tag:blogger.com,1999:blog-5294202619833153722024-03-28T00:54:09.271+01:00Discografía WagnerianaAnálisis y comentarios de grabaciones de la obra de Richard WagnerDiscografía Wagnerianahttp://www.blogger.com/profile/05336472509901827959noreply@blogger.comBlogger239125tag:blogger.com,1999:blog-529420261983315372.post-35645972589406103322024-03-02T11:42:00.000+01:002024-03-02T11:42:45.031+01:00<div style="text-align: center;">
<div style="text-align: left;">
<div style="border: 1px solid rgb(11, 83, 148); text-align: center;">
<b style="text-align: justify;"><span face=""arial" , "helvetica" , sans-serif" style="color: #990000; font-size: x-large;">NOVEDADES</span></b></div>
</div>
<div style="text-align: left;">
<div style="text-align: center;">
<div style="text-align: left;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><div style="text-align: left;"><b style="color: #073763; text-align: justify;"><span face=""arial" , "helvetica" , sans-serif" style="font-size: large;">MARZO DE 2024</span></b></div><div style="text-align: left;"><b style="color: #073763; text-align: justify;"><span face=""arial" , "helvetica" , sans-serif" style="font-size: large;"><br /></span></b></div><div style="text-align: left;"><b style="color: #073763; text-align: justify;"><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><span style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><a href="https://discografiawagneriana.blogspot.com/2024/03/nicolai-gedda-como-lohengrin-varviso.html"><img border="0" data-original-height="373" data-original-width="374" height="319" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhG9zRsIQvrt8fdXQlDlCb9gMatLarpjGGhkHnzhK5eKy3wvZq2wkr_VaIbyfGtH_dOBmzwZFWVSW7o1V4rjI2pls_WC0xMIsvJFATstyXf5Ewdaue-kbzclV7OXByHWhtR6FFwYZ34zO4gqLD0o-KCHHu8DjL-F2UkF0-ulYbaUObis_VMcsoAg6JOFjfA/s320/Lohengrin_Varviso_Estocolmo.png" width="320" /></a></span></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-family: arial;"><span style="color: #073763; font-size: x-large;"><a href="https://discografiawagneriana.blogspot.com/2024/03/nicolai-gedda-como-lohengrin-varviso.html">Nicolai Gedda como Lohengrin</a></span><br /><span style="font-size: large;">Rescatamos una rareza: un <i>Lohengrin</i> protagonizado por Nicolai Gedda en la única ocasión en que se acercó a un rol wagneriano, en la Ópera Real de Estocolmo en 1966 con Silvio Varviso en el podio</span></span></td></tr></tbody></table><br /></b></div><div style="text-align: left;"><b style="color: #073763; text-align: justify;"><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><span style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><a href="https://discografiawagneriana.blogspot.com/2024/02/los-segundos-maestros-cantores-de.html"><img border="0" data-original-height="2715" data-original-width="2678" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhWMAhXbTsJuS971TFBZQ6DoYThL6r8KusBtu1G03CTESkQUM9B6XFutjxURR9ZjahNaJ2D4TXqO66BK93wvxDstLYlhNgbQaoeeAXaYJ2E4sb9PgvAnXVdjQ1ip7cEH9eHRLRgfX9XQIpG70tIZ7hDs75hh20FU8jbvVtGurp3XwzqqWwcIdIgIIC_SP2E/s320/Maestros_Schippers_Bayreuth1963.jpg" width="316" /></a></span></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-family: arial;"><a href="https://discografiawagneriana.blogspot.com/2024/02/los-segundos-maestros-cantores-de.html" style="color: #073763; font-size: xx-large;">Los segundos <i>Maestros Cantores</i> de Wieland Wagner: Thomas Schippers (Bayreuth 1963)</a><br /><span style="font-size: large;">Analizamos la única aparición en el Festival del director norteamericano, estrenando la segunda producción de Wieland, con el referencial Beckmesser de Carlos Alexander</span></span></td></tr></tbody></table><br /></b></div><div style="text-align: left;"><b style="text-align: justify;"><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="color: #073763; margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><span style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><a href="https://discografiawagneriana.blogspot.com/2024/01/simone-young-habla-sobre-su-proximo.html"><img border="0" data-original-height="1080" data-original-width="1082" height="319" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj4vUFJ_DCzLrXTt6L_PG1UhRpGSbulqmXMwhNbQxNas-KzpUI8KZ9OAfxfFprqX6dgBsJDdZLpcofnTor71Vlgj5ThiExWad6SFZzi7f1Qb1aUzeqmA59uIbE64da1G1dsYY2GLVy6LzqZj1hH25OVLOmyvPaOa-zpmV6pTxv78bJqI1JGf9FbtfUk6BmK/s320/Simone%20Young_2.jpg" width="320" /></a></span></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-family: arial; font-size: x-large;"><a href="https://discografiawagneriana.blogspot.com/2024/01/simone-young-habla-sobre-su-proximo.html">Simone Young habla sobre su próximo <i>Anillo</i> en Bayreuth</a></span></td></tr></tbody></table><br /></b></div><div style="text-align: left;"><b style="color: #073763; text-align: justify;"><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><span style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><a href="https://discografiawagneriana.blogspot.com/2024/01/simone-young-dirigira-el-anillo-de.html"><img border="0" data-original-height="600" data-original-width="800" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi0pDpk68F2qLX-Px4AIokSebdaxLawVti_Szm_kdK4GNF2Z2psIrCyhcoJYodHbrhedETfLz5K_SCmDA8WGd9cgXFnN4I7Gw8zHZAjeSeytm6Fi1tqIN2XfAYUzb3ZoRlQUAbWjOJUPGlRDUO3zNLE2OHYpVQzJ052cTBIakB6V2E-wYH1mB5BTSi_i5t9/s320/AC202002_6.jpg" width="320" /></a></span></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-family: arial;"><a href="https://discografiawagneriana.blogspot.com/2024/01/simone-young-dirigira-el-anillo-de.html" style="font-size: xx-large;">Simone Young dirigirá el <i>Anillo</i> de Bayreuth 2024</a><br /><span style="font-size: large;">La directora australiana toma el relevo del inicialmente previsto Philippe Jordan</span></span></td></tr></tbody></table></b></div><div style="text-align: left;"><b style="color: #073763; text-align: justify;"><span face=""arial" , "helvetica" , sans-serif" style="font-size: large;"><br /></span></b></div><div style="text-align: left;"><b style="color: #073763; text-align: justify;"><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><span style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><a href="https://discografiawagneriana.blogspot.com/2024/01/kirsten-flagstad-con-hans.html"><img border="0" data-original-height="582" data-original-width="600" height="310" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgPsorInZvkROXBEOjMKFGHFtHyun56N-IPck8ybCinw2VfOOs644HYQRCTyejcZI-nYPWyULNn1b4F0-LjLP2WghnBFfxq_-YFbW4Foaj6N21WqcotJQYYJb5f-xf3HHVT71_AcV824bFdIX__hOLcDp7fW4ZFtl4OmroR_j-Y0tJG703OS-Z3LSB8n-Dt/s320/Flagstad_Wesendonck%20Lieder_legendary.jpg" width="320" /></a></span></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-family: arial;"><a href="https://discografiawagneriana.blogspot.com/2024/01/kirsten-flagstad-con-hans.html" style="color: #073763; font-size: xx-large;">Kirsten Flagstad con Knappertsbusch en Viena</a><br /><span style="font-size: large;">Comenzamos el año con una grabación clásica: <i>Wesendonck Lieder</i> y fragmentos de <i>Lohengrin</i>, <i>La Valquiria</i> y <i>Parsifal</i> a cargo de Kirsten Flagstad con Hans Knappertsbusch.<br /></span></span></td></tr></tbody></table><br /></b></div><div style="text-align: left;"><b style="color: #073763; text-align: justify;"><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><span style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><a href="https://discografiawagneriana.blogspot.com/2023/12/los-parsifales-de-knappertsbusch.html"><img border="0" data-original-height="629" data-original-width="800" height="252" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhrSEuvh03vD0DnBe9on3HCO7_mzzhs_pqXcrSDOuqoW-fpcjwYOdyLo2-V0eo3mKXc8gXQIn4_CxY4Ap3hGpeYSSMUmuW9UCnsZDf8OPNAur9c7vxRxxe36-og1G-5rUN1MH_79vJ7wwimnePp4p4te-Sa8EdbZIkKspABxF5-_JMoDmErdpiCHWJ31BbJ/s320/Parsifales%20Knappertsbusch.jpg" width="320" /></a></span></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-family: arial;"><a href="https://discografiawagneriana.blogspot.com/2023/12/los-parsifales-de-knappertsbusch.html" style="color: #073763; font-size: xx-large;">Los <i>Parsifales</i> de Knappertsbusch</a><br /><span style="font-size: large;">Un análisis del Festival Escénico Sacro bajo la batuta del Sumo Sacerdote del Grial. Dedicado a Wagnermanía, pocos días antes de su cierre</span></span></td></tr></tbody></table><br /><br /></b></div><div style="text-align: left;"><b style="text-align: justify;"><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><span style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><a href="https://discografiawagneriana.blogspot.com/2023/12/el-anillo-de-karajan-en-estudio-v-el.html"><img border="0" data-original-height="600" data-original-width="600" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjIxSRrm2VgITR2i7UAidttby68uW7TfNl8hK3xEBdwkWnyCHe1qYXJC_zK196Oz7DX-6sl74gvJVjHidLs5JpzRzw4-0hAjQCpDQa0C_ei8GgaPvNGjd_cEkse-naDblycu7LYhxJqOJVl_oWT1pQGkT7plDSbw4nWNoTMFpAwWgqVcQEhFvFiqgiLUVP3/s320/Gotterdammerung_Karajan.jpg" width="320" /></a></span></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-family: arial;"><a href="https://discografiawagneriana.blogspot.com/2023/12/el-anillo-de-karajan-en-estudio-v-el.html"><span style="color: #073763; font-size: x-large;">El </span><i style="color: #073763;"><span style="font-size: x-large;">Ocaso de los dioses</span></i><span style="color: #073763; font-size: x-large;"> de Karajan</span></a><br /><span style="font-size: large;">Finalizamos el análisis de la Tetralogía que Karajan grabara en estudio con la Filarmónica de Berlín</span></span></td></tr></tbody></table><br /><br /></b></div><div style="text-align: left;"><b style="color: #073763; text-align: justify;"><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><span style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><a href="https://discografiawagneriana.blogspot.com/2023/12/coros-por-wilhelm-pitz-en-el-festival.html"><img border="0" data-original-height="2712" data-original-width="2671" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg0CArvj_gQTdUZshkQAsO5kN5_VwGUGcsIOvmuoW8aSsnC3XSt92q5hGnHxxQEnedukiyHsItZvFWWtnTuVYeGv_h1ESL9wsrejK-JnwzhjQ30xBkkS7SJoJBql8_pKEZ94LKHoyd7MsY0ORU6QvVNPrR0jrj18lazrTbsYGNR6Uu2I7N5xGuFu1OCcrQ_/s320/IMG20231208110316.jpg" width="315" /></a></span></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-family: arial;"><span style="color: #073763; font-size: x-large;"><a href="https://discografiawagneriana.blogspot.com/2023/12/coros-por-wilhelm-pitz-en-el-festival.html">Coros por Wilhelm Pitz en el Festival de Bayreuth</a></span><br /><span style="font-size: large;">La grabación que, en 1957, realizara Deutsche Grammophon de una completa selección de coros wagnerianos en el Festival de Bayreuth bajo la dirección del histórico director del Coro.</span></span></td></tr></tbody></table><br /></b></div><div style="text-align: left;"><b style="text-align: justify;"><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><span style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><a href="https://discografiawagneriana.blogspot.com/2023/09/el-vanguardista-parsifal-de-boulez.html"><img border="0" data-original-height="374" data-original-width="372" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhdJnzB67uT1L93PN-ShdWB1hgR5o1JjvDuxsta5hRQaA8dY1TyrGeNtpcz-3z63qr12TfUMdAadIe5-99owPl2yqX-fL1A18yokJD-pyeQQd_U-JxAfGO6c4JxxGU70XTQJCJMuBADwOiW6tkF6PsigjRl-5fz_zJxpOLqtkWih2DCEO6VvBhsg9bldv8D/s320/Parsifal_Boulez1966.jpg" width="318" /></a></span></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-family: arial;"><span style="color: #073763; font-size: x-large;"><a href="https://discografiawagneriana.blogspot.com/2023/09/el-vanguardista-parsifal-de-boulez.html">El vanguardista <i>Parsifal</i> de Pierre Boulez</a></span><br /><span style="font-size: large;">Analizamos el vanguardista <i>Parsifal</i> que Pierre Boulez dirigiera en el Festival de Bayreuth de 1966, uno de los experimentos más polémicos de Wieland Wagner, precisamente en el año de su fallecimiento.</span><br /><br /></span></td></tr></tbody></table><br /></b></div><div style="text-align: left;"><b style="color: #073763; text-align: justify;"><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><span style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><a href="https://discografiawagneriana.blogspot.com/2023/08/el-ultimo-holandes-de-wieland-wagner.html"><span style="font-size: x-large;"><img border="0" data-original-height="2730" data-original-width="2564" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj7wR9bGDvRaXYaeYhHxzq4tH4656sIXCV-3D_Ig0aqV63kuQVJmUKBFKa9PYJ6Wv7E2EX-CDv9MILWIDYA7sPYrpjNl-NzECyT8RGY1awh56bzCaG1O8Q6vCmA5WHD9nA7r5my92ovJwDXCSVzx7eSfHwf2KAYIVvdzjvEhK0-LwyR1e-8OHwhMzd7fh2n/w301-h320/IMG_20230826_185746.jpg" width="301" /></span></a></span></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-family: arial;"><a href="https://discografiawagneriana.blogspot.com/2023/08/el-ultimo-holandes-de-wieland-wagner.html"><span style="color: #0b5394;"><span style="font-size: x-large;">El último <i>Holandés</i> de Wieland Wagner: Otmar Suitner <br />(Bayreuth 1965)<br /></span></span></a></span><span style="font-family: arial; font-size: large;">El sello Opera Depot, en su incansable actividad, ofrece una grabación no oficial de la última edición de la producción del <i>Holandés</i> debida a Wieland Wagner (1965), en la única ocasión en que Suitner dirigiera la obra en el Festival y con un apetecible reparto.</span><span style="font-family: arial;"><a href="https://discografiawagneriana.blogspot.com/2023/08/el-ultimo-holandes-de-wieland-wagner.html"><span style="color: #0b5394;"><span style="font-size: x-large;"><br /></span></span><span style="font-size: large;"><br /></span></a></span></td></tr></tbody></table><br /></b></div><div style="text-align: left;"><b style="text-align: justify;"><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><span style="color: #073763; font-family: arial; margin-left: auto; margin-right: auto;"><a href="https://discografiawagneriana.blogspot.com/2023/08/critica-el-holandes-errante-de-bayreuth.html"><img border="0" data-original-height="558" data-original-width="994" height="180" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiE_VJLwTOL-a3uiek9SDXJIiC93zD0_VZwD7ZFTxjowwUzkvnE5bLwpyYuIUMyWUj5La5mspmeYNtVOd1mwHMyWA4zpeuQznXdoBShxQVl2BN2yuEvjP_4boa5H2ZOZ4z46U2fu7HIRXrRe2ohPHZpQakjwxMFbK6tWkWWeH1uqrw4_TQCRP6TB0O6Q0t4/s320/der-fliegende-hollaender-bayreuth-2023-104~_h-558_v-img__16__9__xl_w-994_-e1d284d92729d9396a907e303225e0f2d9fa53b4.jpg" width="320" /></a></span></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="color: #073763; font-family: arial; font-size: x-large;"><a href="https://discografiawagneriana.blogspot.com/2023/08/critica-el-holandes-errante-de-bayreuth.html">Crítica: <i>El Holandés errante de Bayreuth 2023</i></a></span></td></tr></tbody></table><br /></b></div><div style="text-align: left;"></div><div style="text-align: left;"><b style="text-align: justify;"><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><span style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><a href="https://discografiawagneriana.blogspot.com/2023/08/el-ultimo-parsifal-de-la-serie-kna.html"><img border="0" data-original-height="1200" data-original-width="1200" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhqBLU5be9AXPMUp5ra107rEpkt9ZlYeLoVm_gYmDKCFy0ZzNaWlgAkmoS9NGhTpImWmQqpi5FGKrq0P4fY253nUzoTr3NiLj-2fbBSHfRIiZ6ZrcoGgyTgmlKsBSfZzzdJ1mZ_jl0cvzdvjOaAtTqWDlocEn0jsrkpwvNX4MEChPTeT5XNz7fSFYwU335N/s320/Parsifal_Kna1955.jpg" width="320" /></a></span></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-family: arial;"><a href="https://discografiawagneriana.blogspot.com/2023/08/el-ultimo-parsifal-de-la-serie-kna.html" style="color: #073763; font-size: xx-large;">El último <i>Parsifal</i> de la serie Kna: Bayreuth 1955</a><br /><span style="font-size: large;">Analizamos el recién publicado <i>Parsifal</i> de Knappertsbusch del Festival de Bayreuth de 1955, el que faltaba para completar la serie del Sumo Sacerdote del Grial, y que llega de la mano de Hänssler.</span></span></td></tr></tbody></table></b></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><b style="text-align: justify;"><span face=""arial" , "helvetica" , sans-serif"><br /></span></b></div><div style="text-align: left;"><b style="text-align: justify;"><span face=""arial" , "helvetica" , sans-serif" style="font-size: large;"><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><span style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><a href="https://discografiawagneriana.blogspot.com/2023/07/el-anillo-de-karajan-en-estudio-iv.html"><img border="0" data-original-height="600" data-original-width="600" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh2JEmj2-KVWgqT_5gED1vKi7Q5aFw6fNMF8cZbJK1Ua4HA_drKqKqQbdSiDvAlSQn25MSzdZbyf1fIx-ssBYiIPy7ucOTJhUvP8epeERotleIiAg4OvEe_nMBcxBl9F__jXmRKVn5-lRt64Kbb0HU_krlp_rdcuMlPBpdWvyFp1COSNyFJT1_Pq7BsJKkP/s320/Siegfried_Karajan.jpg" width="320" /></a></span></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-family: arial;"><a href="https://discografiawagneriana.blogspot.com/2023/07/el-anillo-de-karajan-en-estudio-iv.html" style="color: #073763; font-size: xx-large;">El <i>Sigfrido</i> de Karajan</a><br /><span style="font-size: large;">Continuamos con el análisis del <i>Anillo</i> de Karajan en estudio</span></span></td></tr></tbody></table></span></b></div><div style="text-align: left;"><b style="color: #073763; text-align: justify;"><span face=""arial" , "helvetica" , sans-serif" style="font-size: large;"><a href="https://discografiawagneriana.blogspot.com/2023/07/tomislav-muzek-vuelve-bayreuth-como-erik.html"><br /></a></span></b></div><br /><div style="text-align: left;"><b style="color: #073763; text-align: justify;"><span face=""arial" , "helvetica" , sans-serif" style="font-size: large;"><br /></span></b></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><b style="color: #073763; text-align: justify;"><br /></b></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><b style="color: #073763; text-align: justify;"><span face=""arial" , "helvetica" , sans-serif" style="font-size: large;"><br /></span></b></div><div style="text-align: center;"><b style="text-align: justify;"><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><br /></td></tr></tbody></table></b></div><div style="text-align: left;"><b style="color: #073763; text-align: justify;"><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><span style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><a href="https://discografiawagneriana.blogspot.com/2022/10/el-oro-del-rhin-staatsoper-unter-den.html"><img border="0" data-original-height="800" data-original-width="800" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgqTS35IQCQNkMMkgIu3VvCiEdR28TI8pUEmc3qwSV19rgLmLXnEwmbkGSIc3soXPmoul7yoUFZuSyCfV2OZn1wC_I65du1CqTvA4zSXgC5fTE_XWmbxn0DB5oq4JTJ8TmyQwSsUL_lOaRQ3PwBOnX_nvqmD95jAn83k8RiWBoTZ8N4p5KmglQgMv89_g/s320/Cover.jpg" width="320" /></a></span></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="color: #0b5394; font-family: arial; font-size: x-large;"><a href="https://discografiawagneriana.blogspot.com/2022/10/el-oro-del-rhin-staatsoper-unter-den.html">El <i>Oro del Rhin</i> en la Staatsoper de Berlín con Christian Thielemann</a></span></td></tr></tbody></table><br /></b></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><span style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><a href="https://discografiawagneriana.blogspot.com/2020/07/la-gran-trilogia-de-knappertsbusch-en.html"><img border="0" data-original-height="1600" data-original-width="1597" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjpEjj6nX5RuLqnia56l-o8Z09zw9Wcz5ejhbt7RF7KWczQy65WX-xsdImkalb2jIFi-vveDcUL6-ik035KxdlcNYREkypJbWA_8mS5DFZNew5mxdYDYXrn7rivbccd7o7CST2AmVULnAmi/s320/IMG_20200703_190540.jpg" width="319" /></a></span></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span face=""arial" , "helvetica" , sans-serif"><a href="https://discografiawagneriana.blogspot.com/2020/07/la-gran-trilogia-de-knappertsbusch-en.html" style="color: #073763; font-size: xx-large;">La gran trilogía de Knappertsbusch en Bayreuth: sus <i>Anillos</i> de 1956, 1957 y 1958</a><br /><span style="font-size: large;">Una introducción a los tres <i>Anillos</i> completos de Knappertsbusch en Bayreuth. Para muchos, las mejores Tetralogías de la Historia del disco.</span></span></td></tr>
</tbody></table><br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><span style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><a href="https://discografiawagneriana.blogspot.com/2019/09/oberturas-y-marchas-por-varujan-kojian.html"><img border="0" data-original-height="1110" data-original-width="1107" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgRY4RbYa4Qkrs2wiHY1rRfxTcYkq9yRYVegF1U5aK12M5E3PnRXc-tImDxd7on2Z7svD8bqHwsW4A6jeomtghmgcsjngqPeguDJGwfakDwUaTN6JfuZa_Z83N4nBe0OkXYmyJoKy-86mZm/s320/71vDhMXxRnL._SL1110_.jpg" width="319" /></a></span></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span face=""arial" , "helvetica" , sans-serif"><a href="https://discografiawagneriana.blogspot.com/2019/09/oberturas-y-marchas-por-varujan-kojian.html" style="color: #0b5394; font-size: xx-large;">Marchas y oberturas por Varujan Kojian y la Orquesta Filarmónica de Hong Kong</a><br /><span style="font-size: large;">El único registro disponible de las oberturas <i>Polonia</i> y <i>Rule Britannia</i> junto con las también difíciles de encontrar <i>Gran marcha festival</i> y la <i>Marcha imperial</i>.</span></span></td></tr>
</tbody></table>
<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><span style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><a href="https://discografiawagneriana.blogspot.com/2018/08/tristan-e-isolda-bayreuth-2016.html"><img border="0" data-original-height="720" data-original-width="720" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgDvKdGLognPhhNmHFnYGbO3bDqhpm5BzSVsV7dcmpDjtgAPXBYylb5LYkBKiuZqbfZGyf1_Q8Wa9OtNL97eqeRLQJfQu29JP0HaAYBE6Zzn2NSqVpCXYJ8JkEQw_2FWOBP-bfjZFornXrP/s320/Cover.jpg" width="320" /></a></span></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span face=""arial" , "helvetica" , sans-serif"><a href="https://discografiawagneriana.blogspot.com/2018/08/tristan-e-isolda-bayreuth-2016.html" style="font-size: xx-large;">Tristán e Isolda / Bayreuth 2016</a><br /><span style="font-size: large;">A petición de un seguidor del blog, compartimos la grabación del <i>Tristán</i> que Thielemann dirigiera en 2016, con un elenco similar al de este año, pero con Georg Zeppenfeld encarnando al Rey Marke y la Brangania de Claudia Mahnke.<br /></span></span></td></tr>
</tbody></table></div>
</div>
</div>
</div>
</div>
Discografía Wagnerianahttp://www.blogger.com/profile/05336472509901827959noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-529420261983315372.post-41624505247378874572024-03-02T11:38:00.001+01:002024-03-02T11:38:10.586+01:00Nicolai Gedda como Lohengrin (Varviso, Ópera Real de Escotolmo, 1966)<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial; font-size: large;">Rescatamos una rareza: un <i>Lohengrin</i> protagonizado por Nicolai Gedda, el célebre tenor todoterreno, en la única ocasión en que se acercó a un rol wagneriano. Jugó <i>en casa</i>, en la Ópera Real de Estocolmo, con su director titular Silvio Varviso en el foso y un reparto juvenil del propio teatro.</span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"></span></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgqrq6DZm1tQPDnItjox_Qx6Hyl5sst_O4eve4PgYsWNlRKusSALCWUQaxQTwzOavTOP1BytZ6aWjgleIl1w9WaS5LITbe8-H5h0pHSuPEOzmCCkkzBSzCBKzFjXgJbZHP30GahNd-0A3HTzMDEZ-sCoUVGnYAM7te3Fy1chxk4QEdPJGEyqa9PHlKKaYyc/s374/Lohengrin_Varviso_Estocolmo.png" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="373" data-original-width="374" height="319" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgqrq6DZm1tQPDnItjox_Qx6Hyl5sst_O4eve4PgYsWNlRKusSALCWUQaxQTwzOavTOP1BytZ6aWjgleIl1w9WaS5LITbe8-H5h0pHSuPEOzmCCkkzBSzCBKzFjXgJbZHP30GahNd-0A3HTzMDEZ-sCoUVGnYAM7te3Fy1chxk4QEdPJGEyqa9PHlKKaYyc/s320/Lohengrin_Varviso_Estocolmo.png" width="320" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">LOHENGRIN<br /><br />Coro y Orquesta de la Ópera Real de Estocolmo<br />29 de enero de 1966<br />Silvio Varviso<br /><br />Heinrich der Vogler: Bengt Rundgren<br />Lohengrin: Nicolai Gedda<br />Elsa von Bravant: <span style="text-align: left;">Aase Nordmo-Løvberg<br />Friedrich von Telramund: Rolf Jupither<br />Ortrud: Barbro Ericson<br />Der Heerrufer des Königs: Ingvar Wixell</span></td></tr></tbody></table><span style="font-family: arial;"><b><br /></b></span><p></p>
<p style="text-align: justify;"></p><fieldset class="val-fieldset"><legend><span face=""arial" , "helvetica" , sans-serif">Dirección:</span></legend><span class="valoracion val-40" face=""arial" , "helvetica" , sans-serif"></span></fieldset><div><fieldset class="val-fieldset"><legend><span face=""arial" , "helvetica" , sans-serif">Elenco:</span></legend><span class="valoracion val-35" face=""arial" , "helvetica" , sans-serif"></span></fieldset><div style="text-align: justify;"><fieldset class="val-fieldset"><legend style="text-align: left;"><span face=""arial" , "helvetica" , sans-serif">Sonido:</span></legend><legend style="text-align: left;"><span face=""arial" , "helvetica" , sans-serif"><i><span face=""arial" , "helvetica" , sans-serif" style="font-size: x-small;"></span></i></span></legend><span class="valoracion val-40"></span></fieldset><span style="font-family: arial;"><b></b></span></div></div><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span style="font-family: arial;"><b>El tenor sueco Nicolai Gedda se animó a preparar el papel del caballero del cisne, haciendo su presentación oficial en la Ópera Real de Estocolmo a principios de 1966. El director titular </b></span><span style="font-family: arial;"><b>Silvio Varviso dirigió la orquesta y estuvo acompañado de cantantes del elenco estable del teatro, todos suecos a excepción de </b></span><span style="font-family: arial;"><b>la noruega </b></span><span style="font-family: "Times New Roman"; text-align: left;"><span style="font-family: arial;"><b>Aase Nordmo-Løvberg, evidenciando el buen nivel canoro nórdico. La representación se nos muestra con los cortes habituales en el tercer acto, a lo que se añade algún pequeño recorte en el coro de hombres en los actos segundo y tercero.</b></span></span></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;">Que Nicolai Gedda interpretó Lohengrin era algo relativamente conocido, pero nunca ha sido objeto de especial atención. Las razones de su acercamiento a Wagner a los cuarenta años no están del todo claras, si bien en aquél momento ya tenía en su haber un importante número de roles de ópera italiana, francesa, alemana e incluso rusa, por lo que es probable que sintiera curiosidad. Algunos apuntan a la influencia de su maestro, el <i>heldentenor</i> Carl Martin Öhman; otros al intendente de la Ópera Real de Estocolmo, Göran Gentele, bajo cuyo reinado el teatro vivió una edad dorada y cuyo enfoque de la ópera era más italiano que alemán. Así las cosas, Gedda se animó a cantar tres funciones y las críticas fueron muy positivas, hablándose del dominio de la voz, la entonación y el ritmo con que dotaba al personaje. </span><span style="font-family: arial;">Pese a ello, el tenor desistió de volver al rol </span><span style="font-family: arial;">por considerarlo demasiado extenuante. Se cuenta que su decisión definitiva se produjo después de mantener una conversación con su compañero Richard Tucker, quien resolutivamente le dijo: </span><i style="font-family: arial;">¡Chico, no puedes hacerlo todo!</i><span style="font-family: arial;"> Probablemente hubiera tenido buena trayectoria, como también con el Walther de <i>Maestros </i>o el Erik o el Timonel del <i>Holandés</i> si se hubiera animado a prepararlos, </span><span style="font-family: arial;">pero nadie mejor que él para conocerse a sí mismo y detectar que estas aventuras bien podrían haberle hecho mermar sus condiciones vocales en poco tiempo. Por la red circula la afirmación de que Wolfgang Wagner intentó contar con él para su segunda producción de </span><i style="font-family: arial;">Lohengrin</i><span style="font-family: arial;"> en Bayreuth (1967), si bien el tenor no cambió de opinión, por lo que Sándor Kónya volvió a encarnar al caballero del cisne. Esta anécdota hay que tomarla con cautela, pues es un dato que no aparece en las distintas publicaciones existentes sobre el Festival</span><sup style="font-family: arial;">1</sup><span style="font-family: arial;">.</span></p><p style="text-align: justify;"></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: justify;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgWNIHlct8fDvFYFHo8aD_XdbMcGAV1igHYoH4ylTrckK-CoTco76WJzO50yFU1AYMrL8rzasPO36UylRgD_XNMqg71lBZAhfY8nXXffFFTNddD59NQIPw3gLsklLVQxoFxVroyk2TXDBtuuONQxze8EjKn5JLT7o55DcbqjdYn39cukYlorA2gSSkMFwcJ/s391/Lohengrin_Gedda.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="264" data-original-width="391" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgWNIHlct8fDvFYFHo8aD_XdbMcGAV1igHYoH4ylTrckK-CoTco76WJzO50yFU1AYMrL8rzasPO36UylRgD_XNMqg71lBZAhfY8nXXffFFTNddD59NQIPw3gLsklLVQxoFxVroyk2TXDBtuuONQxze8EjKn5JLT7o55DcbqjdYn39cukYlorA2gSSkMFwcJ/s16000/Lohengrin_Gedda.jpg" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Única fotografía existente Gedda como Lohengrin.</td></tr></tbody></table><span style="font-family: arial;"></span><p></p><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span style="font-family: arial;"><span> </span><span> </span><span> </span>Del montaje escénico no nos han llegado datos. En el año 2002, el sello Ponto publicó de forma no oficial una de aquellas representaciones, la correspondiente al 29 de enero, tomando como base una retransmisión radiofónica. Descatalogado, puede encontrarse en la reedición que hizo Opera Depot en 2012 utilizando la misma fuente. El sonido, monoaural, </span><span style="font-family: arial;">es muy bueno, nítido, cercano -excepto en el interludio del tercer acto, donde aparece un tanto alejado- y sin soplido -salvo uno tenue en la escena con que se abre el segundo acto-. </span>En la edición de Opera Depot, que es la que yo poseo, existe un corte en CD2, pista 3, 1:42, en el dúo de Telramund y Ortrud, sin pérdida de material, en lo que parece un cambio de cinta o soporte. Es probable que ya existiera en la edición Ponto. De hecho, es un misterio la procedencia del material, pues parece evidenciar una fuente primaria, pero ese corte implicaría una segunda fuente -¿cinta magnética en la que se recogió una grabación radiofónica de esta representación?-.</span></div><p></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;">Acompaña a Gedda un reparto doméstico conformado por miembros del elenco estable de la Ópera Real de Estocolmo, si bien casi todos hicieron carrera internacional. </span><span style="font-family: arial;">La orquesta se muestra entregada. No es, evidentemente, una de las grandes formaciones europeas de foso -falta garra y potencia en el clímax del preludio, nobleza en las fanfarrias (hay cierta blandura y casi todas tienen alguna desafinación), </span><span style="font-family: arial;">violines deshilachados en algún momento puntual- pero se muestra empastada y cálida por regla general, </span><span style="font-family: arial;">ofreciendo momentos disfrutables. Entregado también el coro, al que le falta </span><span style="font-family: arial;">densidad y empaste, lo que se hace especialmente patente en la llegada del protagonista (CD1, pista 8, 0:38) y en la escena con el Heraldo en el segundo acto </span><span style="font-family: arial;">(CD2, pista 10), aquí incluso con desafinaciones evidentes, </span><span style="font-family: arial;">por lo que se comprenden los pequeños cortes realizados en esta escena. Motivos extramusicales, en cambio, parece que son los que subyacen en la supresión de la contestación de las tropas al Rey Enrique en el tercer acto (CD3, pista 6), omitiendo la alusión a la <i>espada alemana</i>, al <i>suelo alemán</i> y al <i>poder del Imperio</i>. En todo caso, </span><span style="font-family: arial;">las mujeres demuestran mayor nivel que los hombres.</span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;">El suizo <b>Silvio Varviso</b>, discípulo de Clemens Krauss en Viena, había llegado a la Ópera Real de Estocolmo en 1965 después de haber sido titular de la de Basilea, donde ya había empezado a curtirse en el repertorio wagneriano. En la capital sueca afianzaría ese repertorio, lo que le valió invitaciones a los principales teatros europeos, incluyendo Bayreuth en 1969, </span><span style="font-family: arial;">en un momento donde las batutas wagnerianas comenzaban a escasear y los eficientes</span><span style="font-family: arial;"> </span><i style="font-family: arial;">kapellmeisters</i><span style="font-family: arial;"> eran requeridos. Aquí desarrolla un trabajo notable por su efectividad, </span><span style="font-family: arial;">en una lectura directa, sin retórica vacua ni efectismo, acompañando con atención a los cantantes y huyendo de personalismos. En definitiva, un trabajo propio de un director de foso versátil y flexible.</span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;">El preludio se inicia a </span><i style="font-family: arial;">tempo</i><span style="font-family: arial;"> contenido, lo que en principio es una buena opción, pero la tensión decae y acaba resultando plúmbeo hasta desembocar en un clímax sin preparar y en el que falta garra por parte de la orquesta. En el primer acto muestra un efectivo fluir del discurso, más convincente en los momentos líricos </span><span style="font-family: arial;">-sueño de Elsa, entrada del protagonista y dúo subsiguiente- que en los explosivos, con un concertante final demasiado rápido. El segundo y el tercero resultan en todo caso superiores. En el segundo ya desde unas sombras nocturnas expuestas con pericia, a buen pulso, </span><span style="font-family: arial;">lo que juega malas pasadas a los metales en sus apariciones como fanfarrias </span><i style="font-family: arial;">sotto voce</i><span style="font-family: arial;">. La aparición de Elsa presenta un adecuado lirismo en maderas y violines, y el </span><span style="font-family: arial;">interludio va creando una adecuada tensión hacia la escena coral, en la que el coro no está al nivel esperado. Suave e inspirado en el pasaje orquestal que conduce a Elsa a la catedral y con nervio en su confrontación con Ortrud. El tercero </span><span style="font-family: arial;">presenta un preludio de trazo grueso poco elegante -metales graves estentóreos y desafinados, agresivo platillo final-, al que sigue una marcha nupcial convencional, un tanto lineal. El dúo, en cambio, presenta buena progresión dramática, como igualmente el interludio. En toda la escena final combina la ferocidad de los brabanzones con la etérea presencia del caballero del cisne con buena mano, </span><span style="font-family: arial;">aunque se precipita un punto en la aparición de Gottfried y en los últimos compases.</span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><b>Nicolai Gedda</b> ofrece un Lohengrin italianizado, con apoyo en las vocales y fraseo cantábile, que va de menos a más. Tras una serena despedida del cisne, suena forzado en </span><i style="font-family: arial; text-align: left;">Heil, König Heinrich! </i><span style="font-family: arial; text-align: left;">y en su confrontación con Telramund, en un permanente <i>forte </i>-no así en el dúo con Elsa, un momento intimista que le viene bien a su vocalidad-.</span><span style="font-family: arial; text-align: left;"> En el segundo está más cómodo, aun dentro de esa querencia al </span><i style="font-family: arial; text-align: left;">forte</i><span style="font-family: arial; text-align: left;">. Su mejor prestación la ofrece en el dúo del tercer acto, que le permite exhibir todas sus cualidades de cantante de ópera italiana y donde se muestra variado en dinámicas y un punto apasionado -pero sin excesos, Gedda siempre ha sido un cantante recatado-. En su entrada en la escena final se muestra viril y rotundo, desembocando en un </span><i style="font-family: arial; text-align: left;">In fernem land</i><span style="font-family: arial; text-align: left;"> apasionado pero un punto nervioso. No es un retrato acabado del personaje y se nota que estamos ante su debut. Si hubiera ahondado en él no me cabe duda de que hubiera podido componer un retrato más rico en dinámicas y estados. Un año después dejaría registrados </span><span style="font-family: arial; text-align: left;">el </span><i style="font-family: arial; text-align: left;">In fernem land</i><span style="font-family: arial; text-align: left;"> y el </span><i style="font-family: arial; text-align: left;">Mein lieber Schwan</i><span style="font-family: arial; text-align: left;"> en un disco de arias alemanas para EMI, con la Orquesta de la Ópera Estatal de Baviera y Heinrich Bender a la batuta. Ahí acabaría su andadura wagneriana.</span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial; text-align: left;">La noruega </span><b style="font-family: arial; text-align: left;">Aase Nordmo-Løvberg</b><span style="font-family: arial; text-align: left;">, quien cantó en la Novena de Beethoven de Klemperer para su ciclo con la Philharmonia (EMI, 1957), paseó su Sieglinde y su Elsa por Bayreuth en 1960, no despertando interés. La voz tiene un color blanquecino que deja un tanto indiferente, con una tendencia al <i>mezzoforte</i> continuo, y dramáticamente el personaje resulta bastante lineal, no pasando por los diferentes estados -desesperación, abnegación por el protagonista, dulzura...-. Los dos momentos que más me convencen son los del dúo con el protagonista en el primer acto, donde encarna a una criatura frágil, y el dolor que transmite hacia el final del segundo acto, tras el enfrentamiento con Ortrud a las puertas de la catedral.</span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial; text-align: left;"><b>Rolf Jupither</b>, que contaba aquí con 34 años, es un Telramund juvenil, de voz no especialmente llamativa, con pérdida de empaque en el agudo, pero correcto. Sus únicos registros son los no oficiales procedentes de representaciones en Estocolmo, donde desarrolló su carrera hasta su fallecimiento prematuro con 51 años.</span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial; text-align: left;">La mezzosoprano <b>Barbro Ericson</b> a sus 35 años encarna a una dura Ortrud, de voz opaca, dramáticamente próxima a la obsesión. La cantante es conocida por su Kundry en el <a href="https://discografiawagneriana.blogspot.com/2020/09/el-testamento-del-sumo-sacerdote.html">último <i>Parsifal</i> de Kna</a>, en Bayreuth dos años antes. Aquí me resulta más completa vocal y dramáticamente, con un registro agudo no desbordante pero sí suficiente, manejado con cuidado, </span><span style="font-family: arial; text-align: left;">sorteando con profesionalidad la escarpada tesitura de la invocación a los dioses paganos y de su intervención final. Quizás llegó a Bayreuth demasiado pronto y bien merecería un repaso su discografía posterior, exigua y no oficial -a salvo la anecdótica </span><span style="font-family: arial; text-align: left;">Siegrune en el </span><a href="https://discografiawagneriana.blogspot.com/2023/06/el-anillo-de-karajan-en-estudio-ii-la.html" style="font-family: arial; text-align: left;"><i>Anillo</i> de Karajan</a><span style="font-family: arial; text-align: left;"> (1966, DG)-, para hacernos una idea global de su trayectoria.</span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial; text-align: left;"><b>Bengt Rundgren</b>, que contaba también con 35 años, ofrece un Rey Enrique de voz oscura y un punto pastosa, componiendo un monarca más venerable que guerrero, sereno y un tanto lineal en el discurso, al que le falta garra -nótese en su intervención a las tropas en el tercer acto (CD3, pista 6)-. Resulta curiosa su rápida progresión como cantante, pues comenzó sus estudios con 29 años y sin formación musical previa, habiendo tenido antes distintas ocupaciones profesionales, entre las que destacó la de herrero. En 1969 se integraría en el elenco estable de la Deutsche Oper de Berlín. </span><span style="font-family: arial;">Cantó en Bayreuth algunos roles menores -el timonel de <i>Tristán</i>, el sereno de <i>Maestros </i>y el segundo caballero del Grial en <i>Parsifal</i>- e incluso fue Fafner el primer año de la segunda producción del <i>Anillo</i> de Wolfgang Wagner (1970) y en la de Chéreau (1976), en esta última llegando a sustituir a un indispuesto Karl Ridderbusch como Hagen en una de las funciones del <i>Ocaso</i>, papel con el que había debutado en el Metropolitan dos años antes.</span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;">El otro gran atractivo de este registro es el Heraldo de <b>Ingvar Wixell</b>, aquí con 34 años y en un estado vocal desbordante, un año antes de su contratación por la Deutsche Oper de Berlín, donde permanecería por treinta años. Centro ancho, agudos resonantes y nobleza en su línea canto, componiendo un sobresaliente Heraldo que llevaría a Bayreuth en 1971 precisamente de la mano de Varviso. La voz más afín e imponente de este registro.</span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;">Este <i>Lohengrin</i> no pasa a los anales de la discografía como una interpretación icónica, y su justificación radica en poder escuchar a </span><span style="font-family: arial;">Nicolai Gedda en la única ocasión en que abordó un rol wagneriano, lo que resulta determinante en su valoración. </span><span style="font-family: arial;">En cuanto a batuta, Opera Depot ha publicado los dos </span><i style="font-family: arial;">Lohengrin</i><span style="font-family: arial;"> que Varviso dirigió en Bayreuth (1971 y 1972, dos últimos años de la segunda producción de Wolfgang Wagner) con un elenco superior que incluye de nuevo a Wixell como Heraldo y a René Kollo en estado de gracia como caballero del cisne. El que nos ocupa no es malo, pero el único cantante sobresaliente es Wixell. Gedda se defiende con profesionalidad y técnica exquisita, pero se nota que el rol está por hacer. La otra cantante destacada es Barbro Ericson como Ortrud, en el que es </span><span style="font-family: arial;">su único registro del personaje y donde se resarce de su indiferente paso por Bayreuth. Notable alto para la batuta y el sonido y notable bajo para el elenco, pues el resto de cantantes no pasan de la mera corrección.</span></p><p style="text-align: justify;"><span style="text-align: left;">MARZO DE 2024.</span></p><div style="text-align: justify;"><span face=""arial" , "helvetica" , sans-serif">____________________</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial; font-size: x-small;"><sup>1</sup><span> Aparte de algún comentario en foros, podemos leer esta afirmación en un artículo que, sobre Gedda, se realizó en 1966, meses después de haber debutado el rol. En el mismo se afirma que había aceptado aparecer como Fausto en una película estadounidense para televisión a filmar en el verano de 1967: <i>Esto ha causado dolores de cabeza en muchos de los principales teatros de ópera del mundo: la película impedirá a Gedda aparecer en otras representaciones durante dos meses. El Festival de Bayreuth se ve especialmente afectado, ya que Gedda debía cantar allí Lohengrin, una parte que cantó por primera vez este año en la Ópera Real de Estocolmo</i>. <i>"Me gusta cantar esta parte de Wagner de vez en cuando", me dijo Gedda, "pero no muy a menudo: quiero conservar el carácter ligero de mi voz y poder seguir cantando Mozart, oratorio y lieder en el futuro".</i> El artículo completo puede leerse <a href="http://www.frankzimmermann.net/Gedda/english/Opera66.htm" target="_blank">aquí</a> (en inglés). La afirmación "me gusta cantar esta parte de Wagner de vez en cuando" hay que tomarla como el comentario de un divo promocionando su carrera: Gedda sólo había cantado las tres funciones de Estocolmo y se debatía internamente sobre si volver a cantar el rol o no, o incluso pensando en dejar pasar unos años antes de volver a él. El tenor sueco acudió a Barcelona en noviembre de 1994 para formar parte del jurado del 32º Concurso Internacional de Canto Francisco Viñas. Contaba entonces con 69 años y concedió una entrevista a <i>Wagneriana</i>, la revista de la Asociación Wagneriana de Barcelona. Se le preguntó por sus incursiones wagnerianas, refiriendo únicamente las representaciones de <i>Lohengrin</i> en Estocolmo, por lo que resulta claro que no volvió al rol. Preguntado si abordó algún otro, como David en <i>Maestros</i> o el Timonel en el <i>Holandés</i>, respondió: <i>No, tengo un repertorio enorme. Debido a mis conocimientos de idiomas, me concentré sobre todo en la ópera francesa, italiana, rusa y americana. Por otro lado, sin papeles pequeños y no tengo tiempo para ellos</i>. Puede leerse completa <a href="http://www.frankzimmermann.net/Gedda/english/Interview.htm" target="_blank">aquí </a>(en inglés).</span></span></div>Discografía Wagnerianahttp://www.blogger.com/profile/05336472509901827959noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-529420261983315372.post-68453843193850558702024-02-01T20:07:00.009+01:002024-03-02T12:29:53.856+01:00Los segundos Maestros Cantores de Wieland Wagner: Thomas Schippers (Bayreuth 1963)<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial; font-size: large;">Analizamos los <i>Maestros Cantores</i> que Thomas Schippers dirigiera en Bayreuth en 1963, única aparición en el Festival del director norteamericano. Suponía el estreno de la segunda producción que de la obra realizara Wieland Wagner, muy criticada, y en la que apareció el referencial Beckmesser de Carlos Alexander.</span></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhE1Kf5LgcGU_JO5L5995a7w8oArgvSMNoL8htsHmG5PKUGEd2fzEcfP6f0uMv-nP_8dipnV327zJNebIxtWXWacjWIf-VvnQ4hHXE6KobX6SCKF7UsBCDQSY_qyA4nHd2dx0kHRKoRM-nD67EyEbjjKRT27KwF_aC4vAgXYp5ZRpLr5v0sSxYDXjOdJPYN/s2715/Maestros_Schippers_Bayreuth1963.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="2715" data-original-width="2678" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhE1Kf5LgcGU_JO5L5995a7w8oArgvSMNoL8htsHmG5PKUGEd2fzEcfP6f0uMv-nP_8dipnV327zJNebIxtWXWacjWIf-VvnQ4hHXE6KobX6SCKF7UsBCDQSY_qyA4nHd2dx0kHRKoRM-nD67EyEbjjKRT27KwF_aC4vAgXYp5ZRpLr5v0sSxYDXjOdJPYN/s320/Maestros_Schippers_Bayreuth1963.jpg" width="316" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">LOS MAESTROS CANTORES DE NUREMBERG<br /><br />Festspielahus Bayreuth, 25 de julio de 1963<br />Thomas Schippers<br /><br />Hans Sachs: Otto Wiener<br />Walther von Stolzing: Jess Thomas<br />David: Erwin Wolhfart<br />Eva: Anja Silja<br />Magdalena: Ruth Hesse<br />Sixtus Beckmesser: Carlos Alexander<br />Veit Pogner: Kurt Böhme<br />Kunz Vogelgesanz: Ticho Parly<br />Konrad Nachtingal: Gerd Nienstedt<br />Fritz Kothner: Gustav Neidlinger<br />Balthasar Zorn: Stefan Schwer<br />Ulrich Eisslinger: Günther Treptow<br />Augustin Moser: Hermann Winkler<br />Hermann Ortel: Zóltan Kelemen<br />Hans Schwarz: Fritz Linke<br />Hans Foltz: Ernst Krukowski<br />Ein Nachtwächter: Heinz Hagenau</td></tr></tbody></table><br /><p style="text-align: justify;"></p><fieldset class="val-fieldset"><legend><span face=""arial" , "helvetica" , sans-serif">Dirección:</span></legend><span class="valoracion val-45" face=""arial" , "helvetica" , sans-serif"></span></fieldset><div><fieldset class="val-fieldset"><legend><span face=""arial" , "helvetica" , sans-serif">Elenco:</span></legend><span class="valoracion val-35" face=""arial" , "helvetica" , sans-serif"></span></fieldset><div style="text-align: justify;"><fieldset class="val-fieldset"><legend style="text-align: left;"><span face=""arial" , "helvetica" , sans-serif">Sonido:</span></legend><legend style="text-align: left;"><span face=""arial" , "helvetica" , sans-serif"><i><span face=""arial" , "helvetica" , sans-serif" style="font-size: x-small;"></span></i></span></legend><span class="valoracion val-20"></span></fieldset><span style="font-family: arial;"><b></b></span></div></div><p style="text-align: justify;"><b style="font-family: arial;">Los segundos <i>Maestros Cantores</i> de Wieland Wagner (1963-64) no han recibido tanta atención como los primeros. Una producción polémica, un cambio de director, algún lunar considerable en un reparto de altas aspiraciones, y la falta de grabación oficial han contribuido a ello. Opera Depot publicó en 2012 una grabación no oficial con pobre sonido monoaural que permite hacernos una idea.</b></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"></span></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjL1yNoOr6xdRRbhAjdjxdUIu4d949a_2J77qalcvhPbQGiLq7_E2iHDpxtCYRhCSUoo5ykTDTSYRVQZLQQKtcghyt6FXwvJ9rk7dJlwa_FkoGEO0O-FneX_XA1GiY-BwkrhZP0J_mA4uWsJTM_oXsI3dJaojYY_cd3oZXygKJJsWCJp5c1w2xbE9W1LIy6/s565/Maestros_Wieland_1963_escenapradera.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="565" data-original-width="564" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjL1yNoOr6xdRRbhAjdjxdUIu4d949a_2J77qalcvhPbQGiLq7_E2iHDpxtCYRhCSUoo5ykTDTSYRVQZLQQKtcghyt6FXwvJ9rk7dJlwa_FkoGEO0O-FneX_XA1GiY-BwkrhZP0J_mA4uWsJTM_oXsI3dJaojYY_cd3oZXygKJJsWCJp5c1w2xbE9W1LIy6/w319-h320/Maestros_Wieland_1963_escenapradera.jpg" width="319" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Escena de la pradera</td></tr></tbody></table><p></p><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span> </span><span> </span>La segunda producción de <i>Maestros </i>de Wieland, estrenada en 1963, es la que menos atención e interés artístico ha despertado, partiendo del hecho de que fue retirada prematuramente de cartel tras su segundo año. No existe grabación oficial, y las dos existentes, primera representación de cada edición, proceden de segundas fuentes de la retransmisión que realizara la Radio de Baviera, con un sonido monoaural pobre para la época. La de 1964 fue publicada por Golden Melodram en 2005, edición descatalogada, si bien fue reeditado por Opera Depot en 2012 empleando la misma fuente, quien también publicó el mismo año este de 1963, con un sonido un punto peor por su abundante soplido, algunos chasquidos esporádicos y empalmes de cintas -esto último aprovechando silencios, pero perceptibles-. Además, tiene un corte de unos pocos segundos en el tercera acto, concretamente en el momento en que Beckmesser se sube a la tarima para concursar (CD4, pista 8, 5:17).</span></div><p></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;">Tras su primera y polémica producción -sus minimalistas <i>Maestros cantores sin Nuremberg</i>-, Wieland se lanzó a su segundo acercamiento declarando a su biógrafo: <i>Creo que levantará una buena polvareda </i>(...), <i>estoy seguro de que recibiré muchos ataques, pero estoy acostumbrado a ello</i></span><sup style="font-family: arial;">1</sup><span style="font-family: arial;">.</span><span style="font-family: arial;"> </span><span style="font-family: arial;">Su preparación estuvo cargada de secretismo, prohibiendo todo acceso a la prensa, salvo una filmación para televisión de toda la primera parte del tercer acto, que se realizó en el ensayo general, fácilmente localizable en la red, y que hoy constituye un importantísimo testimonio documental.</span></p><p style="text-align: justify;"></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: justify;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhiY4S5sAFM7E3fTl7HeIjPThwKK2TrEIndU20YqOuB1JSS36rsJU69tlH7sKpIdwuHFBWgmA5dle_uUIA09svi2Zg4moswB7frIple0IlR7Xh-oxv5dZ2JM4xS0i1G2zayHD9_GsRkp7zg6PIP8RhDvrrKAgj0iQf1I72eTSYyVHBmLtpdIY6ZnPcgVJNt/s564/Maestros_Wieland_1963_Beckmesser_concurso.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="451" data-original-width="564" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhiY4S5sAFM7E3fTl7HeIjPThwKK2TrEIndU20YqOuB1JSS36rsJU69tlH7sKpIdwuHFBWgmA5dle_uUIA09svi2Zg4moswB7frIple0IlR7Xh-oxv5dZ2JM4xS0i1G2zayHD9_GsRkp7zg6PIP8RhDvrrKAgj0iQf1I72eTSYyVHBmLtpdIY6ZnPcgVJNt/w400-h320/Maestros_Wieland_1963_Beckmesser_concurso.jpg" width="400" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Alexander (Beckmesser) canta su canción ante Silja (Eva)</td></tr></tbody></table><span style="font-family: arial;"></span><p></p><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span style="font-family: arial;"><span> </span><span> </span>Los preparativos estuvieron marcados por las diferencias con el director </span><span style="font-family: arial;">inicialmente previsto, Wolfgang Sawallisch. Tras la marcha de Keilberth de Bayreuth al finalizar la edición de 1956 y el descanso pedido por Cluytens para 1959 y su subsiguiente enfermedad, Wieland <i>arrebató </i>a su hermano Wolfgang la colaboración con Sawallisch, que se había iniciado en 1957 con su <i>Tristán</i>, convirtiéndole en su director de cabecera. </span><span style="font-family: arial;">Juntos hicieron </span><span style="font-family: arial;">el </span><i>Holandés</i><span style="font-family: arial;"> (1959-62), </span><i>Tannhäuser</i><span style="font-family: arial;"> (1961-62) y el último año de la producción de <i>Lohengrin</i> (1962). En 1963 le tocaba el turno a <i>Maestros</i>, pero en el otoño del año anterior ambos prepararon un <i>Anillo</i> para la Ópera de Colonia, de la que Sawallisch era titular, y donde Wieland impuso a su predilecta Anja Silja nada menos que como Brunilda. Director y soprano no se entendieron y, tras las representaciones desarrolladas en abril de 1963, el primero dijo que no volvería a colaborar con ella. Cuando Wieland le anunció el reparto de <i>Maestros</i> y vio que Silja sería Eva, exigió la salida de la soprano, a lo que aquél se negó, por lo que el director renunció para no volver nunca más a Bayreuth</span><sup>2</sup><span style="font-family: arial;">.</span><span style="font-family: arial;"> Así las cosas, Wieland tuvo que buscar un director cuando se le echaba el tiempo encima, encontrándolo en el joven norteamericano Thomas Schippers, que despuntaba en el Metropolitan.</span></span></div><p></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;">Wieland se acercó de nuevo a un cierto naturalismo -la primera ocasión había sido <a href="https://discografiawagneriana.blogspot.com/2018/12/el-primer-holandes-de-sawallisch-en.html">en 1959 con su <i>Holandés</i></a>- y </span><span style="font-family: arial;">se inspiró en la estética del teatro de Shakespeare, acentuando los aspectos más humorísticos o astracanados de la obra. Nos relata Frederic Spotts en su </span><i style="font-family: arial;">Historia del Festival de Bayreuth</i><sup style="font-family: arial;">3</sup><span style="font-family: arial;">:</span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><i></i></span></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhc0ll75WfdNUu_2Hyyx7-g5AfD76UUuXyaeLx4f8LrIkpAxUzqhP-FvF-U6f54leSHyCaw91n4QIHsB2Z8j8djg3w-KAArkKEWz6_tyn1qWC_WJNaYu36FsRgl_6SJD7KaQWKrZiMq6T6Iy7HfweA5r3ZlRu4ClAItBHyOkMT_lfRL3GjwD2Fv6ucADse8/s4000/IMG20240128122611.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="4000" data-original-width="2884" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhc0ll75WfdNUu_2Hyyx7-g5AfD76UUuXyaeLx4f8LrIkpAxUzqhP-FvF-U6f54leSHyCaw91n4QIHsB2Z8j8djg3w-KAArkKEWz6_tyn1qWC_WJNaYu36FsRgl_6SJD7KaQWKrZiMq6T6Iy7HfweA5r3ZlRu4ClAItBHyOkMT_lfRL3GjwD2Fv6ucADse8/w289-h400/IMG20240128122611.jpg" width="289" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Caricatura de Josef Sauer alusiva a esta producción. <br />El título, <i>¡Honrad a los maestros alemanes!</i>, consigna<br />final de la obra, ironiza sobre la presencia de dioses <br />de la antigüedad en escena. Wagner, por su parte, <br />pregunta a un espectador: <i>Disculpe, la música me <br />suena muy familiar, ¿cómo se llama la pieza?</i>, <br />sarcasmo contra Wieland, acusándole <br />de usar la obra de su abuelo como pretexto <br />para dar rienda suelta a sus propias ideas.</td></tr></tbody></table><p></p><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><i><i><span> </span><span> </span>Wieland borró los últimos restos de una aproximación tradicional a la obra. Los tres actos se </i></i></span><span style="font-family: arial; text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><i>desarrollaban en el interior de un teatro de la época de Isabel I de Inglaterra, con galerías de madera que rodeaban un escenario y un suelo también de madera. No había ni iglesia, ni escuela de canto, ni calle de Nuremberg, ni zapatería, ni menos una pradera. El taller de Sachs era un puesto de venta ambulante de zapatos y Sachs era más un poeta desarrapado que un comerciante patricio. Los maestros cantores, según dijo un crítico, parecían "un orfeón de paletos pueblerinos" y los aprendices "sucios golfillos". La pelea de la noche de San Juan fue un tumulto atroz que concluía con el Sereno tropezando con los cuerpos de los caídos en la pelea. La gran escena festiva en la pradera fue más una manifestación incontrolada de vulgaridad terrena que una ocasión solemne para reverenciar el arte alemán. Nara irritaba más a Wieland que la tradicional ceremonia de entrada de los maestros porque le recordaba los desfiles del partido nazi, por ello, como en su versión anterior de la obra, eliminó el desfile de los gremios. Con su sutil escabechina de las vacas sagradas alemanas esta fue una de las más revolucionarias producciones de Wieland. Desde luego, fue la más controvertida y la más abucheada en la Historia del Festival</i> -se refiere a entre las de Wieland-. La dirección de actores se inspiraba en el teatro de Bertolt Brecht, incluyendo un telón propio -la portada de la partitura manuscrita-, mientras que la pelea nocturna del segundo acto recibía inspiración de unos tumultos acaecidos el 21 de junio del año anterior</span><span style="font-family: arial;"> en el barrio muniqués de Schwabing</span><span style="font-family: arial;"> a raíz de una serenata nocturna de unos estudiantes, de los que se hizo eco la prensa</span><sup>4</sup><span style="font-family: arial;">. </span><span style="font-family: arial;">En la escena de la pradera había alusiones a la mitología clásica, con estatuas de Apolo, Venus o Pegaso. Estas estatuas fueron fotografiadas por un periodista infiltrado mientras eran transportadas un día de ensayo por un patio del taller anejo al Festspielhaus, filtrándose a la prensa y comenzando los rumores de polémica</span><sup>5</sup><span style="font-family: arial;">. </span><span style="font-family: arial;">La inspiración shakesperiana parece que le vino a Wieland de una observación que hizo su abuelo sobre el </span><span><i>Fausto</i></span><span style="font-family: arial;"> de Goethe: a su juicio, no debía interpretarse en el proscenio, sino en los andamios de madera de los teatros de Shakespeare. Estamos pues, ante el montaje más particular de Wieland, no especialmente representativo de su trayectoria, y el único construido en torno a la idea de teatro dentro del teatro.</span></span></div><p></p><p style="text-align: justify;"></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: justify;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgr2qYbqU_EJKKEmMihhYrDx9cfo7uU3XUpYwUhY92cqE-3tMs0fix_MGP6xCY6MPmVlvO3CNiQ7z5ji08K2mVFYFOaE_69QiYx3d1kgNRqPAGyNvZ2Rv67780rMyjKRZBMZ92i3OcfrVILgAnbVD3lr2xLV3GusZ2MmCqIHdFtyVB3rO2qNZeB-9k3h1bS/s564/Maestros_Wieland_1963_iglesia.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="539" data-original-width="564" height="306" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgr2qYbqU_EJKKEmMihhYrDx9cfo7uU3XUpYwUhY92cqE-3tMs0fix_MGP6xCY6MPmVlvO3CNiQ7z5ji08K2mVFYFOaE_69QiYx3d1kgNRqPAGyNvZ2Rv67780rMyjKRZBMZ92i3OcfrVILgAnbVD3lr2xLV3GusZ2MmCqIHdFtyVB3rO2qNZeB-9k3h1bS/w320-h306/Maestros_Wieland_1963_iglesia.jpg" width="320" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">La iglesia de Santa Catalina</td></tr></tbody></table><span style="font-family: arial;"></span><p></p><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span style="font-family: arial;"><span> </span><span> </span>Los críticos fueron feroces, hablando de <i>gags al estilo de Willy Millowitsch</i>, de <i>convertir la ópera en un musical</i>, de <i>comedia de errores</i> o de <i>Die Meistersinger von Posemuckel</i> -<i>Los maestros cantores sobre el estiércol</i>-. No obstante, también hubo sectores que vieron en la propuesta <i>una sátira sobre el mobiliario caprichoso y el teatro de lujo</i>, <i>una parodia del orgullo nacional y de la vanidad cívica, del falso mecenazgo y del autoengrandecimiento alemán en el arte y en los acontecimientos políticos</i>. En todo caso, la opinión mayoritaria fue que no había necesidad de acudir a un escenario shakesperiano para transmitir estos mensajes y que Wieland había llegado a él porque estaba bajo la presión de crear algo nuevo</span><sup>6</sup><span style="font-family: arial;">.</span></span></div><p></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;">En el apartado vocal, de sus anteriores <i>Maestros</i> sólo rescató a Josef Greindl como Sachs humano y popular, y a Theo Adam como juvenil Pogner. Dado que se ofrecían ocho representaciones, y que Greindl cantaba también Marke, y Adam Wotan en el </span><i style="font-family: arial;">Oro</i><span style="font-family: arial;">, dos funciones, incluyendo la del estreno, fueron asumidas por Otto Wiener y Kurt Böhme, respectivamente, quienes, dicho sin ambages y sin mitificar el Nuevo Bayreuth, fueron de los peores intérpretes de sus roles en toda la Historia del Festival. </span><span style="font-family: arial;">Frente a ellos, las dos parejas de enamorados resultan de claro <i>estilo Wieland</i>, </span><span style="font-family: arial;">juvenil y dramáticamente comprometido: el norteamericano Jess Thomas, que había llegado a Bayreuth dos años antes, había hecho méritos con Parsifal y Lohengrin, ganándose estrenar esta producción a sus 35 años -apoyado en las últimas tres funciones por Wolfgang Windgassen-, mientras que la veinteañera Anja Silja campaba a sus anchas por Bayreuth como la soprano favorita de Wieland, habiendo cantado ya Senta, Elisabeth y Elsa. </span><span style="font-family: arial;">Debut en Bayreuth de Erwin Wolhfart como David a los 31 años, a quien Wieland ya había echado el ojo para su <i>Anillo</i> de Colonia, como Mime. </span><span style="font-family: arial;">Por su parte, Rut Hesse, que contaba con 26, fue Magdalena. Dos parejas muy juveniles no sólo en voces sino también en presencia escénica. Sin embargo, la gran contribución al montaje vino </span><span style="font-family: arial;">de manos del barítono estadounidense de ascendencia mexicana Carlos Alexander como Beckmesser, quien ya venía cantando en la Staatsoper de Viena y de cuyos adioses de Wotan </span><span style="font-family: arial;">quedó prendado Wieland. Por desgracia, el hecho de contar con George London para su </span><i style="font-family: arial;">Anillo</i><span style="font-family: arial;"> en 1965, con sustitución de última hora a cargo de Theo Adam por el estado vocal del primero, y su fallecimiento en 1966, impidió una colaboración posterior, por lo que su paso por Bayreuth quedó circunscrito a su Beckmesser en los dos años en que estuvo en cartel esta producción. Para la grabación en vídeo ya indicada, Wieland dispuso expresamente de Greindl como Sachs y de Windgassen como Walther.</span></p><p style="text-align: justify;"></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiQyid2EDvwS1CkCgiHlPLFA_mqXFWHqNyS_bTtZFeQ8IyX43Uv33MMKa5WGUD8-2LYKN7PQXFhGFZX8gZHrTPBzmMHpsQkfuBPwGcnKt5PQTSMDfL_Wi0r1lcsaGWYNVB6MNfEi-nh6LMryB1YX8D_k3QgeCTkxIWe4VaArBSeK9HWt4ZbZIdPGFPcvpcJ/s610/Thomas%20Schippers.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="610" data-original-width="480" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiQyid2EDvwS1CkCgiHlPLFA_mqXFWHqNyS_bTtZFeQ8IyX43Uv33MMKa5WGUD8-2LYKN7PQXFhGFZX8gZHrTPBzmMHpsQkfuBPwGcnKt5PQTSMDfL_Wi0r1lcsaGWYNVB6MNfEi-nh6LMryB1YX8D_k3QgeCTkxIWe4VaArBSeK9HWt4ZbZIdPGFPcvpcJ/s320/Thomas%20Schippers.jpg" width="252" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Thomas Schippers</td></tr></tbody></table><span style="font-family: arial;"><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span> </span><span> </span>El director <b>Thomas Schippers</b>, que contaba tan sólo con 33 años, desarrolla una dirección tradicionalmente romántica, con cuerda un punto densa y redondeada, solemne, </span><span style="font-family: arial;">alejado de la vena cómica y festiva y de la ligereza que buscaba Wieland. Ya desde el preludio y el coro inicial se nos revela recreado, experto en el manejo de </span><i>tempi</i><span style="font-family: arial;"> y silencios con propósitos dramáticos sin merma de la naturalidad y continuidad del discurso general. En el segundo acto sabe imprimir la adecuada dosis de ligereza -sin excesos- a los momentos más cómicos, si bien el concertante final ha tenido lecturas más precisas entresacando los distintos planos sonoros -aunque la toma sonora es pobre y no permite apreciar muchos detalles de un momento especialmente complejo y más aún en el intrincado foso del Festspielhaus-. El tercer acto se inicia sereno, profundo y melancólico, ofreciendo un adecuado acompañamiento a las distintas atmósferas de los personajes -si bien el júbilo de Beckmesser al llevarse una presunta canción de Sachs resulta un punto contenido y serio-. Sereno y espiritual quinteto y una escena de la pradera un punto seria, más nostálgica que festiva, a <i>tempo</i> contenido y un punto baja de volumen en toda la entrada de aprendices y maestros -pero esto puede ser cosa de la toma-, y que contrasta con las palmas y pataleos constantes, en una de las representaciones más ruidosas que se recuerdan en el Nuevo Bayreuth. Magnífico el <i>Wach auf!</i> y conclusión orquestal, cargados de nobleza. La arenga final se nos presenta fresca, a <i>tempo</i> ágil, y el coro resuena mayestático, con unas trompetas finales que escalan por encima de las voces. </span><span style="font-family: arial;">Nos relata Emilio José Gómez Rodríguez en su obra </span><i>El Nuevo Bayreuth de Wieland y Wolfgang Wagner</i><span style="font-family: arial;">,</span><span style="font-family: arial;"> que en la función del estreno, la que escuchamos, había 33º y que Schippers tuvo que cambiarse tres veces de camisa</span><sup>7</sup><span style="font-family: arial;">.</span></div></span><p></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;">La búsqueda de un Sachs </span><i style="font-family: arial;">popular</i><span style="font-family: arial;"> por parte de Wieland para su primera producción se tradujo en la llegada a Bayreuth de </span><b style="font-family: arial;">Otto Wiener</b><span style="font-family: arial;"> en 1957, quien cantó el rol hasta que el nieto del Maestro convenciera a Greindl para que lo preparase, ya en 1960, y en 1963 Wiener regresó </span><span style="font-family: arial;">como refuerzo. </span><span style="font-family: arial;">No sé qué suerte de espejismo le llevó a considerar a tan mediocre cantante, un bajo-barítono de voz descolorida -nótese, por ejemplo, en el monólogo previo al comienzo del concurso-</span><span style="font-family: arial;">, carente de anchura en el centro y menos aún en el agudo, </span><span style="font-family: arial;">timbre áspero y poco grato y una línea de canto que no pasa de la mera corrección, </span><span style="font-family: arial;">sin duda uno de los peores Sachs de la Historia del Festival. Pese a todo, funciona bien en su socarrona canción del segundo acto -si bien su voz se confunde con la del Beckmesser de Alexander- y en el <i>Friedermonolog</i> del tercero, donde en la parte final exhibe una buena <i>mezza voce</i>.</span></p><p style="text-align: justify;"></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjk7pp2imGfWTheRMfo4WvK0QSFfquH0Ht3qF7cSjJzwHSBTmcunKV9fc6jYeJt2U4ehcKLqhEqf2fgqzGaQp-Spn4MBf2cj3tCvE4Gbh6AptMtTywonvMCJ1JCiRKpPTH4Ubk5WL-ckOsrMKXFvbIe84fTHGowMhlpVqGOrRkkkuDPkAn48m2yvm3J0lWL/s564/Maestros_Wieland_1963_Walther_David.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="428" data-original-width="564" height="304" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjk7pp2imGfWTheRMfo4WvK0QSFfquH0Ht3qF7cSjJzwHSBTmcunKV9fc6jYeJt2U4ehcKLqhEqf2fgqzGaQp-Spn4MBf2cj3tCvE4Gbh6AptMtTywonvMCJ1JCiRKpPTH4Ubk5WL-ckOsrMKXFvbIe84fTHGowMhlpVqGOrRkkkuDPkAn48m2yvm3J0lWL/w400-h304/Maestros_Wieland_1963_Walther_David.jpg" width="400" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-family: arial;">Thomas (Walther) escucha las reglas que le va explicando Wolhfart (David)</span></td></tr></tbody></table><span style="font-family: arial;"></span><p></p><div style="text-align: justify;"><b style="font-weight: bold;"><span> </span><span> </span>Jess Thomas</b><span style="font-family: arial;"><b> </b>compone un Walther juvenil y arrojado, que va de menos a más. En el primer acto no resulta especialmente aristocrático e incluso presente una emisión dura por momentos. Su relato a los maestros comienza un tanto descuidado </span><span style="font-family: arial;">(CD1, pista 11) y en su canción se echa en falta una voz más aterciopelada (CD2, pista 1). En las primeras frases de su entrada en el segundo acto (CD2, pista 8) suena un punto forzado, pero se estabiliza inmediatamente, y en el tercero ofrece una notabilísima interpretación de las sucesivas apariciones de la canción del premio, sin llegar a la inteligencia de gestión de recursos vocal y dramática de Windgassen.</span></div><p></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><b>Anja Silja</b> es una Eva ideal por voz y maneras, componiendo una muchacha dulce, de timbre limpísimo y luminoso, y cierta picardía en su caracterización, probablemente su mejor creación vocal-dramática en un rol wagneriano. </span><span style="font-family: arial;">Otro tanto puede decirse de la Magdalena de </span><b style="font-family: arial;">Ruth Hesse</b><span style="font-family: arial;">, juvenil y muy bien cantada.</span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span style="font-family: arial;">A considerar el David de </span><span style="font-family: arial;"><b>Erwin Wolhfart</b>, combinando juventud y ligereza sin resultar histriónico ni chillón -superior al caricaturesco Gerhard Stolze de la anterior producción-. Lástima su prematura muerte, pues su carrera le hubiera convertido en la referencia para los papeles secundarios de tenor, éste incluido.</span></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial; text-align: right;"></span></p><table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: center;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjp3XWQ5I9e2jF7Av1KxNT1Uer6vFK5THiNHse2QtAzFLWG2FWhOhkYXTW-9HTi__AY5v3D8BpMRri_rqXwafh1hO_bOSNhqflJjmZSAtXHbqel9rnNS5wonA6AbVjWVS1TyuHA8Uv7QBIpyzf_5utnBSkhuSqXqmC7uS1JZ37VZ4FyUM6pEOuPmiLakcM6/s821/Maestros_Wieland_1963_Beckmesser_Sachs.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="821" data-original-width="564" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjp3XWQ5I9e2jF7Av1KxNT1Uer6vFK5THiNHse2QtAzFLWG2FWhOhkYXTW-9HTi__AY5v3D8BpMRri_rqXwafh1hO_bOSNhqflJjmZSAtXHbqel9rnNS5wonA6AbVjWVS1TyuHA8Uv7QBIpyzf_5utnBSkhuSqXqmC7uS1JZ37VZ4FyUM6pEOuPmiLakcM6/w275-h400/Maestros_Wieland_1963_Beckmesser_Sachs.jpg" width="275" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Wiener (Sachs) y Alexander (Beckmesser)<br />examinan la canción del premio en el tercer acto</td></tr></tbody></table><span style="font-family: arial;"></span><p></p><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span style="font-family: arial;"><span> </span><span> </span>El referencial Beckmesser de </span><b>Carlos Alexander </b><span style="font-family: arial; text-align: right;">se nos presenta seco, neurótico y nervioso, en una caracterización muy original que no volvió a ser adoptada hasta Michael Volle en los </span><i style="text-align: right;">Maestros</i><span style="font-family: arial; text-align: right;"> que en el Festival dirigiera Sebastian Weigle en 2007 y 2008. Las crónicas han contado que la producción le favorecía, como un hombre astuto e inteligente. En su participación en el concurso canta con una afectación muy lograda, para acabar silbado y pataleado por los habitantes de Nuremberg. Puede escuchársele con mejor sonido en una grabación no oficial de 1968 publicada por Living Stage de los <i>Maestros</i> que Ferdinand Leitner dirigiera en el Colón de Buenos Aires, con un reparto superior: Sándor Kónya como Walther, Gustav Neidlinger como Sachs, Franz Crass como Pogner, Caire Warson como Eva y Gerhard Unger como David.</span></span></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><b><span> </span><span> </span>Kurt Böhme</b> presenta un timbre áspero y su Pogner resulta monótono, de ademanes toscos y poco atractivo. Varias fuentes aluden a que la caracterización diseñada por Wieland era la de un paleto. </span><span style="font-family: arial;">Su instrumento voluminoso se mueve con dificultad en el monólogo del primer acto, donde además pasa apuros en el registro agudo: nótese, por ejemplo, en </span><i style="font-family: arial;">und beide preist man weit und lang, / die Gabe wie die Weise</i><span style="font-family: arial;"> (CD1, pista 10, 1:22). Algo más compenetrado en su intervención con Eva al comienzo del segundo acto.</span></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEivMCnE6ttotVTQgP2k6OFL9KYp5ewowDQyGHMGGUT7OZigjjNc6oDjnjlaZsMQxk9eqF7r7QQZ6s1q52NXNpXMlzCzK0sw_GVKpXOK44uW4bg1N82mYbM6pBkjlF1TMmUTr2zWInX67H_6gfx2hXLo6BKppo1oRxvZe1fbp7AjCMI6NFaXke-8hHqNlXrD/s564/Meistersinger_Wieland1963_escuelacanto.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="495" data-original-width="564" height="351" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEivMCnE6ttotVTQgP2k6OFL9KYp5ewowDQyGHMGGUT7OZigjjNc6oDjnjlaZsMQxk9eqF7r7QQZ6s1q52NXNpXMlzCzK0sw_GVKpXOK44uW4bg1N82mYbM6pBkjlF1TMmUTr2zWInX67H_6gfx2hXLo6BKppo1oRxvZe1fbp7AjCMI6NFaXke-8hHqNlXrD/w400-h351/Meistersinger_Wieland1963_escuelacanto.jpg" width="400" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Thomas (Walther) se presenta a los maestros en la<br />escuela de canto</td></tr></tbody></table><span style="font-family: arial;"><span> </span><span> </span>La corporación de maestros, sobre el papel, es de lujo, repleta de voces más anchas que lo que requieren estos personajes, probablemente porque Wieland pretendía contraponer la juventud luminosa de las dos parejas al mundo caduco, pesado y acartonado de los maestros. Así, aparece <b>Gustav Neidlinger</b> como Kothner, quien ya cantara el rol en los Maestros de estudio de Kempe (1956, EMI), aun cuando su timbre mate y su dificultad para asumir frases rápidas no le hagan el más adecuado para la parte. Aparece un veterano <b>Günther Treptow</b> como Eisslinger, con 56 años y ya pasado su mejor momento vocal. También hay cantantes que ya despuntaban y que luego harían suyos papeles clave -<b>Zoltán Kelemen</b> como Moser, después el Alberich más destacado de los años setenta, o <b>Ticho Parly</b> como Vogelgesang, después Sigfrido-, o secundarios destacados en roles de mayor importancia -<b>Hermann Winkler </b>como Moser, el único que participó en la anterior producción, o <b>Gerd Nienstedt </b>como Nachtigall-.</span></div><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"></span></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj5jwhCJgJUIfS1T7lWxWnQcLQuxVtSkq_GALTo6b-7x4orOH5SgsS-HaHb8RC6LTyPlidige6bdOaKxs5ZYjwLchO2CzVzR_-8cNQ-ubzGbV4_uXRGZyp8LV4nEJVAOgWmrQqXx395LOmCoj3c0mRg74vTv7xCEOX7fJj0alN8kFcAOESd7Y-sDoFJHXdI/s782/Meistersinger_Wieland1963_David_Magdalena.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><span style="color: black;"><img border="0" data-original-height="782" data-original-width="564" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj5jwhCJgJUIfS1T7lWxWnQcLQuxVtSkq_GALTo6b-7x4orOH5SgsS-HaHb8RC6LTyPlidige6bdOaKxs5ZYjwLchO2CzVzR_-8cNQ-ubzGbV4_uXRGZyp8LV4nEJVAOgWmrQqXx395LOmCoj3c0mRg74vTv7xCEOX7fJj0alN8kFcAOESd7Y-sDoFJHXdI/w289-h400/Meistersinger_Wieland1963_David_Magdalena.jpg" width="289" /></span></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Wolhfart (David) y Hesse (Magdalena)<br />en el primer acto</td></tr></tbody></table><p></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;">Bien sin más el sereno de <b>Heinz Hagenau</b>, con una voz un punto engolada, sobre todo en su primera intervención.</span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;">Wieland, que gustaba de los <i>tempi</i> ligeros y de las sonoridades livianas de Sawallisch, no quedó contento con una dirección tan tradicional y no volvió a contar con Schippers, pese a que nuestro juicio fue, después de Knappertsbusch, el mejor traductor de la obra de cuantos dispuso. Incluso bien seguro hubiera pulido su lectura en años sucesivos hasta la excelencia. </span><span style="font-family: arial;">Wieland tenía muy claro lo que quería y el estilo del norteamericano resultaba demasiado solemne y tradicional. </span><span style="font-family: arial;">En 1964 convenció a Karl Böhm -que ya dirigía <i>Tristán</i>- para que se hiciera cargo de las dos primeras funciones y encomendó las restantes a Robert Heger, que contaba con 78 años, una de las elecciones más polémicas del Nuevo Bayreuth de la cual no nos ha llegado registro: afiliado al partido nazi desde 1937, dirigió uno de los últimos conciertos que dio la Filarmónica de Berlín bajo el III Reich, </span><span style="font-family: arial;">el 12 de abril de 1945, interpretando la escena de la inmolación del </span><i style="font-family: arial;">Ocaso</i><span style="font-family: arial;">, el concierto para violín de Beethoven y la cuarta sinfonía de Bruckner, en presencia del arquitecto Albert Speer y el almirante Karl Dönitz. Las crónicas relatan que miembros de las Juventudes hitlerianas ofrecieron al público cápsulas de cianuro a la salida del concierto. La polémica puesta en escena</span><span style="font-family: arial;">, la cuestionable presencia de Heger, y el hecho de que Wieland estaba preparando su nuevo <i>Anillo </i>para 1965, condujeron </span><span style="font-family: arial;">a que estos </span><i style="font-family: arial;">Maestros</i><span style="font-family: arial;"> no volvieran a subir a escena.</span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"></span></p><p style="text-align: justify;"></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEifiX9gKGphlgEpQsLYwUKGv56y7crcWQocRCOPyAgXte8u7zqRd2HyomCLnaYeB8VzSR2SIK3mrI6U0HuBgO0Lnq0Y4yFZqGCixgD9htZc6HG0HeolzHGVAefJGciVLhEqFtEtuaUZPUT-6w-fxwtGniSWss90l7H2g_8p_y9jpSNWcy4pQGgjY3U9poya/s589/Maestros_Wieland1963_segundo%20acto.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="589" data-original-width="564" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEifiX9gKGphlgEpQsLYwUKGv56y7crcWQocRCOPyAgXte8u7zqRd2HyomCLnaYeB8VzSR2SIK3mrI6U0HuBgO0Lnq0Y4yFZqGCixgD9htZc6HG0HeolzHGVAefJGciVLhEqFtEtuaUZPUT-6w-fxwtGniSWss90l7H2g_8p_y9jpSNWcy4pQGgjY3U9poya/w306-h320/Maestros_Wieland1963_segundo%20acto.jpg" width="306" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">El escueto decorado para el segundo acto,<br />con Wiener (Sachs) y Silja (Eva)</td></tr></tbody></table><span style="font-family: arial;"></span><p></p><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span style="font-family: arial;"><span> </span><span> </span>El reparto, por desgracia, se ve lastrado por Otto Wiener y Kurt Böhme. Thomas no tiene su mejor día en el primer acto, pero demuestra que es un buen Walther en el segundo y tercero.</span><span style="font-family: arial;"> Referencial Eva de Anja Silja, en una interpretación que coloco sin duda por delante de su Senta, su Elisabeth y su Elsa y que entra dentro de los anales de la discografía. Excelentes David y Magdalena de Wolhfart y Hesse, y personalísima y genial caracterización de Beckmesser de Carlos Alexander. Si hubieran estado Greindl y Adam, el elenco se hubiera llevado el sobresaliente. Con Wiener y Böhme se queda en el notable bajo. </span></span></div><p></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;">Schippers no volvería a ser llamado a Bayreuth, si bien </span><span style="font-family: arial;">Wolfgang se acordó de él en 1967, recién fallecido su hermano, para cumplir con el contrato que aquél había firmado con la Ópera de Osaka para llevar a la ciudad nipona sus producciones de </span><i style="font-family: arial;">Tristán</i><span style="font-family: arial;"> y </span><i style="font-family: arial;">La Valquiria</i><span style="font-family: arial;">: la primera estaba asignada a Boulez, pero restaba la segunda, que fue encomendada al norteamericano.</span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;">¿Nos quedamos con 1963 o 1964? El sonido de 1964 es preferible sin ser bueno. Schippers desarrolla una dirección más recreada y romántica que la de Böhm, más directa y ligera. El reparto es prácticamente idéntico y ambos fallan en los mismos roles: al año siguiente Kurt Böhme volvería a ser Pogner y en todas las funciones, pues Theo Adam incorporó el Wotan de <i>La Valquiria</i> y dejó esta producción, mientras que Otto Wiener no volvería ya más por Bayreuth, dejando solo a Josef Greindl, que cantaría su último Sachs con un registro agudo muy apurado. El gran aliciente del de 1964 es el Walther de Sándor Kónya, en el único año que cantó el rol en el Festival, pero ninguno es totalmente redondo.</span></p>FEBRERO DE 2024.<div style="text-align: justify;"><span face=""arial" , "helvetica" , sans-serif">____________________</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial; font-size: x-small;"><span><sup>1 </sup></span><span>SKELTON, G., <i>Wieland Wagner: The positive sceptic</i>, St. Martin's Press, 1971, p. 171.</span></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span style="font-size: x-small;"><sup>2</sup><span> GÓMEZ RODRÍGUEZ, E. J., <i>El Nuevo Bayreuth de Wieland y Wolfgang Wagner</i>, Ediciones Karussell, 4ª ed., 2014, p. 302.</span></span></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span style="font-size: x-small;"><span><sup>3</sup><span> SPOTTS, F., <i>Bayreuth: una historia del Festival Wagner</i>, Yale University Press, 1994, Capítulo VII: "Ahora aparece, maravilla tras maravilla".</span></span></span></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span style="font-size: x-small;"><span><span><sup>4</sup><span> SKELTON, G., op. cit., p. 170.</span></span></span></span></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span style="font-size: x-small;"><span><span><span><sup>5</sup><span> </span></span></span></span></span></span><span style="text-align: left;"><span style="font-family: arial; font-size: x-small;">BAUER, O. G., Die Geschichte der Bayreuther Festspiele, Deutscher Kunstverlag, 2016, tomo II, p. 153.</span></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span style="font-size: x-small;"><span><span><span><sup>6</sup><span> </span></span></span></span></span></span><span style="text-align: left;"><span style="font-family: arial; font-size: x-small;">Ibid., pp. 161-162.</span></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span style="font-size: x-small;"><span><span><span><sup>7</sup><span> </span></span></span></span></span></span><span style="text-align: left;"><span style="font-family: arial; font-size: x-small;">GÓMEZ RODRÍGUEZ, E. J., op. cit., p. 314.</span></span></div>Discografía Wagnerianahttp://www.blogger.com/profile/05336472509901827959noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-529420261983315372.post-81512279468499064102024-01-18T19:13:00.005+01:002024-01-18T19:20:29.104+01:00Simone Young habla sobre su próximo Anillo en Bayreuth<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;">18/01/2024</span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial; font-size: large;">Aprovechando que Simone Young ha acudido a Munich para sustituir al enfermo Herbert Blomstedt al frente de la Orquesta Sinfónica de la Radio de Baviera en dos conciertos dedicados a Brahms, la Radio de Baviera la ha entrevistado y preguntado por su próximo <i>Anillo</i> en Bayreuth.</span></p><p style="text-align: left;"><span style="font-family: arial; text-align: justify;"><br /></span></p><p style="text-align: justify;"></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj4vUFJ_DCzLrXTt6L_PG1UhRpGSbulqmXMwhNbQxNas-KzpUI8KZ9OAfxfFprqX6dgBsJDdZLpcofnTor71Vlgj5ThiExWad6SFZzi7f1Qb1aUzeqmA59uIbE64da1G1dsYY2GLVy6LzqZj1hH25OVLOmyvPaOa-zpmV6pTxv78bJqI1JGf9FbtfUk6BmK/s1082/Simone%20Young_2.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" data-original-height="1080" data-original-width="1082" height="319" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj4vUFJ_DCzLrXTt6L_PG1UhRpGSbulqmXMwhNbQxNas-KzpUI8KZ9OAfxfFprqX6dgBsJDdZLpcofnTor71Vlgj5ThiExWad6SFZzi7f1Qb1aUzeqmA59uIbE64da1G1dsYY2GLVy6LzqZj1hH25OVLOmyvPaOa-zpmV6pTxv78bJqI1JGf9FbtfUk6BmK/s320/Simone%20Young_2.jpg" width="320" /></a></div><span style="font-family: arial;"><div style="text-align: justify;"><span> </span><span> </span>En una entrevista que puede leerse completa <a href="https://www.br-klassik.de/aktuell/news-kritik/simone-young-dirigentin-brso-brahms-bayreuther-festspiele-ring-interview-100.html" target="_blank">aquí</a>, la directora se muestra feliz por su designación para dirigir el próximo Anillo en Bayreuth, una plaza que conoce de sus tiempos de asistente de Barenboim en los años noventa. También conoce a todo el elenco y a miembros de la orquesta, como asimismo la obra, que ha dirigido en Viena y Berlín además de haberla grabado en Hamburgo. Preguntaba sobre si había hablado con Valentin Schwarz, autor de la controvertida puesta de escena, declaró que aún no y que apenas había escuchado fragmentos, pero que aprovecharía su próximo vuelo a Australia para ver su propuesta. Este Anillo fue grabado en vídeo por DG en 2022 -con dirección de Cornelius Meister- y está disponible en su plataforma digital. </div></span><p></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;">La entrevista pretende ahondar en la opinión que Young tiene de las modernas puestas en escena, si bien sólo consigue sonsacarle que le gusta trabajar con directores de escena que profundicen en la obra, sin que para ella sea un inconveniente la traslación temporal de la acción.</span></p>Discografía Wagnerianahttp://www.blogger.com/profile/05336472509901827959noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-529420261983315372.post-22158703408124414622024-01-13T14:19:00.004+01:002024-01-13T14:28:49.474+01:00Simone Young dirigirá el Anillo de Bayreuth 2024<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;">13/01/2023</span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial; font-size: large;">La directora australiana de ascendencia croatairlandesa ha sido anunciada como directora de la Tetralogía en el Festival para 2024, después de que el inicialmente previsto Philippe Jordan haya tenido que cancelar.</span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"></span></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-family: arial;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgfvXWjWEzzBoopfXkWIH-ZnNpcRZNZaa9d88kTGUstViPIp7OxTYvd9_GwumqH4vif5QaVHLQ4qkGY4IRNkWt1yYmZvSHAVd_jdhjt_aUBcp6hznDsW76bDfZqePUXclHvfFxN-CL1-DbJQ5tgeOxeYH790qmK-qVn5DCVWfbeEjEcSN-QoqLmVwhNtsYe/s800/AC202002_6.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" data-original-height="600" data-original-width="800" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgfvXWjWEzzBoopfXkWIH-ZnNpcRZNZaa9d88kTGUstViPIp7OxTYvd9_GwumqH4vif5QaVHLQ4qkGY4IRNkWt1yYmZvSHAVd_jdhjt_aUBcp6hznDsW76bDfZqePUXclHvfFxN-CL1-DbJQ5tgeOxeYH790qmK-qVn5DCVWfbeEjEcSN-QoqLmVwhNtsYe/s320/AC202002_6.jpg" width="320" /></a></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span style="font-family: arial;"><span> </span><span> </span>El <i>Anillo</i> en producción de Valentin Schwarz será recordado como la Tetralogía más polémica y convulsa que se ha visto en el Festival de Bayreuth, no sólo en términos escénicos sino también logísticos y de batuta. Inicialmente previsto para 2020, la pandemia obligó a retrasar su aparición hasta 2022 y entonces cosechó una de las mayores broncas del público que se recuerdan en el Festspielhaus en décadas. El director inicialmente previsto, el finlandés Pietari Inkinen -director de la Sinfónica de Praga y de la Filarmónica de Japón-, fue una apuesta arriesgada y, ya en 2021, cuando se puso al frente de una <i>Valquiria</i> semiescenificada en el <i>Festival de pandemia</i>, no convenció musicalmente. Al año siguiente los ensayos no parece que fueran demasiado bien, y el coronavirus le impidió hacerse cargo de la obra, por lo que fue sustituido por </span>Cornelius Meister, director de la Ópera de Stuttgart, un correcto recambio de última hora -ya se enfrentó al <i>abismo místico</i> que supone el foso del Festspielhaus como asistente de Boulez en <i>Parsifal</i> (2004-05)- pero con un <i>Ocaso</i> claramente inferior al resto. </span><span style="font-family: arial;">Todo hacía presagiar que Inkinen no estaría presente en 2023, y se apostaba más por el regreso de Meister, pero parece ser que razones contractuales forzaron la presencia del director finlandés, si bien el Festival anunció durante el periodo de ensayos que el </span><i style="font-family: arial;">Anillo</i><span style="font-family: arial;"> sería dirigido en 2024 por Philippe Jordan. Un </span><i style="font-family: arial;">Anillo</i><span style="font-family: arial;"> que en 2023 no consiguió vender todas las localidades -en el segundo ciclo hubo anecdóticos huecos en </span><i style="font-family: arial;">Valquiria</i><span style="font-family: arial;"> y </span><i style="font-family: arial;">Ocaso</i><span style="font-family: arial;"> y visibles en la parte alta de Parqué en </span><i style="font-family: arial;">Sigfrido-</i><span style="font-family: arial;">, toda una mancha en el prestigio del Festival, por lo que además de pasar la batuta a una de las primeras figuras a nivel mundial -Jordan es director de la Staatsoper de Viena y tiene experiencia en el Festival, pues ya ha dirigido </span><i style="font-family: arial;">Parsifal</i><span style="font-family: arial;"> y </span><i style="font-family: arial;">Maestros</i><span style="font-family: arial;">- se decidió reducir los tradicionales tres ciclos que constituyen norma desde 1977 -aunque ya se venían ofreciendo en algunas ediciones desde 1966- a dos.</span></div><p></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;">Ahora el Festival anuncia que Jordan no estará disponible por <i>otros compromisos</i>, por lo que se ha optado por <b>Simone Young</b>, actual directora de la Sinfónica de Sidney. El comunicado matiza expresamente que Katharina Wagner llevaba tiempo queriendo contar con Young -no en vano, <a href="https://discografiawagneriana.blogspot.com/2020/09/oksana-lyniv-sera-la-primera-mujer-en.html">creemos que fue la primera opción cuando en 2020 saltaba a los medios la intención de que una mujer dirigiera en Bayreuth</a>-. Cuestiones de género aparte y yendo a los hechos: Young es una solidísima batuta -lleva siendo invitada a la Staatsoper de Viena desde 1993 y a la Filarmónica de Viena desde 2005- y, en particular, una batuta wagneriana. Entre 2005 y 2015 fue directora tanto de la Ópera de Hamburgo como de la Filarmónica de Hamburgo, grabando un <i>Anillo</i> y una integral de las sinfonías de Bruckner (</span><span style="text-align: left;"><span style="font-family: arial;">Oehms Classics)</span></span><span style="font-family: arial;">. La Tetralogía ya la ha dirigido tanto en Viena como en Berlín, y en la Ópera Estatal de Baviera ha aparecido con <i>La Valquiria</i>, paseando todo el Canon de Bayreuth por los principales teatros europeos, credenciales más que sobradas. Entre sus compromisos más recientes, su <i>Parsifal </i></span><span style="font-family: arial;">en la Ópera de París en la primavera de 2022 cosechó críticas unánimemente positivas. Sea bienvenida, por tanto, Young a Bayreuth, quien tiene que acoger a las principales batutas wagnerianas a nivel mundial. Por lo pronto, Thielemann regresará en 2025, y esperemos que Jordan pueda tener su <i>Anillo</i> pronto -nosotros llevamos defendiendo que le será encomendada la próxima Tetralogía-. En cuanto a la actual, el regreso de Thielemann en 2025 con la producción de <i>Lohengrin</i> estrenada en 2018 puede suponer, por los encajes de reposiciones, que sea su último año en cartel.</span></p>Discografía Wagnerianahttp://www.blogger.com/profile/05336472509901827959noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-529420261983315372.post-1245306479179592422024-01-01T14:42:00.007+01:002024-01-01T14:51:41.626+01:00Kirsten Flagstad con Hans Knappertsbusch en Viena (1956)<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial; font-size: large;">Recién inaugurado el nuevo año, comentamos el disco que la soprano noruega Kirsten Flagstad grabara en 1956 con Hans Knappertsbusch y la Filarmónica de Viena, con los <i>Wesendonck Lieder</i> y fragmentos de <i>Lohengrin</i>, <i>La Valquiria</i> y <i>Parsifal</i>, en un magnífico estéreo de la época que, debidamente remasterizado, es homologable a los oídos de hoy.</span></p><p style="text-align: justify;"></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgPsorInZvkROXBEOjMKFGHFtHyun56N-IPck8ybCinw2VfOOs644HYQRCTyejcZI-nYPWyULNn1b4F0-LjLP2WghnBFfxq_-YFbW4Foaj6N21WqcotJQYYJb5f-xf3HHVT71_AcV824bFdIX__hOLcDp7fW4ZFtl4OmroR_j-Y0tJG703OS-Z3LSB8n-Dt/s600/Flagstad_Wesendonck%20Lieder_legendary.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="582" data-original-width="600" height="310" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgPsorInZvkROXBEOjMKFGHFtHyun56N-IPck8ybCinw2VfOOs644HYQRCTyejcZI-nYPWyULNn1b4F0-LjLP2WghnBFfxq_-YFbW4Foaj6N21WqcotJQYYJb5f-xf3HHVT71_AcV824bFdIX__hOLcDp7fW4ZFtl4OmroR_j-Y0tJG703OS-Z3LSB8n-Dt/s320/Flagstad_Wesendonck%20Lieder_legendary.jpg" width="320" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">KIRSTEN FLAGSTAD<br />Orquesta Filarmónica de Viena<br />Hans Knappertsbusch<br /><br />Grabación de estudio realizada entre <br />el 13 y el 15 de junio de 1956<br /><br /><i>Wesendonck Lieder</i> y fragmentos de <i>Lohengrin</i>,<br /><i>La Valquiria</i> y <i>Parsifal</i></td></tr></tbody></table><fieldset class="val-fieldset"><legend><span face=""arial" , "helvetica" , sans-serif"><br /><br />Dirección: </span></legend><legend><i><span face=""arial" , "helvetica" , sans-serif" style="font-size: x-small;">Excepcional</span></i></legend><span class="valoracion val-50" face=""arial" , "helvetica" , sans-serif"></span></fieldset>
<fieldset class="val-fieldset">
<legend><span face=""arial" , "helvetica" , sans-serif"><br />Elenco: </span></legend><legend><i><span class="valoracion val-45" face=""arial" , "helvetica" , sans-serif" span="" style="font-size: x-small;"></span></i></legend></fieldset>
<fieldset class="val-fieldset">
<legend><span face=""arial" , "helvetica" , sans-serif">Sonido:</span></legend><span class="valoracion val-40"></span></fieldset>
<span style="font-family: arial; font-size: large;"><br /></span><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><b>Los años de esplendor de Kirsten Flagstad no coincidieron con los de la eclosión del gramófono. Retirada en 1955 a los sesenta años, un año después el célebre productor de DECCA John Culshaw consiguió atraerla al estudio y recoger algunas obras del gran repertorio. El gerente de la sección de música clásica Victor Olof lo tuvo claro: Hans Knappertsbusch era la elección adecuada para dirigir la Filarmónica de Viena, y la Sofiensaal el lugar idóneo para grabar. La edición que poseo, de la serie </b><i style="font-weight: bold;">Legendary Perfomances</i><b>, incluye los </b><i style="font-weight: bold;">Kindertotenlieder</i><b> y las </b><b><i>Canciones de un compañero </i>de Mahler</b><b>.</b></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;">Cuando Walter Legge, el productor de EMI, planteó a Furtwängler en 1952 llevar <i>Tristán e Isolda</i> al estudio de grabación, Flagstad fue la elección para la protagonista. Las dificultades canoras en la zona alta se hicieron patentes</span><sup style="font-family: arial;">1</sup><span style="font-family: arial;">, y la soprano noruega, ante todo íntegra profesional, decidió que tenía que dejar de cantar Wagner. Su repertorio se fue simplificando hasta su retirada en 1955. Los azares del destino hicieron que la Radio de Noruega la convenciera para grabar, de forma casi completa, un <i>Ocaso</i>, con la Filarmónica de Oslo dirigida por </span><span style="text-align: left;"><span style="font-family: arial;">Øivin Fjeldstad y </span></span><span style="font-family: arial;">con Set Svanholm como protagonista,</span><span style="font-family: arial;"> también de retirada. John Culshaw se enteró de esta circunstancia a través del pianista Julius Katchen, con quien coincidió en una grabación en París, quien le aseguró que la soprano se encontraba en buena condición. </span><span style="font-family: arial;">Culshaw era un apasionado de Wagner y Flagstad era una leyenda dorada cuyo trabajo podría preservarse en disco. Las negociaciones, no obstante, no fueron sencillas. La noruega pronto vio la oportunidad de dar difusión comercial a ese </span><i style="font-family: arial;">Ocaso</i><span style="font-family: arial;">, y la compañía no tuvo más remedio que ceder. </span><span style="font-family: arial;">Eso sí, antes hubo que completar la grabación con los fragmentos que faltaban -la escena de las nornas, el interludio del primer acto y el dúo de Hagen y Alberich del segundo, unos 40 minutos de música, aproximadamente-, y ya de paso, regrabar algunas partes de la propia Flagstad que no le habían gustado</span><sup style="font-family: arial;">2</sup><span style="font-family: arial;">. Este trabajo, que queda como una mera curiosidad de la pareja protagonista, permitió a DECCA contar con la soprano, siendo su primera colaboración wagneriana ésta que nos ocupa: </span><span style="font-family: arial;">los </span><i style="font-family: arial;">Wesendonck Lieder </i><span style="font-family: arial;">completados con fragmentos de </span><i style="font-family: arial;">Lohengrin</i><span style="font-family: arial;">, </span><i style="font-family: arial;">La Valquiria</i><span style="font-family: arial;"> y</span><i style="font-family: arial;"> Parsifal</i><span style="font-family: arial;">.</span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;">En aquél momento, Victor Olof dirigía la sección de música clásica de DECCA -sería uno de sus últimos trabajos, pues ese mismo año ficharía por EMI-. No era muy wagneriano, a diferencia de su inmediato sucesor Culshaw, pero tenía una cosa clara: Hans Knappertsbusch era la batuta wagneriana por excelencia. Decimos esto porque su sucesor sentía clara predilección por Solti, y así se demostró desde el principio al gestarse el proyecto del <a href="https://discografiawagneriana.blogspot.com/2021/09/el-anillo-de-solti-1958-65-i-la.html"><i>Anillo</i> en estudio</a>. La grabación se desarrolló en la Sofiensaal vienesa entre el 13 y el 15 de junio de 1956. Pocos días después, Kna grabaría también para DECCA fragmentos </span><span style="font-family: arial;">de </span><i style="font-family: arial;">Tristán</i><span style="font-family: arial;"> y del </span><i style="font-family: arial;">Ocaso</i><span style="font-family: arial;"> con Nilsson.</span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"></span></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgpfkVPJRO6oJl7AYzqcZvpPtscCGrseic0BA4f5NM-u7IFbNUj7aYkX6oksUJJiKDkZyzVsiuaiMf5k5RjoQ88FIB4c8Y9W-7hcnyeBMxIBCBkKPrgLA_U0pMbf1Y8hlEq2P3H7X6hoSOAt2t-nYjl32FUhomAtKytplcm_0d8rWF7LMfXiT0avyuGIuE_/s600/Flastad_wesendonck_primera%20aparici%C3%B3n.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="587" data-original-width="600" height="313" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgpfkVPJRO6oJl7AYzqcZvpPtscCGrseic0BA4f5NM-u7IFbNUj7aYkX6oksUJJiKDkZyzVsiuaiMf5k5RjoQ88FIB4c8Y9W-7hcnyeBMxIBCBkKPrgLA_U0pMbf1Y8hlEq2P3H7X6hoSOAt2t-nYjl32FUhomAtKytplcm_0d8rWF7LMfXiT0avyuGIuE_/s320/Flastad_wesendonck_primera%20aparici%C3%B3n.jpg" width="320" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Primera aparición en CD en 1986</td></tr></tbody></table><p></p><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span style="font-family: arial;"><span> </span><span> </span><span> </span>El disco que nos ocupa ha tenido distintas apariciones. En CD apareció muy pronto, en 1986, bajo la etiqueta <i>London</i>, junto a </span>los <i>Kindertotenlieder</i> y las <i>Canciones de un compañero de viaje</i>, sendos ciclos mahlerianos registrados un año después con Adrian Boult al frente de los vieneses, una grabación que sería ya producida por Culshaw. En ambos casos el ingeniero de sonido fue James Brown, quien se ocupara también del <a href="https://discografiawagneriana.blogspot.com/2020/11/primer-acto-de-la-valquiria-en-viena.html">primer</a> y tercer acto de <i>La Valquiria</i> preparatoria al <i>Anillo</i> de DECCA (1957). En 2001 y con la misma conjunción, aparecería dentro de la serie <i>Legendary Performances</i>, con remasterización a 94kHz-24 bits. En 2012 DECCA sacó la <i>Flagstad Edition</i>, cinco discos con todo lo que la noruega grabó para el sello británico -del <i>Ocaso</i> y del primer acto de <i>La Valquiria</i> sólo se ofrecen extractos-. Finalmente, los registros wagnerianos se han incorporado a la caja de DECCA <i>Hans Knappertsbusch: The Opera Edition</i>, aparecida en 2022. El hecho de que el soporte de grabación se encuentre libre de derechos ha provocado su aparición en ediciones no oficiales, como la del curioso sello francés <i>Forgotten records</i>, que suprime los ciclos mahlerianos para incorporar <i>Der Manner Sippe</i> del primer acto de <i>La Valquiria</i> -procedente de la grabación realizada un año después-, la obertura y bacanal de <i>Tannhäuser</i>, la obertura del <i>Holandés</i> y la cabalgata de las valquirias, esas últimas grabadas en mayo de 1953, con sonido monoaural -disponibles en la caja de Scribendum <i>The Art of Hans Knappertsbusch with the Wiener Philharmoniker</i>-. El propio sello anuncia que son remasterizaciones procedentes de LPs de la época, desconociendo cómo de logradas están, en unas grabaciones que, por otra parte, suenan muy bien en la edición que nos ocupa. En definitiva, unas interpretaciones fáciles de localizar.</span></div><p></p><p style="text-align: justify;"></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj7B22cNkUN7WskSG8V93-w8j-zji0NLhXZ62IOYe-4Xscpd4hRvzFiID3ZXl3sh5UgpFwSMXn-vHeEQyg33SLJxOsB7v-rlpCMLi6FvffLmtBLFLNPrc5Yw4CCj0PxXdw-e1RDibgypq17yhbxXE1EBam6b18OElMurwS5KoO6tMHFtm5PMMe6hCjPa1gn/s600/Flagstad_Wesendonck%20Lieder.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="600" data-original-width="600" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj7B22cNkUN7WskSG8V93-w8j-zji0NLhXZ62IOYe-4Xscpd4hRvzFiID3ZXl3sh5UgpFwSMXn-vHeEQyg33SLJxOsB7v-rlpCMLi6FvffLmtBLFLNPrc5Yw4CCj0PxXdw-e1RDibgypq17yhbxXE1EBam6b18OElMurwS5KoO6tMHFtm5PMMe6hCjPa1gn/s320/Flagstad_Wesendonck%20Lieder.jpg" width="320" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Edición de los años noventa</td></tr></tbody></table><span style="font-family: arial;"></span><p></p><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span style="font-family: arial;"><b><span> </span><span> </span>Knappertsbusch,</b> de quien siempre se ha dicho que el estudio de grabación le era poco inspirador, ofrece unas lecturas atentísimas, </span><span style="font-family: arial;">absolutamente planificadas en planos sonoros y control de dinámicas, alejadas de cualquier efectismo, exhibiendo su absoluto conocimiento del entramado orquestal wagneriano.</span></span></div><p></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;">Los <i>Wesendonck Lieder</i> suenan en la tradicional orquestación de Felix Mottl los cuatro primeros y en la del propio compositor el último. </span><span style="font-family: arial;">La suavidad y atención de las cuerdas en los primeros compases evidencian que estamos ante una lectura de altos vuelos, de<i> tempi</i> amplios, </span><span style="font-family: arial;">fundamentalmente contemplativa y metafísica, pero no blanda ni exenta de garra -</span><span style="font-family: arial;">nótese como Kna maneja las dinámicas en </span><i style="font-family: arial;">Stehe still!</i><span style="font-family: arial;">, donde la soprano se muestra un punto dura al comienzo</span><i style="font-family: arial;">-</i><span style="font-family: arial;"> ni tampoco demasiado lenta, fundamentalmente contemplativa y metafísica. Estas piezas tienen una tesitura eminentemente central, lo que hace que la soprano se sienta cómoda, si bien en los agudos suena un punto tirante -el sol4 en </span><i style="font-family: arial;">Stehe still!</i><span style="font-family: arial;"> y el</span><span style="font-family: arial;"> la bemol4 de </span><i style="font-family: arial;">Schmerzen</i><span style="font-family: arial;">-.</span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;">De <i>Lohengrin</i> escuchamos el relato de Elsa del primer acto, con la introducción orquestal recortada dada la ausencia de coro. Sorprende la versatilidad de una voz descomunal como fue la de Flagstad, que es capaz de afrontar el rol con candidez, en una interpretación contemplativa, limpia y serena, digna de los anales de la discografía.</span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;">De <i>Parsifal</i> encontramos el inicio de la intervención larga de Kundry en el segundo acto, en una lectura reposada y un punto de más en lo contemplativo, si bien permite a la soprano exhibir un fraseo cuidadoso, que sin embargo no oculta ciertos apuros en la zona alta, resueltos con inteligencia.</span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;">El disco finaliza con el <i>Du bist der Lenz</i> del primer acto de <i>La Valquiria</i>, una lectura paladeada con Kna obteniendo una magnífica sonoridad romántica en las cuerdas.</span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;">Como es bien conocido, Culshaw invitó a Flagstad a preparar la parte de Fricka en el <i>Oro</i> para la <a href="https://discografiawagneriana.blogspot.com/2021/09/el-anillo-de-solti-ii-el-oro-del-rhin.html">grabación de Solti</a>. El productor tuvo en mente que repitiese en <i>La valquiria</i> e incluso que cantase la Erda de <i>Sigfrido</i> o la Waltraute del <i>Ocaso</i>. El retraso en el proyecto y la enfermedad impidieron a la soprano continuar con en este <i>Anillo</i>, falleciendo en 1962.</span></p>ENERO DE 2024.<div style="text-align: justify;"><span face=""arial" , "helvetica" , sans-serif">____________________</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial; font-size: x-small;"><sup>1</sup><span> Relata CULSHAW, J., <i>Ring Resounding</i>, 1976 (actualmente publicado por Pimlico, 2012), pp. 55 y 70, cómo los do5 de aquella grabación fueron interpolados: pertenecían a la soprano Elisabeth Schwarzkopf, esposa de Walter Legge.</span></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial; font-size: x-small;"><span><sup>2</sup><span> Ibid., pp. 56-61.</span></span></span></div>Discografía Wagnerianahttp://www.blogger.com/profile/05336472509901827959noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-529420261983315372.post-46113343557255667932023-12-25T21:39:00.004+01:002024-03-09T11:23:17.451+01:00LOS PARSIFALES DE KNAPPERTSBUSCH<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial; font-size: large;"><span><span></span></span></span></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-family: arial; font-size: large;"><span><span><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgxGccntqlFHhWIRX2t3_gw1ZvXPKpywnr7b3vHP-tVJJ76mqO6oB5qi1-UPR9cNWcIB5PI-rMsGcpxRGfMAbaC5hqp2JY_9cMGN_g1zLnD3FQJcy447aF240kvCiXkWl5C_ygYuZBqlZCs4ICNYeZAO5sf8yDGfSj-OVvx6sElyUEhi0l20VMTvMCeTDWL/s800/Knappertsbusch.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="629" data-original-width="800" height="252" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgxGccntqlFHhWIRX2t3_gw1ZvXPKpywnr7b3vHP-tVJJ76mqO6oB5qi1-UPR9cNWcIB5PI-rMsGcpxRGfMAbaC5hqp2JY_9cMGN_g1zLnD3FQJcy447aF240kvCiXkWl5C_ygYuZBqlZCs4ICNYeZAO5sf8yDGfSj-OVvx6sElyUEhi0l20VMTvMCeTDWL/s320/Knappertsbusch.jpg" width="320" /></a></span></span></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial; font-size: large;"><span><span><span><span><span> </span><span> </span>Pocas asociaciones obra-director se hacen tan patentes como <i>Parsifal</i> y Hans Knappertsbusch, gracias a toda la serie que dirigiera en el Festival de Bayreuth desde 1951 hasta 1964. A lo largo de las últimas décadas se han ido publicando todos ellos, añadiendo fragmentos procedentes de sendas interpretaciones en Berlín y Viena, si bien su disponibilidad en el mercado no es la misma, como tampoco su sonido. Como es bien conocido, el director declinó dirigir en el Festival de 1953 debido a diferencias, aparentemente irreconciliables, con Wieland Wagner, por lo que aquél año estuvo en el foso Clemens Krauss. </span></span>Tras el fallecimiento inesperado de éste en Ciudad de México en mayo de 1954, los hermanos Wagner pidieron a Knappertsbusch que regresara, estando al frente de la obra hasta que, en el otoño de 1964, una caída le produjo una fractura de fémur que se fue complicando y le impidió asistir al Festival de 1965. Fallecería el 25 de octubre de aquél año.</span></span></span></div><p></p><p style="text-align: left;"><span style="font-family: arial; font-size: large;"><br /></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="color: #073763; font-family: arial; font-size: large;"><b>PRIMERA ETAPA</b></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;">Se caracteriza por <i>tempi</i> muy dilatados, sonoridad marmórea y un reparto vocal con cantantes <i>de los de siempre</i>, el mejor de toda la Historia del disco, con nombres históricos en su mejor momento vocal.</span></p><p style="text-align: justify;"><span style="color: #990000; font-family: arial;"><b>FESTIVAL DE BAYREUTH 1951</b></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span></span></span></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-family: arial;"><span><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiumls_ce9idTDfBK9pne6h0q4YlI4qqHPBHLqVd0aybLDHY9Cl0atnHN6T5J77XPrW2sAeTGsw_AV_ah7xF9YyDAxMOojQWDHVXaPeZZx6lBSVz3lKRAWpGOHSFcHD92IpuDFS2skfPOdpTX6ZMgFys2EUqJIvWlH02-W50_9WAcxXYwPocz6cks41uTdd/s458/parsifal%20kna.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="458" data-original-width="458" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiumls_ce9idTDfBK9pne6h0q4YlI4qqHPBHLqVd0aybLDHY9Cl0atnHN6T5J77XPrW2sAeTGsw_AV_ah7xF9YyDAxMOojQWDHVXaPeZZx6lBSVz3lKRAWpGOHSFcHD92IpuDFS2skfPOdpTX6ZMgFys2EUqJIvWlH02-W50_9WAcxXYwPocz6cks41uTdd/w200-h200/parsifal%20kna.jpg" width="200" /></a></span></span></div><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span><span><span> </span><span> </span>El <i>Parsifal</i> de la reapertura, que grabara TELDEC, comisionada por DECCA. Poesía mística con un Kna de <i>tempi</i> muy dilatados -su registro más largo, casi 4 horas y 32 minutos-. El reparto es el mejor de la discografía: </span><span face="Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif" style="background-color: white;">Wolfgang Windgassen (Parsifal), Ludwig Weber (Gurnemanz), George London -juvenil- (Amfortas), Arnold van Mill (Titurel), Martha Mödl (Kundry), Hermann Uhde (Klingsor) y Ruth Siewer (solo). Por desgracia, el sonido revela la antigüedad de la grabación. La edición TELDEC en CD se encuentra descatalogada, y hoy puede encontrarse en Membran o en ZYX Music, sello que agrupa a Membran. El ruido de fondo esta eliminado a costa de limitar los agudos. Los <i>tutti</i> suenan enlatados y faltos de profundidad. También fue editado por Naxos, tomando como base unos vinilos de la edición original, si bien la toma se presenta a mayor volumen, no es preferible porque los <i>forte</i> suenan un punto saturados.</span></span></span></p><p></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span face="Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif" style="background-color: white;"><br /></span></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span face="Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif" style="background-color: white; color: #990000;"><b>FESTIVAL DE BAYREUTH 1952</b></span></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span style="background-color: white;"></span></span></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-family: arial;"><span style="background-color: white;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgQiD_V-kg7nxio6rkz60141wEeuN5zmHQb6aNNMS6hvZZTfpScA6Ji0Jjf2hM1CTOM2H69x3NP5HN2fwcRHiCuVDqKPlpSmmZUpoldKHiROraYyqRQMGMQqc99kUFzeQ8gxQmvJfHXg3GCuuiX945TD0O53RTSz-v3JNlA6CDtxZLmq7cydfDVvLIFBcHB/s300/Parsifal%201952.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="257" data-original-width="300" height="171" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgQiD_V-kg7nxio6rkz60141wEeuN5zmHQb6aNNMS6hvZZTfpScA6Ji0Jjf2hM1CTOM2H69x3NP5HN2fwcRHiCuVDqKPlpSmmZUpoldKHiROraYyqRQMGMQqc99kUFzeQ8gxQmvJfHXg3GCuuiX945TD0O53RTSz-v3JNlA6CDtxZLmq7cydfDVvLIFBcHB/w200-h171/Parsifal%201952.jpg" width="200" /></a></span></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span style="background-color: white;"><span style="background-color: transparent; font-family: arial;"><span><span> </span><span> </span><span> </span><span> <span> </span></span>Una opción de la primera etapa preferible para muchos wagnerianos, entre los que me incluyo, con un sonido más natural, que sin embargo también evidencia la antigüedad de la toma. Los <i>tempi</i> son dilatados, pero la obra dura nueve minutos menos, siendo el tercero más lento de la serie. Mismo reparto que el año del estreno en los roles principales, a excepción de Titurel, aquí un Kurt Böhme más inquietante. Los secundarios se afianzaron con la incorporación de Rita Streich como muchacha-flor y Gerhard Unger como escudero. La pareja protagonista se compenetra mejor dramáticamente. Fue publicado de forma no oficial en 2001 por Golden Melodram, obteniendo la grabación de la Radio de Baviera. Partiendo de esta fuente, fue publicado por Archipel en su serie <i>Desert island collection</i> y de nuevo en 2013 con </span></span><i style="background-color: transparent;">nueva remasterización de 24 bit/96 kHz.</i></span></span></div><p></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span style="background-color: white;"><br /></span></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="color: #990000; font-family: arial;"><span style="background-color: white;"><b>FESTIVAL DE BAYREUTH 1954</b></span></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span style="background-color: white;"></span></span></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-family: arial;"><span style="background-color: white;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhm-a7EeT3maxxaVbLmX3O7nMWJfdkfmzehrqhIZ9N44TUqs-VHG-4lfCuRx5Mb5gBRHHHpjwg63XpNcFWkujzSK3VGBVDwkKvb9q4pQWSDx1HFMUfGFcYQmxU22y38vL4cVksUmIW0DZc0sl1CzLMMIfLQFY2nWxVW1iPobGf8CEsILiP4sYTr2pu0oNh1/s488/Parsifal%20Kna%201954.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="419" data-original-width="488" height="172" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhm-a7EeT3maxxaVbLmX3O7nMWJfdkfmzehrqhIZ9N44TUqs-VHG-4lfCuRx5Mb5gBRHHHpjwg63XpNcFWkujzSK3VGBVDwkKvb9q4pQWSDx1HFMUfGFcYQmxU22y38vL4cVksUmIW0DZc0sl1CzLMMIfLQFY2nWxVW1iPobGf8CEsILiP4sYTr2pu0oNh1/w200-h172/Parsifal%20Kna%201954.jpg" width="200" /></a></span></span></div><span style="font-family: arial;"><span style="background-color: white;"><span><div style="text-align: justify;"><span style="background-color: transparent; font-family: arial;"><span> <span> <span> </span><span> </span></span>Tras el breve interregno de Krauss, Kna volvió a Bayreuth y ofreció una lectura solemne y mayestática, la segunda más lenta de la serie, con 4 horas y 29 minutos. Hay consenso en que la compenetración vocal y dramática de la pareja Windgassen-Mödl es la mejor conseguida, como también la batuta en esta concepción de primera etapa, pero </span></span><span style="font-family: arial;">a nuestro juicio no puede erigirse como <i>icono</i> de la misma por tener un reparto un tanto peculiar, con los </span><span style="font-family: arial;">inhabituales Amfortas de Hans Hotter -un tanto místico- y Titurel de Theo Adam -que además se pluriemplea, al cantar también el segundo caballero-. Ludwig Weber cantó aquél año el Rey Enrique en </span><i style="background-color: transparent;">Lohengrin</i><span style="font-family: arial;">, por lo que Josef Greindl ocupó su lugar como Gurnemanz, más guerrero que monje, en un plan de Wieland de ir haciendo una transición ordenada en el rol. Hermann Uhde dejó paso a Gustav Neidlinger como un poderoso Klingsor. Como curiosidad, contiene los debuts en Bayreuth de Ilse Hollweg y Dorothea Siebert como muchachas-flor, y el único solo que cantara Hetty Plümacher. </span><span style="font-family: arial;">Estuvo tradicionalmente en el mercado de forma no oficial en ediciones de pobre sonido -en los años noventa se publicó en CD por King Records-, hasta que </span><span style="font-family: arial;">Golden Melodram publicó en 2001 una edición -también no oficial- que mejoraba sustancialmente el sonido respecto a anteriores apariciones, que fue luego reproducida por Archipel en su serie <i>Desert island collection</i>. Ángel Fernando Mayo esperaba con expectación una reedición que le hiciera justicia, llegándose a resignar cuando los registros de 1961 y 1963 la obtenían existiendo entre medias el estéreo de 1962, pero pudo verla publicada. Es curioso como Golden Melodram se hizo esperar, pues en la edición en vinilo que Melodram sacó en 1985 del de 1964, la última cara era un <i>bonus</i> con una selección de media hora de este <i>Parsifal</i> con mejor sonido, y que incluía completas las intervenciones de Hotter como Amfortas, la gran curiosidad de este registro. </span><span style="font-family: arial;">Actualmente está disponible en Opera Depot, que también emplea la fuente de Golden Melodram. </span>Sonido un poco por encima del de 1952.</div></span></span></span><p></p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><span style="color: #990000; font-family: arial;"><b>FESTIVAL DE BAYREUTH 1955</b></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"></span></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-family: arial;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgXf1qnxD2GZEV45LMtEtBwDhTtWQX_1X1V625XwpFLGZIEUmIwWOskLwoBZUo2TPZIuag3nf_9mb7KRHoeZTjqVAtpmRgsqUXFjTC5PP97-VCnIEKGsB-g8cQcFVyDeOJBO_mfte2rVeggcYxwIbPLne0InCHyg50FVAWm5t-zb3tOP1ydX7bzj0yZPa5u/s1200/Parsifal_Kna1955.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1200" data-original-width="1200" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgXf1qnxD2GZEV45LMtEtBwDhTtWQX_1X1V625XwpFLGZIEUmIwWOskLwoBZUo2TPZIuag3nf_9mb7KRHoeZTjqVAtpmRgsqUXFjTC5PP97-VCnIEKGsB-g8cQcFVyDeOJBO_mfte2rVeggcYxwIbPLne0InCHyg50FVAWm5t-zb3tOP1ydX7bzj0yZPa5u/w200-h200/Parsifal_Kna1955.jpg" width="200" /></a></span></div><span style="font-family: arial;"><span><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"> <span> <span> </span><span> </span></span>El último registro en hacer aparición, en el verano de 2023, con una edición oficial a cargo del sello Hänssler, que tuvo acceso a las cintas originales de la Radio de Baviera. Dentro del altísimo nivel, probablemente sea el menos interesante de la primera etapa en términos artísticos. En cuanto a sonido, es el que mejor suena hasta su fecha y supera al de los tres años posteriores, pero no puede competir con los registros de 1959 en adelante, incluyendo a los no oficiales. Tras la lectura del año precedente, sorprende que Kna ofreciera en esta ocasión su tercer registro más rápido -comparte esta posición con el de 1958-, destacando un primer acto más dramático que </span><span style="text-align: left;"><span style="font-family: arial;">extático, con un electrizante monólogo de Gurnemanz. Sin embargo, pierde frente a otros registros en la <i>Verwandlungmusik</i> o en el final de la obra<i>, </i>sin el fervor de otras ocasiones. El elenco también baja de nivel respecto a años anteriores. Escuchamos a Ludwig Weber en el que es su último Gurnemanz grabado en Bayreuth y se nota la pérdida de esmalte y algún apuro en la zona alta. La pareja protagonista es la formada por Ramón Vinay y Martha Mödl, que ya habían coincidido con Krauss en 1953, </span></span><span style="text-align: left;">y si entonces compusieron un dúo de gran incandescencia y derroche vocal, aquí presentan algún problema puntual en el agudo. Neidlinger repite un excelente Klingsor, en sus mejores años. Discutible Amfortas de Dietrich Fischer-Dieskau, falto de anchura para la parte pero resuelta con inteligencia y exquisita técnica. Hermann Uhde hace una curiosa aparición como Titurel sustituyendo a un indispuesto Josef Greindl, que se alternaba con Weber en este rol y en el de Gurnemanz. Curioso también escuchar a Mödl cantar el solo.</span></div></span></span><p></p><p style="text-align: justify;"><span style="text-align: left;"><span style="font-family: arial;"><br /></span></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="color: #990000; font-family: arial;"><b>FESTIVAL DE BAYREUTH 1956</b></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"></span></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-family: arial;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiBH3euiETJRcgB5uv59ZuGWYQA3TuZYYUcgRQresQ8lzW6BOGoRrjat4GkqjuhJgzv76vYswFNAhYTQ5E6w1vtx5K7Mbe-36JcRyUhWuv8QbRXcOOuD_wzp4tOoa2Qu9Z0CMruwHvis3g9kEStJycT81ytxamQHBsOjyexddiza0wVAIwj0CYDV42AAd7p/s425/Parsifal%201956.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="363" data-original-width="425" height="171" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiBH3euiETJRcgB5uv59ZuGWYQA3TuZYYUcgRQresQ8lzW6BOGoRrjat4GkqjuhJgzv76vYswFNAhYTQ5E6w1vtx5K7Mbe-36JcRyUhWuv8QbRXcOOuD_wzp4tOoa2Qu9Z0CMruwHvis3g9kEStJycT81ytxamQHBsOjyexddiza0wVAIwj0CYDV42AAd7p/w200-h171/Parsifal%201956.jpg" width="200" /></a></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span style="font-family: arial;"><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> <span> </span></span>Fue publicado de forma no oficial primero por Hunt -esta fue la edición que llegó a conocer Ángel Fernando Mayo y que comenta en su <i>Guía Wagner</i>-, después por Goldem Melodram y finalmente por Walhall en 2007. La de Goldem Melodram, hoy descatalogada, presenta un sonido cercano pero con </span><span style="font-family: arial;">mucho soplido de fondo, lo que cansa la escucha. Esta fuente serviría a la edición </span><span style="font-family: arial;">publicada por Walhall en 2007 que, pese a que indique </span><i>remasterización a 24 bit/96 kHz</i><span style="font-family: arial;">,</span><span style="font-family: arial;"> presenta el mismo inconveniente. </span><span style="font-family: arial;">La misma fuente ha sido la publicada por Opera Depot. Supongo que la primitiva edición Hunt fue igual o peor. Por la red circula una edición debida a Opera Prima que tiene limpiado prácticamente todo el soplido. El reparto mantiene a la pareja protagonista del año anterior -con Mödl también en el solo-, más desbordante vocalmente y con un Vinay dramáticamente más intenso que en 1955 y con Krauss en 1953. También repite </span></span><span style="font-family: arial;">Fischer-Dieskau como Amfortas. La grabación de la Radio de Baviera recogió a Josef Greindl como Gurnemanz, mientras que Titurel se lo repartieron Arnold van Mill y Hans Hotter, apareciendo este último. Aparece también Toni Blankenheim como un Klingsor demoníaco, que estará presente hasta 1959. Dirección tradicional de Kna, a </span><i style="font-family: arial;">tempi</i><span style="font-family: arial;"> que se sitúan en un término medio entre sus lecturas más lentas y las rápidas. Éste podría ser el documento clave de la pareja Vinay-Mödl, además con un reparto alternativo en los otros roles, pero</span><span style="font-family: arial;"> pesa el inconveniente del sonido, razón por la que se puede conseguir a un precio muy económico.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><br /></span></div><p style="text-align: justify;"><span style="color: #990000; font-family: arial;"><b>FESTIVAL DE BAYREUTH 1957</b></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"></span></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjlOwSO2hDGlaWVzFTLKHH_U5wJeYPLYJhPIzPg4EeyuYSaBOQ9kgMg7j49wsFNUBtb3MRMPD0NewArqkKKsXLbD34KfoTFswa7j3_qZMWWkNmsBjmTt88mwlCENpU1lb0hbR-JRDyabO3AwKObM4wHTD73JagOruXpGhSJdI8GaG1EQV6WD0o9IiFxrnOO/s1251/Parsifal%201957%20Kna.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1075" data-original-width="1251" height="172" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjlOwSO2hDGlaWVzFTLKHH_U5wJeYPLYJhPIzPg4EeyuYSaBOQ9kgMg7j49wsFNUBtb3MRMPD0NewArqkKKsXLbD34KfoTFswa7j3_qZMWWkNmsBjmTt88mwlCENpU1lb0hbR-JRDyabO3AwKObM4wHTD73JagOruXpGhSJdI8GaG1EQV6WD0o9IiFxrnOO/w200-h172/Parsifal%201957%20Kna.jpg" width="200" /></a><span style="font-family: arial;"></span></div><span style="font-family: arial;"><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span> </span><span> </span><span> </span><span> <span> <span> </span></span></span>Registro de dudosa autoría y además con un sonido un poco más alejado que el del año anterior, patente soplido (un poco inferior al de 1956), saturación en los momentos más potentes y algún chasquido</span><span style="font-family: arial;">. Aquél año se ofrecieron cuatro funciones del Festival Escénico Sacro y Wieland decidió que Kna compartiera el podio con Cluytens, quien tras su <i>Tannhäuser</i> de 1955 le había calificado como <i>sucesor nato</i> del primero. Las funciones primera y tercera fueron dirigidas por Cluytens y la segunda y cuarta por Kna. </span><span style="font-family: arial;">En otoño de 2006 se anunció que Orfeo iba a publicar edición oficial de este </span><i>Parsifal</i><span style="font-family: arial;"> en la interpretación de Cluytens, pero no llegó a salir al mercado. Por su parte, Walhall publicó en enero de 2008, y de forma no oficial, un hipotético <i>Parsifal</i> de Kna correspondiente a este año, que es el que comentamos. Opera Depot también lo ha publicado empleando la misma fuente y etiquetándolo como de Kna. </span><span style="font-family: arial;">Repiten Vinay como Parsifal -último año en Bayreuth como tenor, antes de hacer la transición a barítono-, Greindl como Gurnemanz, van Mill como Titurel y Blankenheim como Klingsor. Regresa London como Amfortas. Última Kundry oficial de Mödl -aparecería una última vez en 1959 sustituyendo a Régine Crespin- </span><span style="font-family: arial;">y único año en que se repartió las funciones con Astrid Varnay, que cantó las dos primeras. Maria von Ilosvay, quien cantara el solo para Krauss en 1953, regresa a la breve parte. Como no hay dudas en cuanto a los cantantes, si los créditos dicen la verdad, estaríamos escuchando la última representación de aquél año, pero el fraseo y el color de la orquesta </span>no evidencian a Kna y tienen mucho de Cluytens. Incluso Emilio José Gómez Rodríguez apunta en su libro <i>El Nuevo Bayreuth de Wieland y Wolfgang Wagner</i> que este registro puede tener distintas fuentes, lo que no es difícil teniendo en cuenta que el único papel que se dobló aquél año fue el de Kundry, que no canta en toda la segunda parte del primer acto y sólo dice unas pocas frases al comienzo del tercero.</div></span><p></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><br /></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="color: #073763; font-family: arial; font-size: large;"><b>SEGUNDA ETAPA</b></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="color: #990000; font-family: arial;"></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;">Los <i>tempi</i> de Kna se aligeraron y la orquesta muestra un color más variado. En 1958, 1959 y 1960 tenemos la tercera, segunda y primera interpretación más rápida, respectivamente -la de 1958 comparte duración con la de 1955-. Wieland intentó un cambio vocal a su preferido estilo <i>latino</i>,<i> </i>pero no consiguió superar el nivel de la etapa anterior. </span><span style="font-family: arial;">Aprovechando que Weber y Mödl habían dejado la primera línea y Vinay abandonado la cuerda de tenor, encomendó Gurnemanz a Jerome Hines y Kundry a Régine Crespin </span><span style="font-family: arial;">-a la postre, la favorita de Kna-. </span><span style="font-family: arial;">Parece que no le convenció Fischer-Dieskau como Amfortas en 1955 y 1956 pero, en todo caso, quería contar con una voz más juvenil que la de London, por lo que encomendó la parte a Eberhard Waechter. </span><span style="font-family: arial;">Para el rol protagonista quiso contar con Jon Vickers, pero el calendario de ensayos para 1958 se organizó demasiado tarde y sólo pudo aparecer como Sigmundo. Kna propuso entonces a Hans Beirer, tenor austriaco de la vieja escuela tan potente como tosco, aunque año a año iría puliendo su interpretación.</span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><br /></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="color: #990000; font-family: arial;"><b>FESTIVAL DE BAYREUTH 1958</b></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"></span></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-family: arial;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgl313OgcBltAPOwRui0Fd0J06sYEOpE91BrKVa4KIvhL06yeV5-NzC99XrBbqqNl2k-JLX2wyzTrwaOkoub5D0Zmw_ZuZulbpaMFr6tQGbyz38rd1nrv2o5gz9jxvAALVU3CmNmDW7TAcazA5a9_gvngqV1sdy5BQvpoc5BgdGGYINoSzunVdZ-12ANBbb/s400/Parsifal%201958%20Kna.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="350" data-original-width="400" height="175" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgl313OgcBltAPOwRui0Fd0J06sYEOpE91BrKVa4KIvhL06yeV5-NzC99XrBbqqNl2k-JLX2wyzTrwaOkoub5D0Zmw_ZuZulbpaMFr6tQGbyz38rd1nrv2o5gz9jxvAALVU3CmNmDW7TAcazA5a9_gvngqV1sdy5BQvpoc5BgdGGYINoSzunVdZ-12ANBbb/w200-h175/Parsifal%201958%20Kna.jpg" width="200" /></a></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span style="font-family: arial;"><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span>Hines se dedica más a exhibir su instrumento -que aquí tampoco es especialmente poderoso, con algún apuro en la zona alta- </span><span style="font-family: arial;">que a interpretar a Gurnemanz, componiendo un personaje deslavazado y aburrido. Beirer es un tosco Parsifal. </span><span style="font-family: arial;">Año del debut de Ebarhard Waechter en Bayreuth como Amfortas, juvenil, más poderoso que Fischer-Dieskau, pero dramáticamente sin hacer. </span><span style="font-family: arial;">Greindl se ocupa de Titurel y Régine Crespin deslumbra como Kundry. Repite Maria von Ilosvay el solo, en la última edición en que cantaría de forma estable en Bayreuth -después sólo regresaría en 1964 y 1970-. </span><span style="font-family: arial;">Comparte minutación con el de 1955. No es de extrañar que </span><span style="font-family: arial;">Ángel Fernando Mayo dijera en su </span><i>Guía Wagner</i><span style="font-family: arial;"> que es </span><i>el documento más desigual en el imponente legado bayreuthiano de Kna</i><span style="font-family: arial;"> -a quien se le nota rutinario e incluso lánguido en el primer acto-</span><span style="font-family: arial;">, si bien en aquél momento (2001) sólo había sido publicado en vinilo por Melodram. Golden Melodram lo sacó en CD en 2002 y Andrómeda lo reeditó en 2014 tomando la misma fuente. Presenta </span><span style="font-family: arial;">un sonido </span><span style="font-family: arial;">un punto inferior al de 1955, </span><span style="font-family: arial;">pues si bien no tiene soplido, presenta menos definición. Sin duda el <i>Parsifal</i> menos interesante de toda la serie.</span></span></div><p></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><br /></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="color: #990000; font-family: arial;"><b>FESTIVAL DE BAYREUTH 1959</b></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"></span></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-family: arial;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiH4slrVBsbqGUIQSqPoGdxYqesS1UMBTQgku5PMPlwPWKUUC64v2QbtraKXfHw0sRWZpzy7aDLozyRlP0p6jk41XLBIu9cUPp_C0ksqKe72OqAJ-71HdWiOCSO4g0hKQZONR0da9U_xLDgPdfToocyffraFwtNZtNBMLh37sf-_ynfyFL2CTt87hogZjFD/s500/Parsifal%201959%20Kna.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="500" data-original-width="497" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiH4slrVBsbqGUIQSqPoGdxYqesS1UMBTQgku5PMPlwPWKUUC64v2QbtraKXfHw0sRWZpzy7aDLozyRlP0p6jk41XLBIu9cUPp_C0ksqKe72OqAJ-71HdWiOCSO4g0hKQZONR0da9U_xLDgPdfToocyffraFwtNZtNBMLh37sf-_ynfyFL2CTt87hogZjFD/w199-h200/Parsifal%201959%20Kna.jpg" width="199" /></a></span></div><span style="font-family: arial;"><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"> <span> </span>Segundo registro más rápido de Kna. Mismo reparto que el año anterior a salvo algunos cambios en los roles menores, y con todo en general más asentado. Fritz Uhl dejó de ser caballero para ser ascendido a Erik. </span><span style="font-family: arial;">Wieland había ofrecido a Vickers el rol del cazador en el que era el estreno de su producción del <i>Holandés</i>, y el canadiense contraofertó con Parsifal, rol que se le había ofrecido el año anterior. El nieto de Wagner metió los dos roles en la propuesta, pero Vickers no quería cantar la ingrata parte de Erik, así que se excusó aduciendo que los ensayos coincidían con unas funciones de <i>Medea</i> en el Convent Garden con María Callas. Wieland se molestó y rechazó la presencia del canadiense, por lo que Beirer volvió a encarnar al protagonista. </span><span style="font-family: arial;">La Radio de Baviera retransmitió la tercera de las cinco funciones, y aquél día se indispuso Régine Crespin, por lo que Martha Mödl hubo de sustituirla, en el que es su último registro del rol. El </span><span style="font-family: arial;">solo fue cantado por primera vez por Ursula Boese -la Flosshilde del</span><span style="font-family: arial;"> </span><i>Anillo</i><span style="font-family: arial;"> de Kna de 1958-, quien repetiría en 1961 y 1962. </span><span style="font-family: arial;">Publicado a principios de 2005 por Goldem Melodram, fue publicado por Walhall en 2010 en elegante presentación, con una fotografía de Hans Beirer en la portada, indicando que se remasterizó a 24 bit/96 kHz. No conozco la edición de Goldem Melodram, pero la de Walhall presenta buen sonido monoaural, el mejor de todos los </span><i>Parsifales</i><span style="font-family: arial;"> de los cincuenta. Pese a que su sonido es apetecible, su importancia artística es relativa </span><span style="font-family: arial;">-última Kundry de Mödl por sorpresa, Beirer y Hines- y se colocaría en la parte de abajo de la lista, sólo por delante del de 1958, </span><span style="font-family: arial;">aunque el wagneriano Llorenç Casanova hablaba muy bien de este </span><i>Parsifal</i><span style="font-family: arial;"> en el foro de Wagnermanía, pues fue el que presenció la primera vez que acudió a Bayreuth.</span></div></span><p></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><br /></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span style="color: #990000;"><b>FESTIVAL DE BAYREUTH 1960</b></span></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"></span></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-family: arial;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjEwIMhVl5wqzPeTOktkp0cJfB_0BVFGLISrXWJkxO-rONIkMtFu-D6MtVN6W4e2m6clg8GynByNYsgL4HhGwF39JxwMsiM8sElMhSR0_L9hJsKRhBCT0qfONRa7xVLuEimCKurvG7G2DPweUTtt_ODinIcgckPZI86rQ6Izj1mG7W_gmfWotBAtXc6hZSN/s300/Parsifal%201960%20Kna.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em; text-align: justify;"><img border="0" data-original-height="300" data-original-width="300" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjEwIMhVl5wqzPeTOktkp0cJfB_0BVFGLISrXWJkxO-rONIkMtFu-D6MtVN6W4e2m6clg8GynByNYsgL4HhGwF39JxwMsiM8sElMhSR0_L9hJsKRhBCT0qfONRa7xVLuEimCKurvG7G2DPweUTtt_ODinIcgckPZI86rQ6Izj1mG7W_gmfWotBAtXc6hZSN/w200-h200/Parsifal%201960%20Kna.jpg" width="200" /></a></span></div><span style="font-family: arial;"><span><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"> <span> </span>El registro más rápido de Kna y el más interesante de esta segunda etapa. La mayoría de cambios de reparto fueron fruto del estreno del <i>Anillo</i> de Wolfgang, para el que se buscó un elenco alternativo al de Wieland: Jerome Hines fue ascendido a Wotan y Greindl volvió al rol de Gurnemanz, dejando Titurel al intrascendente David Ward. Neidlinger no fue elegido como Alberich, por lo que Wieland le repescó como Klingsor. Waechter no terminaba de cuajar como Amfortas y Wieland incorporó al debutante Thomas Stewart, de voz más poderosa, si bien aquí todavía con el papel por hacer. </span><span style="font-family: arial;">Última edición en que participó en Bayreuth Ruth Siewert, volviendo al solo con el que debutaría en 1951. Greindl conocía infinitamente mejor la parte de Gurnemanz que Hines, y Beirer se muestra más pulido que en los dos años precedentes, sin llegar a ser idóneo.</span> La mejor Kundry de Crespin. La áspera Ruth Hesse se ocupa del solo. Wieland no ofreció a Vickers el protagonista, pero sí mantuvo conversaciones con él para Tristán, rol que el canadiense rechazó en aquél momento. Estuvo disponible en vinilo bajo el sello Melodram y lo publicó en CD el sello Gala a precio reducido, con una preciosa portada con dos cisnes y un caliz. En 2011 lo publicó Myto con el rostro de un veterano Kna. El sonido siempre ha sido bueno y aun hoy es el mejor hasta su fecha, colocándose por delante de toda la década de los cincuenta.</div></span></span><p></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><br /></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="color: #073763; font-family: arial; font-size: large;"><b>TERCERA ETAPA</b></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="color: #990000; font-family: arial;"></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;">La etapa que podríamos denominar <i>otoñal</i> de Kna. Los <i>tempi</i> se enlentecen, pero sin llegar a las minutaciones de los primeros años. Wieland consideró agotada la fórmula de los tres años precedentes a salvo la Kundry de Créspin, si bien al asumir la Sieglinde del <i>Anillo</i> de Wolfgang se alternó con la norteamericana Irene Dalis, a quien escuchamos en los registros radiofónicos. Mantuvo a su gran baza dramática, Neidlinger, como Klingsor e hizo regresar a London como Amfortas, quien según declinaba su estado vocal se iba alternando cada vez más con el recién llegado a Bayreuth Thomas Stewart. </span><span style="font-family: arial;">Hans Hotter pasó a encarnar a Gurnemanz.</span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><br /></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span style="color: #990000;"><b>FESTIVAL DE BAYREUTH 1961</b></span></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"></span></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-family: arial;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhzNH-t8VZw4iCfmwXjpAw4aaXDEWzRz5rsi45mdh2Qn_oHzdEJYK1J_GZcNvqONqDvtqIqYPCi3J3mySgzM_tog8g1i7KDmxQx5Rp5Pxfuu8pVsEnsmiTJS4BdU_tYtu2D_RsX9YMoAY0yv5Hhn7ZTMMYPaCIeImmJxw_Ccl59_u370ZZCON7ReumOF3LX/s600/Parsifal%201961.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="600" data-original-width="600" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhzNH-t8VZw4iCfmwXjpAw4aaXDEWzRz5rsi45mdh2Qn_oHzdEJYK1J_GZcNvqONqDvtqIqYPCi3J3mySgzM_tog8g1i7KDmxQx5Rp5Pxfuu8pVsEnsmiTJS4BdU_tYtu2D_RsX9YMoAY0yv5Hhn7ZTMMYPaCIeImmJxw_Ccl59_u370ZZCON7ReumOF3LX/w200-h200/Parsifal%201961.jpg" width="200" /></a></span></div><span style="font-family: arial;"><br /><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span>Kna invirtió diez minutos más que el año anterior, en un <i>Parsifal</i> que luce reposado, ascético y de una serenidad apacible e incluso dulce, sin ser tampoco de los más lentos -si bien el primer acto es el más lento de toda la década de los sesenta-. </span><span style="font-family: arial;">Crespin cantó Sieglinde en el <i>Anillo</i> de Wolfgang, por lo que cedió las dos primeras funciones de <i>Parsifal</i> a la norteamericana Irene Dalis, a quien escuchamos. Parece que aquél año las negociaciones con Vickers avanzaron bastante, pero el canadiense tenía firmada con RCA la grabación en estudio de la célebre <i>Aída</i> de Solti con los conjuntos de la Ópera de Roma, a desarrollar en el mes de julio. El tenor propuso acudir a Bayreuth para dos funciones en agosto, pero a Wieland le pareció un compromiso escaso, por lo que optó por el norteamericano Jess Thomas, en lo que sería el inicio de una larga relación con el Festival -hasta 1976-. Ambos debutantes ofrecen una pareja juvenil y con grandes posibilidades, si bien dramáticamente estarían más compenetrados un año después. </span><span style="font-family: arial;">Hotter luciría su mejor instrumento de cuantos Gurnemanz cantara en Bayreuth. Thomas Stewart compartiría Amfortas con Georges London, a quien </span><span style="font-family: arial;">ya se le había diagnosticado la parálisis del nervio en la cuerda vocal y está menos desbordante que en los años cincuenta, si bien ofrece buen nivel vocal, en una interpretación contenida, afín a la concepción </span><span style="font-family: arial;">dulce y contemplativa de Kna. Ludwig Weber se despide de Bayreuth con Titurel y debuta Gundula Janowitz como una de las muchachas-flor. Boese vuelve al solo. Apareció en 2000 de forma no oficial de la mano de Goldem Melodram, edición hoy descatalogada, si bien se encuentra disponible en la reedición que Myto realizara en 2012, con buen sonido monoaural, similar al de 1960, y una fotografía de Irene Dalis en la portada.</span></div></span><p></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><br /></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><b><span style="color: #660000;">FESTIVAL DE BAYREUTH 1962</span></b></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span></span></span></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiJlqE8h3Z6nlA2BONcuH1yG4xkeJK8dDyMKwsAW4PR0ynhKL80kXf7yNXDQvLuqtTZdiF_10VgXOeYIDgWGNXcriJwEXH9tGt1bhooXNC862sQdfxxDw_Q_JtvSaBEEk399cSbTRCa4lU-2pIU2U5e-GrKymtbAk4NqlakIm_yoe_cvtKxHWr8rknHNlZE/s1200/parsifal.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1200" data-original-width="1200" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiJlqE8h3Z6nlA2BONcuH1yG4xkeJK8dDyMKwsAW4PR0ynhKL80kXf7yNXDQvLuqtTZdiF_10VgXOeYIDgWGNXcriJwEXH9tGt1bhooXNC862sQdfxxDw_Q_JtvSaBEEk399cSbTRCa4lU-2pIU2U5e-GrKymtbAk4NqlakIm_yoe_cvtKxHWr8rknHNlZE/w200-h200/parsifal.jpg" width="200" /></a><span style="font-family: arial;"><span></span></span></div><span style="font-family: arial;"><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span><span> </span><span> <span> </span><span> </span><span> </span></span>La famosa grabación de Philips en estéreo, un documento capital en la difusión del legado artístico del Nuevo Bayreuth por su magnífico sonido, el único en estéreo de toda la serie, el de más profundidad y el más fiel a la acústica del Festspielhaus, pese a que tenga cierto soplido de fondo en los pasajes más tenues que no tienen las grabaciones monoaurales de sus años inmediatos. </span></span><span style="font-family: arial;">Wieland quedó contento con Thomas, y si bien siguió intentando captar a Vickers, en esta ocasión le ofreció de nuevo </span><i>Tristán</i><span style="font-family: arial;"> -Wieland estrenaba producción-, una propuesta que el canadiense volvió a rechazar. Crespin no se prodigó mucho en Bayreuth, por lo que la Dalis asumió el rol en solitario. La pareja está más compenetrada dramáticamente que el año anterior, si bien tengo la sensación de que vocalmente estuvieron más generosos entonces. Hotter repite su Gurnemanz -cada año un punto más nasal-. Amfortas se lo vuelven a repartir Stewart y London, y aquí volvemos a escuchar a London, un punto más vigoroso que el año anterior. Debut en Bayreuth de otro histórico: Martti Talvela, como un juvenil Titurel. Boese repite el solo. Es la grabación ideal para iniciarse, no sólo por sonido, sino porque Kna conjuga a partes iguales y de forma muy equilibrada, ascetismo y drama -es el cuarto registro más rápido-.</span></div></span><p></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span><br /></span></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span style="color: #660000;"><b>FESTIVAL DE BAYREUTH 1963</b></span></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"></span></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-family: arial;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg086LeB80NnwiEdkBpnh2NsQG1hAVbhUmWKQ0_NrlURmqr6aRz4A_KtM0yu2i2utwq8gkBo4vWkQyok_gzDaSEhAQIheAnIV2bx0NbkvFxffBYIqEFCNmhjNKRBFDrjyAgjyBHF5F9emPaB1fDPrl6MEXw1X8zTJ9JefxAcT7_cITWHZ3pSgFnQ0aZ5_eR/s544/Parsifal%20Kna%201963.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="468" data-original-width="544" height="172" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg086LeB80NnwiEdkBpnh2NsQG1hAVbhUmWKQ0_NrlURmqr6aRz4A_KtM0yu2i2utwq8gkBo4vWkQyok_gzDaSEhAQIheAnIV2bx0NbkvFxffBYIqEFCNmhjNKRBFDrjyAgjyBHF5F9emPaB1fDPrl6MEXw1X8zTJ9JefxAcT7_cITWHZ3pSgFnQ0aZ5_eR/w200-h172/Parsifal%20Kna%201963.jpg" width="200" /></a></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span style="font-family: arial;"><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span>Fue publicado de forma no oficial por Golden Melodram en 1999 con buen sonido monoaural, desapareciendo poco después del mercado. Actualmente puede conseguirse en Opera Depot. Wieland había comprobado las posibilidades de Thomas con Parsifal y con Lohengrin, por lo que le ofreció cantar Walther en su nueva producción de <i>Maestros</i>, lo que hizo que el norteamericano sólo cantase las dos últimas funciones del Festival Escénico Sacro, cediendo todas las demás nada menos que a Wolfgang Windgassen, en la última ocasión en que cantó el rol en el Festival de forma oficial -sustituiría a James King por indisposición en una función de 1967-. Repiten Hotter y London y regresa Kurt Böhme como Titurel y Ruth Hesse para el solo. La edición Golden Melodram acredita erróneamente a Ludwig Weber como el anciano rey en la contraportada -no así en el librillo-, retirado de Bayreuth dos años antes, como bien advirtió </span></span><span style="font-family: arial;">Ángel Fernando Mayo al comentar este registro en el boletín de DIVERDI. La confusión probablemente procediera del libro <i>Festspiele Nachrichten Beiträge 1957-1982</i>, que contenía todos los repartos del Festival de 1876 a 1982 y donde se citaba a Weber. Al tiempo de su publicación el Festival no había publicado en la red su base de datos, que llegaría en la era Eva-Katharina. </span><span style="font-family: arial;">El buen sonido monoaural, superior al de 1961 y parejo al de 1964, unido a la </span><span style="font-family: arial;">conjunción Windgassen-Dalis, ha hecho que este registro siempre haya sido muy apreciado, considerándose el mejor dúo de toda la década de los sesenta, con la mejor Kundry ofrecida por la norteamericana. Es un minuto más lento que el de 1961 -el primer acto dura un minuto menos, pero gana un minuto en cada uno de los otros dos actos-.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><br /></span></div><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span style="color: #660000;"><b>FESTIVAL DE BAYREUTH DE 1964</b></span></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"></span></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-family: arial;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiBNz-64GT3TcePU-1RGIJVYGEptBfSvfJfqaNjtysFMiGf_kQumSmtD4ETgQkuBWfMOdC7rCZ97YxTI-CQy8lmojbpDi15wb-I0sdRVTnhblsZksDhA0Bcn3rshKjXKNpLwqxGOm0Agv0BEJwb-8I2umjWzcuj96UH8vDWKP4upiqvEUiOkZkV4fwwXZSL/s1200/71yX7aa2JmL._SL1200_.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1043" data-original-width="1200" height="174" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiBNz-64GT3TcePU-1RGIJVYGEptBfSvfJfqaNjtysFMiGf_kQumSmtD4ETgQkuBWfMOdC7rCZ97YxTI-CQy8lmojbpDi15wb-I0sdRVTnhblsZksDhA0Bcn3rshKjXKNpLwqxGOm0Agv0BEJwb-8I2umjWzcuj96UH8vDWKP4upiqvEUiOkZkV4fwwXZSL/w200-h174/71yX7aa2JmL._SL1200_.jpg" width="200" /></a></span></div><span style="font-family: arial;"><span><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"> <span> </span><span> </span>El testamento del Sumo Sacerdote. Un documento bien conocido por su presencia durante décadas de forma no oficial: primero en vinilo en 1985 por Melodram y después en CD por Hunt y Arkadia (de pobre sonido), Golden Melodram (que lo mejoró sin llegar a los resultados del de 1963) y finalmente por Orfeo en 2007, </span><span style="font-family: arial;">edición oficial que presenta un magnífico sonido monoarual. </span>El destino hizo que la última aparición de Kna quedara registrada por la Radio de Baviera, que aquél año había decidido retransmitir la última de las funciones de <i>Parsifal</i>. Dirección otoñal y nostálgica, probablemente la más personal de toda la serie, con una paleta orquestal más rica, de tonos crepusculares violáceos, y tomándose algunas libertas rítmicas en el tercer acto. Casi un minuto y medio más lento que el de 1963, debido a un segundo acto más dilatado. Wieland consiguió que Vickers volviera a Bayreuth. El canadiense ofreció una interpretación arrojada, de imponente <i>heldentenor</i>, si bien la voz resulta un punto leñosa y menos dada a lirismo que en su Sigmundo de 1958. La dicción tampoco es la más ortodoxa. Hotter ofrece su Gurnemanz más poético y otoñal, pese a su nasalidad. Al tratarse de la última función, no escuchamos a George London -en el año de su despedida de Bayreuth-, sino a Thomas Stewart, en magnífica forma vocal pero dramáticamente un punto distante. Heinz Hagenau es un competente Titurel. Irene Dalis no regresó a Bayreuth y fue sustituida por Barbro Ericson, que en su única aparición en el Festival ofreció una Kundry limitada en el agudo, con voz opaca y emisión dura, sin que su presencia dramática sea apabullante. Ruth Hesse vuelve a cantar el solo. El personal estilo que adopta aquí Kna, el hecho de que no volviera a dirigir, la presencia de Vickers y el poético Hotter han hecho que sea un documento en parte mitificado, pues el conjunto vocal es el más flojo de toda la tercera etapa. No obstante, la presencia de edición oficial, el hecho de que el de 1963 tiene una circulación reducida y que el de 1961 tiene un elenco casi calcado al oficial de 1962, le ha hecho erigirse como tercera opción frente a los de 1951 y 1962. La reciente aparición del de 1955 en edición oficial no le ha afectado, un registro que se sitúa por debajo -y con otros entre medias- tanto en términos artísticos como de sonido.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div></span></span><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span style="color: #073763; font-size: large;"><b>FRAGMENTOS</b></span></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span style="color: #990000;"><b>TERCER ACTO EN BERLÍN (1942)</b></span></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"></span></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-family: arial;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiL92SwfhMoRgHiIC919DHMWkt1rJt5G18pJPv912uUEubmA2mLr3qkKTuivJAToVTPdFvIkjaQuKkoYkDKRgt3Si64eZsg_6pP1t-Qq0prhizvz3qADZxJHq8Uss2Uj1xnriIoW5YvIbPiKyXrOY59LoaGnOq_N3g-6uKc6pQVW4xtyIreJX5qbjXMK6N2/s1200/Parsifal%20Kna%201942%20Berlin.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1200" data-original-width="1200" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiL92SwfhMoRgHiIC919DHMWkt1rJt5G18pJPv912uUEubmA2mLr3qkKTuivJAToVTPdFvIkjaQuKkoYkDKRgt3Si64eZsg_6pP1t-Qq0prhizvz3qADZxJHq8Uss2Uj1xnriIoW5YvIbPiKyXrOY59LoaGnOq_N3g-6uKc6pQVW4xtyIreJX5qbjXMK6N2/w200-h200/Parsifal%20Kna%201942%20Berlin.jpg" width="200" /></a></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span style="font-family: arial;"><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span>En 1977 apareció un doble vinilo publicado por Akanta que contenía el preludio y el acto tercero de un <i>Parsifal</i> en la Deutsche Oper de Berlín dirigido por Kna el 31 de marzo de 1942, pero datándolo erróneamente en 1943. En los años noventa fue publicado en un único CD -lo que llevó a suprimir el preludio- por Preiser y, en 2000, por</span> Music & Arts. Esta última edición está disponible, como también la que en 2022 publicó Opera Depot. Ángel Fernando Mayo explica detenidamente en su <i>Guía Wagner</i> los misterios que envuelven a este registro: la toma procede de la radio pero, ¿se trató de una representación completa en vivo o de una grabación para las ondas exclusivamente del tercer acto? A favor de esta última tesis, <i>Parsifal</i> se ofreció poco en Alemania durante la guerra y en aquellos años Kna dirigió poco en Berlín, pero a favor de la primera resulta curioso que se contara con una cantante habitual de la época para las brevísimas frases que Kundry canta en el tercer acto. <span style="font-family: arial;">El sonido evidencia la antigüedad de la toma, fundamentalmente por su saturación en el </span><i>forte</i><span style="font-family: arial;">, pero tiene cuerpo y presencia. Se trata de un tercer acto paladeado pero con garra (más de 76 minutos, si bien es más rápido que los de 1956, 1952, 1954 y 1951, por este orden). </span></span><span style="font-family: arial;">Lo más interesante es poder escuchar a Ludwig Weber como Gurnemanz en su mejor momento vocal -contaba con 42 años-. El resto de nombres se quedaron en la vieja escuela: Karl Hartmann (Parsifal), Elsa Larcén (Kundry) y se desconoce realmente quien interpreta a Amfortas, proponiéndose los nombres de Hans Wocke o Hans Reinmar.</span></div><p></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><br /></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="color: #660000; font-family: arial;"><b>FRAGMENTOS EN VIENA (1950)</b></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"></span></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-family: arial;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjvQ1bokb1zxz7ujgzS6wj4DImbYsONr481H0aV79nQFFo78oC_CaOE8Rwv7GhyH6tuHQ7m8iKZG73lCCd-SlLlztVzNzojG2Yad6FPp150YM6uhbSRUbBMJVR31GsbdkkzpDxDJtv1DXBxB2Uwrs9oc-g_8k5xLTibDM1wujOVtPKVyGzs9JCeTEY99YB4/s500/Parsifal-Strauss-Kna-1950.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="498" data-original-width="500" height="199" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjvQ1bokb1zxz7ujgzS6wj4DImbYsONr481H0aV79nQFFo78oC_CaOE8Rwv7GhyH6tuHQ7m8iKZG73lCCd-SlLlztVzNzojG2Yad6FPp150YM6uhbSRUbBMJVR31GsbdkkzpDxDJtv1DXBxB2Uwrs9oc-g_8k5xLTibDM1wujOVtPKVyGzs9JCeTEY99YB4/w200-h199/Parsifal-Strauss-Kna-1950.jpg" width="200" /></a></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span><span> </span>Los días 14, 15 y 24 de junio de 1950, DECCA puso sus micrófonos en la Musikverein vienesa para registrar, con Kna y la Filarmónica de Viena, la obertura de <i>Rienzi</i> y, de <i>Parsifal</i>, el preludio, la <i>Verwandlungsmusik</i> y la escena de las muchachas-flor, con Günther Treptow en el papel protagonista y féminas del coro de la Staatsoper vienesa. Era la era de Victor Olof al frente de la sección de música clásica del sello inglés, antes de la llegada de Culshaw al cargo en 1955. Se decía que Olof no era muy wagneriano, pero parece que apreciaba a Kna más de lo que lo apreciaba Culshaw, al menos en cuanto a grabaciones en estudio. En 2004, Testament, en su labor de hacerse con los derechos de grabaciones antiguas, limpió la grabación y la publicó en CD junto con los míticos <i>Muerte y transfiguración</i> y <i>Don Juan</i> que Kna grabara en París en 1956. El disco es una curiosidad, y realmente merece la pena por las interpretaciones de Strauss, absolutamente referenciales. Exceptuando la escena de las muchachas-flor, todos los demás fragmentos del disco de Testament pueden encontrarse en las cajas que, dedicadas a Kna, ha publicado el sello Scribendum y con el mismo sonido, pues ha empleado la edición de Testament.</span></div><p></p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><span style="color: #073763; font-family: arial; font-size: large;"><b>CONCLUSIONES</b></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;">El debate ya es secular: ¿cuál es el mejor <i>Parsifal</i> de Kna? No daremos la solución definitiva, pero sí algunas pautas, personales por supuesto, sobre qué registros son preferibles:</span></p><p style="text-align: justify;"></p><ul><li style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;">La etapa menos interesante en términos artísticos es la segunda -curiosamente la de los registros más rápidos-. El de 1958 es un registro para completistas, con el elenco más débil, Kna poco inspirado para lo que era él al frente del Festival Escénico Sacro y un sonido que, si bien no es malo, tampoco se coloca entre los mejores -por debajo sólo se situarían, descendiendo, 1954, 1952, 1951, 1956 y 1957-. El de 1959 se situaría inmediatamente por delante, por lo que si se quiere contar con un registro de esta etapa, indudablemente el de 1960 es la elección acertada.</span></li><li style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;">De la primera etapa descarto el de 1957 por apócrifo y pobre sonido, y el de 1956 por este último motivo. El de 1955 tiene el mejor sonido, pero Vinay y Mödl no están al mismo nivel que con Krauss en 1953 ni un año después, y no es el registro más espiritual de Kna. Si bien en 1954 Windgassen-Mödl-Kna logran el equilibrio más perfecto, prefiero 1951 y 1952 por la presencia de Weber como Gurnemanz frente a Greindl, y London como Amfortas frente al más personal Hotter. Entre los dos últimos, mi elección iría para el de 1952, con un sonido un punto más natural y una pareja protagonista más compenetrada dramáticamente. No obstante, esta elección sería muy personal y discutible frente a 1951 y 1954.</span></li><li style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span>Respecto a la tercera etapa, hay que partir de la base de que el registro de 1962 es el <i>Parsifal</i> por excelencia para iniciarse, no ya entre los de Kna sino en la obra en general. El de 1964 tiene una parte mítica, como lo tiene el de 1951, pero si bien el de 1951 tiene un elenco excepcional, el de 1964 tiene el menos redondo de esta etapa, </span>por mucho que cuente con Vickers y un Hotter especialmente poético. Es verdad que es una edición oficial y que suena muy bien, pero el de 1963 suena parecido aun no siendo oficial y se lleva la valoración vocal más alta por la pareja protagonista. Y quedaría un detalle: para quienes gusten de la concepción contemplativa de <i>Parsifal</i>, mi favorito de esta tercera etapa, el de 1961, con una dirección suave y dulce, con una unción especial, que además tiene a Hotter como Gurnemanz en mejor estado vocal.</span></li><li style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;">Resulta muy complicado hacer una valoración haciendo entrar en liza a la vez a los registros de las tres etapas. Si consideramos que Windgassen ha sido el cantante que mejor ha conjugado timbre, técnica vocal y presencia dramática como Parsifal, y que Mödl es la Kundry indiscutible, por voz y psicología dramática, 1951, 1952 y 1954 son los tres registros a considerar. Si consideramos que Gurnemanz pertenece a Weber y Amfortas a London, la elección se reduce a 1951 y 1952. Ahora bien, todo esta argumentación se nos viene abajo si consideramos que Kna dio lo mejor de si mismo en las más dúctiles lecturas de la tercera etapa frente a las graníticas de la primera.</span></li><li style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;">El registro de 1956 se merece una mejor edición, pues con buen sonido sería la opción alternativa al elenco <i>clásico</i> de primera etapa -Vinay vs Windgassen, Greindl vs Weber, Fischer-Dieskau vs London... y Mödl cantando no sólo Kundry sino también el solo-. En cuanto al de 1957, además del sonido habría que ofrecer un material sin dudas en cuanto a autoría. Si se llegara a publicar una función con Varnay, definitivamente se erigiría como la opción alternativa, pues Mödl es la única cantante que permanece invariable en la primera etapa.</span></li><li style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;">En términos artísticos, los registros menos interesantes son los de 1958 y 1959. En términos de sonido serían descartables los de 1956 y 1957 y este último, además, por dudosa autoría -no sabemos realmente a quién estamos escuchando y si estamos escuchando una representación completa o una suma de fragmentos-. El de 1955 también se colocaría en la escala baja, dentro del, por otra parte, excepcional nivel medio de toda la serie.</span></li></ul><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span> </span><span> </span>Este artículo, terminado el 25 de diciembre de 2023, es el último que se publica bajo el reinado de Wagnermanía (www.wagnermania.com), la página web líder en español sobre Wagner, que cierra sus puertas el próximo 31 de diciembre tras veinticinco años de andadura. Sirva de homenaje a tan magnífico proyecto, que tanto ha dado a la difusión de Wagner. <b>Hasta siempre, Wagnermanía</b>.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;">DICIEMBRE DE 2023.</div><p></p>Discografía Wagnerianahttp://www.blogger.com/profile/05336472509901827959noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-529420261983315372.post-20120322689846879012023-12-09T21:30:00.015+01:002024-01-05T14:23:45.588+01:00El Anillo de Karajan en estudio: V. El Ocaso de los dioses (1969) - Conclusiones<p><span style="font-family: arial; font-size: large;">Finalizamos el análisis del <i>Anillo</i> de estudio de Karajan con el <i>Ocaso</i>.</span></p><p></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg9zS3P4a9kwS2FMOx-AWMdb-jwHpjnS4mPcsXAVBhxB7llk4fInFLONJKKuLoyQOu5us60fDVe9NhEVgBdhDqYpLm4oIakBj_A3FfykbsJObgbPMuSJY7ckRQWmgynBcmfGIkr9EI-rrzTmDRBOfj96XuWiGWi_0SOhzQ9bBwx5Qcr04tznFJB9b2Eda2h/s600/Gotterdammerung_Karajan.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="600" data-original-width="600" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg9zS3P4a9kwS2FMOx-AWMdb-jwHpjnS4mPcsXAVBhxB7llk4fInFLONJKKuLoyQOu5us60fDVe9NhEVgBdhDqYpLm4oIakBj_A3FfykbsJObgbPMuSJY7ckRQWmgynBcmfGIkr9EI-rrzTmDRBOfj96XuWiGWi_0SOhzQ9bBwx5Qcr04tznFJB9b2Eda2h/s320/Gotterdammerung_Karajan.jpg" width="320" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">EL OCASO DE LOS DIOSES<br /><br />Orquesta Filarmónica de Berlín<br />Coro de la Deutsche Oper de Berlín<br />Herbert von Karajan<br /><br />(grabación de estudio realizada entre el 10 de octubre<br />y el 29 de diciembre de 1969)<br /><br />Siegfried: Helge Brillioth<br />Gunther: Thomas Stewart<br />Alberich: Zoltán Kelemen<br />Hagen: Karl Ridderbusch<br />Brunhilde: Helga Dernesch<br />Gutrune: Gundula Janowitz<br />Waltraute: Christa Ludwig<br />1. Norn: Lili Chookasian<br />2. Norn: Christa Ludwig<br />3. Norn: Caterina Ligendza<br />Woglinde: Liselotte Rebmann<br />Wellgunde: Edda Moser<br />Flosshilde: Anna Reynolds<br /></td></tr></tbody></table><p></p><p style="text-align: justify;"></p><fieldset class="val-fieldset"><legend><span face=""arial" , "helvetica" , sans-serif">Dirección:</span></legend><span class="valoracion val-40" face=""arial" , "helvetica" , sans-serif"></span></fieldset><div><fieldset class="val-fieldset"><legend><span face=""arial" , "helvetica" , sans-serif">Elenco:</span></legend><span class="valoracion val-35" face=""arial" , "helvetica" , sans-serif"></span></fieldset><div style="text-align: justify;"><fieldset class="val-fieldset"><legend style="text-align: left;"><span face=""arial" , "helvetica" , sans-serif">Sonido:</span></legend><legend style="text-align: left;"><span face=""arial" , "helvetica" , sans-serif"><i><span face=""arial" , "helvetica" , sans-serif" style="font-size: x-small;"></span></i></span></legend><span class="valoracion val-40"></span></fieldset><span style="font-family: arial;"><b></b></span></div></div>
<div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><b><span> <span> </span></span>Tras un <i>Oro</i> y un <i>Sigfrido</i> con personalismos demasiado arriesgados, en el <i>Ocaso</i> Karajan recondujo las cosas, ofreciendo una interpretación detallista sin perder de vista la épica global de la obra. El reparto también acompaña, destacando un notable Sigfrido de Helge Brillioth, en su mejor momento vocal. Helga Dernesch ofrece una Brunilda más compenetrada que en <i>Sigfrido</i>, y Gundula Janowitz es una magnífica Gutrune. Buen saber hacer de Thomas Stewart como Gunther, y Karl Ridderbusch es un Hagen menos temible de lo habitual.</b></span></div><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span> </span>Entre el 10 de octubre y el 29 de diciembre de 1969 se registró, en la Jesus Christus Kirche de Berlín, el <i>Ocaso</i> con el que Karajan puso fin a su personal Tetralogía. Tras sus errores de reparto y concepción en el <i>Oro</i> y en <i>Sigfrido</i>, en el <i>Ocaso</i> recondujo las cosas. </span><span style="font-family: arial;">Por un lado, rescató a Thomas Stewart como Gunther y a Gundula Janowitz como Gutrune, a quien propuso preparar el papel -tenía que haberle propuesto también el de Freia-. </span><span style="font-family: arial;">Prescindió de Jess Thomas y optó por Helge Brillioth para el protagonista. El trío de nornas lució a buen nivel y las ondinas son las mismas que en el </span><i style="font-family: arial;">Oro</i><span style="font-family: arial;">,</span><span style="font-family: arial;"> a excepción de Woglinde, donde no pudo contar con Helen Donath -probablemente por el nacimiento de su hijo, que también le obligó a aplazar su debut en el Metropolitan, pues sí acudió a las posteriores representaciones de Salzburgo-, siendo sustituida por Liselotte Rebmann, que había sido Gerhilde en </span><i style="font-family: arial;">Valquiria</i><span style="font-family: arial;">. Mantuvo </span><span style="font-family: arial;">a Helga Dernesch como Brunilda, si bien aquí está más compenetrada con el rol.</span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;">El breve Preludio se beneficia de una lectura parsimoniosa donde las líneas fluyen con claridad, como si de un sueño se tratase. La escena de las nornas se inicia a <i>tempo</i> lento y sonoridad un punto velada para ir ganando brillo según avanza el relato, pasando a un interludio magnífico por su épica y su sonoridad preciosista en los violines. El dúo de los protagonistas se desarrolla bajo una atmósfera suave y cantábile de gran belleza -delicados vientos en la intervención inicial de Brunilda, nótese los clarinetes en CD1, pista 4, a partir de 0:48, trompas a partir de 1:05 y oboe a partir de 1:09 y de 1:25- </span><span style="font-family: arial;">y no exenta de pasión, culminando con un excelente viaje de Sigfrido por el Rhin, limpio y a la vez brillante y con impulso -arrojado el solo de trompa, nótese la claridad con que se escucha el glockenspiel (CD1, pista 6, 1:24), la modulación de fa a la mayor o el fluir de los violines (2:12) en unas sonoridades que me recuerdan al </span><i style="font-family: arial;">Moldava</i><span style="font-family: arial;"> de Smetana-. Toda la escena de la sala de los gibichungos se desarrolla a buen </span><i style="font-family: arial;">tempo</i><span style="font-family: arial;">, fluyendo la música hacia delante y con cierta agilidad dramática. No encontraremos ese narrador atento que es <a href="https://discografiawagneriana.blogspot.com/2021/09/el-anillo-de-solti-iv-el-ocaso-de-los.html">Solti</a>, pero sí un discurso coherente y efectivo, vibrante por momentos -entrada de Sigfrido, salida con Gunther-. </span><span style="font-family: arial;">El segundo interludio posee un </span><i style="font-family: arial;">pathos</i><span style="font-family: arial;"> bien conseguido, a partir de una lectura serena, llevándonos a una escena en la roca de la valquiria un tanto velada y crepuscular más que épica.</span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"></span></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: left;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgxIHnl_Z1mDc1llUwGKItvBHOwV6vbA8Jswnw8-pdEPJfkloBNL3L0BLfkqnJJc363LCUN_Nm8Vs-21kLm-_-RGedDuAlAjBRH9LIJLQCPmqJ1HQGFX4cNnVDRHu3zrL_vtlFyqvXzP36DGrBn-cG_cpHzS_kasGDNTC6NKOlnfMceOelcPQhxM8I990EC/s564/Gotterdammerung_Karajan_Salzurgo_ensayo%20acto%20II.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="389" data-original-width="564" height="276" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgxIHnl_Z1mDc1llUwGKItvBHOwV6vbA8Jswnw8-pdEPJfkloBNL3L0BLfkqnJJc363LCUN_Nm8Vs-21kLm-_-RGedDuAlAjBRH9LIJLQCPmqJ1HQGFX4cNnVDRHu3zrL_vtlFyqvXzP36DGrBn-cG_cpHzS_kasGDNTC6NKOlnfMceOelcPQhxM8I990EC/w400-h276/Gotterdammerung_Karajan_Salzurgo_ensayo%20acto%20II.jpg" width="400" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Ensayo del segundo acto del <i>Ocaso</i> en Salzburgo</td></tr></tbody></table><p></p><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span> </span><span> </span>El preludio del segundo acto resuena poderoso a la par que inquietante -nótese el acorde en las maderas en CD3, pista 3-. El dúo entre Alberich y Hagen se desarrolla con cierta brumosidad atractiva. Dramáticamente está muy bien conseguida la entrada de Sigfrido y su encuentro con Gutrune, pues aunque aparentemente hay cierta alegría, se percibe inquietud y atmósfera de traición -además cuando se menciona el truco del tarnhelm tanto Sigfrido como Hagen cantan en <i>mezza voce-.</i> Explosiva llamada de Hagen a las tropas y, en general, toda la escena principal está llevada a muy bien tiempo -probablemente la mejor escena en términos de coherencia musical y dramática de todo este <i>Anillo</i>-. El trío final logra extraer puntos de introspección interesantes. </span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span style="text-align: justify;"><br /></span></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span style="text-align: justify;"><span> </span><span> </span>Resonante llamada de la trompa en el preludio del tercer acto y escena de las ondinas llevada con naturalidad. Bien desarrollado el relato final de Sigfrido, intimista, desembocando en una marcha fúnebre triunfal y una escena donde Karajan maneja bien los tiempos, con una escena de la inmolación a </span><i style="text-align: justify;">tempo</i><span style="text-align: justify;"> contenido, casi con pulso religioso y cargada de emoción, sin duda otro de los grandes momentos -aunque en la conclusión orquestal, previa a la aparición del tema de la redención, existe un balance un punto alterado hacia el agudo, generando cierta estridencia-.</span></span></div><p></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"></span></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: left;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhCAb3dZ2_FpIp36p9dHpkny4BS05QefoKn80tTcZThnY6rvtwjZqlLQp8zuqDPv9wn4LiFYvzASWVcUyspF55jES-ZDyy7KHq5L4sXhsXLe9Xp39yGmV6caac3pL4g64GDxroIPDmG4UX4MrGMjRCtzDK6sxF3Oo6UlsQ3YgojDY-FqQ43P-rLzFWhq-58/s1080/Helge%20Brillioth_Karajan_Salzburgo_Ocaso1970.png" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="1080" data-original-width="1080" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhCAb3dZ2_FpIp36p9dHpkny4BS05QefoKn80tTcZThnY6rvtwjZqlLQp8zuqDPv9wn4LiFYvzASWVcUyspF55jES-ZDyy7KHq5L4sXhsXLe9Xp39yGmV6caac3pL4g64GDxroIPDmG4UX4MrGMjRCtzDK6sxF3Oo6UlsQ3YgojDY-FqQ43P-rLzFWhq-58/s320/Helge%20Brillioth_Karajan_Salzburgo_Ocaso1970.png" width="320" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Karajan da instrucciones escénicas a Brillioth</td></tr></tbody></table><p></p><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span style="font-family: arial;"> Ya apuntamos que Karajan llegó a Thomas motivado por las circunstancias, por lo que parece plausible pensar que más que querer dos cantantes diferentes para Sigfrido, encontró un tenor más adecuado, y efectivamente no andaba errado en su apreciación. El sueco</span><span style="font-family: arial;"> <b>Helge Brillioth</b> contaba con 38 años y se había desempeñado como barítono. Fue en 1965 cuando dio el salto a roles de tenor dramático, comenzando por Otello. Al tiempo de esta grabación se encontraba en un momento vocal magnífico </span><span style="font-family: arial;">-apuntamos esto porque sus facultades mermaron relativamente rápido, pues en el <i>Tristán</i> de 1975 en Bayreuth </span><span style="font-family: arial;">con Carlos Kleiber ya sufría un evidente desgaste-. Sin prejuicios, y escuchando su trabajo con objetividad, ofrece un notabilísimo Sigfrido, uno de los mejores cantados </span><span style="font-family: arial;">de la era <i>post Windgassen</i>, </span><span style="font-family: arial;">con una voz ancha que no se resiente, una línea que procura ser cantábile y dramáticamente se muestra bastante atento y afín con el rol, exhibiendo</span><span style="font-family: arial;"> variedad de matices -apasionado en el prólogo, emocionado al ver a Gutrune en CD1, </span><span style="font-family: arial;">pista 12, 2:54, si bien un poco reservado en el pacto de sangre con Gunther (CD2, pista 2, 0:54)-. Ofrece un retrato noble del personaje en el segundo acto y en el tercero suena condescendiente -que no atolondrado- con las ondinas. Marca de Karajan es cantar con suavidad su relato, que queda un punto artificioso, también en parte por la ingeniería sonora. </span><span style="font-family: arial;">La voz no es enorme y es probable que haya cierta ayuda del estudio a la hora de balancear, pero </span><span style="font-family: arial;">con Windgassen de retirada, Brillioth era una de las mejores elecciones posibles -otra posibilidad hubiera sido Ticho Parly, de voz más baritonal e imponente pero menos sutil-. Probablemente estemos ante el mejor registro de Brillioth dentro </span><span style="font-family: arial;">de su exigua discografía -para poder escuchar su Sigfrido juvenil debemos acudir a un registro en vivo del mismo año en la Ópera Real de Estocolmo con Silvio Varviso en el podio (Opera Depot), y para escucharle en un <i>Anillo</i> completo -haciendo también Sigmundo- debemos acudir al <i>Anillo</i> que Rudolf Kempe dirigiera allí en 1975 (Opera Depot), pero en aquél momento ya había pasado su mejor momento.</span></span></div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span style="text-align: justify;"><span> </span><span> </span>La Brunilda de </span><b style="text-align: justify;">Helga Dernesch</b><span style="text-align: justify;">, sin ser la voz ideal, presenta más empaque vocal y dramático en esta jornada. La tesitura es más central y el papel parece que está más trabajado, sobre todo en el dúo con Waltraute. Sale airosa del segundo acto y en el tercero ofrece una escena de la inmolación dramáticamente imponente, con una voz no muy grande pero arropada bellísimamente por la orquesta.</span></span></div><p></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><b>Thomas Stewart</b> tenía ya mucha experiencia con el rol de Gunther, que venía interpretando en Bayreuth desde 1960 y que aquél verano había cantado con Lorin Maazel en el Festival. La interpretación es muy matizada, alejada de nobleza pero no descuidada. A través </span><span style="font-family: arial;">de las inflexiones de la voz escuchamos la inseguridad del personaje o su impaciencia cuando Hagen le habla de Brunilda. En el saludo a Sigfrido en el primer acto suena un poco apurado por arriba, como también en su posterior saludo a Sigfrido y Gutrune en el segundo.</span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"></span></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: left;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEic4Ozs5miwbth6naudtKsPuBqame0zvYfQDgzP0ZOmQq-gnj77sYHP2uXXVshUJPGc4oAy9qzPL1ZWl_wmc_XDbx9SIfrHgzw5i_0nNU_jOV33m3nNZRXS1EQ7Xo5u8lgKmEW46XDeRl-VmwH1uCuCsb6jBfSLYMLHPfN_e3bCXrnfjTpELPcebECVbkaD/s612/Karajan_ensayoescenico_Ocaso.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="406" data-original-width="612" height="265" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEic4Ozs5miwbth6naudtKsPuBqame0zvYfQDgzP0ZOmQq-gnj77sYHP2uXXVshUJPGc4oAy9qzPL1ZWl_wmc_XDbx9SIfrHgzw5i_0nNU_jOV33m3nNZRXS1EQ7Xo5u8lgKmEW46XDeRl-VmwH1uCuCsb6jBfSLYMLHPfN_e3bCXrnfjTpELPcebECVbkaD/w400-h265/Karajan_ensayoescenico_Ocaso.jpg" width="400" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Karajan explica el movimiento escénico de la muerte de Sigfrido (Brillioth) <br />a Hagen (Ridderbusch)</td></tr></tbody></table><p></p><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span style="font-family: arial;"><b><span> <span> </span></span>Karl Ridderbusch</b> fue siempre un buen bajo, muy versátil gracias a su amplia tesitura</span><span style="font-family: arial;"> - interpretó el rol de Sachs en </span><i>Maestros</i><span style="font-family: arial;"> sin dificultad-, pero no destacó por ser un <i>animal</i> de teatro. No queremos decir que no haya realizado buenas encarnaciones, que las tiene, pero no todo lo que hizo se mostró al mismo nivel. Aquí contaba con 37 años. El instrumento tiene resonancias tonantes y exhibe autoridad e incluso nobleza -nótese en la llamada a Sigfrido en el primer acto (CD1, pista 9, 1:59)-</span><span style="font-family: arial;">, con una línea cantábile que presenta variedad de matices -esto sin duda se lo debemos a Karajan, nótese todas las explicaciones dadas a los hermanos, en un <i>pianísimo</i> misterioso (CD1, pista 8, 2:16) o la contestación al pacto de sangre (CD2, pista 2, 3:52), muy musical-, pero en general falta maldad </span><span style="font-family: arial;">y astucia a la hora de tejer la trama con los hermanos gibichungos y con Sigfrido o de exponer su monólogo (CD2, pista 3). Falta socarronería cuando, en el segundo acto, dice que aconsejó bien a Sigfrido en el uso del <i>tarnhelm</i> (CD3, pista 3, 4:33), frase que además pronuncia en pianísimo, acentuando el ladro trágico que tiene la farsa por él organizada. En los <i>Anillos</i> de Boulez en Bayreuth en 1976 y 1977 (Opera Depot) realiza una interpretación más directa pero también más brutal, más afín al personaje. </span></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span style="text-align: justify;"><br /></span></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span style="text-align: justify;"><span> <span> </span></span>Excelente </span><b style="text-align: justify;">Gundula Janowitz</b><span style="text-align: justify;"> como Gutrune. Su dicción clara y su voz cristalina le permiten encarnar a un personaje inocente y elegante. Después de las funciones de Salzburgo no volvió al rol, probablemente por falta de interés en un personaje secundario.</span></span></div><p></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><b>Zoltán Kelemen</b> desarrolla un Alberich con una voz con la anchura suficiente y conveniente caracterizada al inicio de su intervención como si emergiera de los sueños de Hagen. Su Alberich es sutil y brumoso, muy efectivo.</span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;">Solvente trío de nornas, destacando una excepcional segunda norna de <b>Christa Ludwig</b> que pone los pelos de punta, quien también se ocupa del papel de Waltraute, como ya hiciera en el <a href="https://discografiawagneriana.blogspot.com/2021/09/el-anillo-de-solti-iv-el-ocaso-de-los.html"><i>Ocaso</i> de Solti</a>, si bien aquí la dirección es más pausada y resignada, no resultando su interpretación tan electrizante como en el registro del húngaro. La tercera está encomendada a <b>Catarina Ligendza</b>, otra voz de entidad. Comienza un poco fría su entrada, pero después depara también momentos magníficos. </span><span style="font-family: arial;">Correcta la primera, encomendada a </span><b style="font-family: arial;">Lili Chookasian</b><span style="font-family: arial;">. Muy homogéneo y efectivo el trío de ondinas </span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;">Muy bien el coro de la Deutsche Oper de Berlín, dirigido por <b>Walter Hagen-Gröll</b>, potente e incisivo, acompañado de un Karajan desbordante y con una orquesta opulenta que da una respuesta directa, alejada de cualquier manierismo, si bien su entrada es un tanto artificiosa, pues la toma les sitúa alejados y se van aproximando y, tras la intervención de Gunther, el último acorde tiene un <i>crescendo</i> de efectismo vacuo.</span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;">Concluida la escucha de esta Tetralogía, lo primero que me viene a la cabeza es que estamos ante un <i>Anillo</i> de escenas o momentos. Escenas o momentos de excelente nivel y, por tanto, de obligado conocimiento: la primera escena del <i>Oro</i>, el primer acto de <i>La Valquiria</i>, la cabalgata, los adioses de Wotan, el prólogo del <i>Ocaso</i>, la escena central del segundo acto o la escena de la inmolación. </span><span style="font-family: arial;">Pero también hay momentos donde la batuta carece de aliento dramático y todo es una pulcra sucesión de notas -escenas tercera y cuarta del </span><i style="font-family: arial;">Oro</i><span style="font-family: arial;">, preludio de Sigfrido, escena de Erda...-. Tomando cada obra en conjunto, sólo </span><i style="font-family: arial;">La Valquiria</i><span style="font-family: arial;"> constituye una aportación destacada a la discografía de la obra, y el </span><i style="font-family: arial;">Ocaso</i><span style="font-family: arial;"> con ciertos reparos al primer acto. Lo demás parecen escenas de concierto en vez de un drama completo, lo que provoca que como Tetralogía no funcione. Vocalmente tampoco hay unidad, concentrándose las mejores bazas vocales en <i>Valquiria</i>: Vickers, Talvela, Stewart, Crespin y Veasey; con Brillioth, Janowitz y Ludwig en el <i>Ocaso</i>. Es cierto que también destacan los gigantes de Talvela y Ridderbusch, pero no consiguen levantar por si solos el <i>Oro</i>. </span><span style="font-family: arial;">Relata Oswald Georg Bauer en su extensa </span><i style="font-family: arial;">Historia del Festival de Bayreuth</i><span style="font-family: arial;"> que, en 1969, último año en que pudo verse el segundo <i>Anillo</i> de Wieland, </span><span style="font-family: arial;">tras los abucheos que cosechó Lorin Maazel, el certamen empezó a tener miedo del </span><i style="font-family: arial;">Bayreuth que estaba construyendo Karajan en Salzburgo</i><sup style="font-family: arial;">1</sup><span style="font-family: arial;">. Hoy disponemos de grabaciones no oficiales de ambas Tetralogías (Opera Depot), y escuchadas objetivamente, la de Bayreuth resulta mucho más coherente e idiomática. </span><span style="font-family: arial;">Ángel Fernando Mayo en su Guía Wagner declaraba que el <i>Anillo </i>de Karajan había envejecido mal. Yo no hablaría de envejecimiento, sino directamente de una visión demasiado personal y rebuscada. Maazel no era un director wagneriano, pero desde su óptica el Anillo presenta una lectura más coherente. Karajan intentó realizar una lectura luminosa, limpia y cantábile del Anillo, pero en la búsqueda del detalle perdió el sentido del conjunto. Intentos como los de Krauss (1953, Orfeo), Böhm (1966-67, DG) y el referido de Maazel -están publicadas por Opera Depot sus dos Tetralogías, la de 1968 y la de 1969-, son mucho más coherentes con la obra. Pese a todo, el </span><i style="font-family: arial;">Anillo</i><span style="font-family: arial;"> de Karajan se ha mantenido siempre presente en el mercado y a un precio muy razonable, aunque su interés radica en las escenas que hemos indicado.</span></p><p style="text-align: center;"><span style="font-family: arial;"><a href="https://discografiawagneriana.blogspot.com/2023/06/el-anillo-de-karajan-en-estudio-i.html">Introducción</a></span></p><p style="text-align: center;"><span style="font-family: arial;"><a href="https://discografiawagneriana.blogspot.com/2023/06/el-anillo-de-karajan-en-estudio-ii-la.html">La Valquiria</a></span></p><p style="text-align: center;"><span style="font-family: arial;"><a href="https://discografiawagneriana.blogspot.com/2023/06/el-anillo-de-karajan-en-estudio-iii-el.html">El Oro del Rhin</a></span></p><p style="text-align: center;"><span style="font-family: arial;"><a href="https://discografiawagneriana.blogspot.com/2023/07/el-anillo-de-karajan-en-estudio-iv.html">Sigfrido</a></span></p><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span face=""arial" , "helvetica" , sans-serif">DICIEMBRE DE 2023.</span><br />_____________________</span></div><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"></span></p><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span face=""arial" , "helvetica" , sans-serif" style="font-size: x-small;"><sup>1</sup> BAUER, Oswald Georg, <i>Die Geschichte der Bayreuther Festspiele</i>, Deutscher Kunstverlag, 2016, tomo II, p. 215. </span></span></div>Discografía Wagnerianahttp://www.blogger.com/profile/05336472509901827959noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-529420261983315372.post-89663882619281004682023-12-08T13:08:00.002+01:002023-12-08T14:54:44.012+01:00Coros por Wilhelm Pitz en el Festival de Bayreuth<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial; font-size: large;">Recogemos un documento fonográfico capital y no siempre recordado: la grabación que, en 1957, realizara Deutsche Grammophon de una completa selección de coros wagnerianos en el Festival de Bayreuth bajo la dirección nada menos que de Willhelm Pitz, el histórico director del Coro de Bayreuth entre 1951 y 1971.</span></p><p style="text-align: justify;"></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj388RI_uFlDJ28oq7mfD4_haF-JVniy7K3KA_roXHeYp6aKwTykMc_mID_VMx_fX3CSDXrp86oltYCNkXCvJYq-l7szv16dI-O16D74XM8bOlxHhUoV0p0_0pHegjTv7txYs8rpRJ2E4UgJJtlSKqq83p_ZS_IlPJLfIWw1b1LZ2rGhpJ7zIn80TzCxJK-/s2712/IMG20231208110316.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="2712" data-original-width="2671" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj388RI_uFlDJ28oq7mfD4_haF-JVniy7K3KA_roXHeYp6aKwTykMc_mID_VMx_fX3CSDXrp86oltYCNkXCvJYq-l7szv16dI-O16D74XM8bOlxHhUoV0p0_0pHegjTv7txYs8rpRJ2E4UgJJtlSKqq83p_ZS_IlPJLfIWw1b1LZ2rGhpJ7zIn80TzCxJK-/s320/IMG20231208110316.jpg" width="315" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">COROS<br /><br />Orquesta y Coro del Festival de Bayreuth<br />Wilhelm Pitz<br /><br />(grabación de estudio realizada durante los ensayos<br />del Festival de 1957)<br /><br />Con Elisabeth Schärtel (Mary) y Josef Greindl (Hagen)</td></tr></tbody></table><br /><span style="font-size: large;"><fieldset class="val-fieldset"><legend><span face=""arial" , "helvetica" , sans-serif"><br />Dirección: </span></legend><span class="valoracion val-35" face=""arial" , "helvetica" , sans-serif"></span></fieldset>
<fieldset class="val-fieldset">
<legend><span face=""arial" , "helvetica" , sans-serif">Coro:</span></legend><legend><span face=""arial" , "helvetica" , sans-serif"><i><span face=""arial" , "helvetica" , sans-serif" style="font-size: x-small;">Excepcional</span></i></span></legend><span class="valoracion val-50" face=""arial" , "helvetica" , sans-serif"></span></fieldset>
<fieldset class="val-fieldset">
<legend><span face=""arial" , "helvetica" , sans-serif">Sonido:</span></legend><span class="valoracion val-35"></span></fieldset>
<br /></span><p></p><p></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><b>En un momento en que Bayreuth había recuperado el reconocimiento internacional tras su reapertura, y tras las disputas que DECCA y EMI venían sosteniendo por grabar ciertas obras con ciertos cantantes en el Festspielhaus</b></span><span style="font-family: arial;"><sup><b>1</b></sup></span><b style="font-family: arial;">, Deustsche Grammophon optó por un proyecto mucho menos ambicioso pero que, a la postre, resultó un documento capital en la Historia del Festival: recoger a su histórico Coro interpretando los principales fragmentos corales del Canon de Bayreuth y con el histórico Wilhelm Pitz al frente de los conjuntos. Un documento hoy descatalogado pero que puede encontrarse fácilmente no sólo en el mercado de segunda mano, sino también nuevo.</b></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;">A diferencia de otras grabaciones oficiales del Nuevo Bayreuth, no disponemos de información de ésta. ¿Cómo llegó el sello amarillo al Festival? ¿Cuáles fueron las negociaciones? ¿Cuándo se grabó este disco? Probablemente se utilizara uno o dos días durante el periodo de ensayos. También es probable que se usara la disposición tradicional en la sala, con la orquesta en el foso y el coro en el escenario, pues la toma evidencia el tradicional sonido de Bayreuth, si bien un poco apagado en el caso de la orquesta -Pitz era un gran maestro de coros pero no era director de orquesta, y dominaba la acústica de la sala desde su elemento natural, el escenario, no el foso subterráneo-. Este registro tuvo una acogida soberbia en vinilo y, gracias a él, varias generaciones de wagnerianos se iniciaron en este mundo en los años sesenta, setenta y ochenta. A principios de los noventa hizo aparición en CD bajo distintas etiquetas del sello amarillo (Musikfest, Privilege) y aun estaba fácilmente disponible al iniciar el siglo, como lo atestigua la segunda edición de la <i>Guía Wagner</i> de Ángel Fernando Mayo (2001), donde indica que por 10 marcos podía conseguirse en una tienda de Bayreuth hoy ya cerrada. Hace unos años aparecieron los dos coros de peregrinos de <i>Tannhäuser</i> de esta grabación, en un </span><span style="font-family: arial;">disco publicado en la serie Eloquence del sello amarillo que artísticamente es un auténtico batiburrillo: la entrada de los invitados de aquella obra procede de la grabación de estudio de Sinopoli, los coros de <i>Lohengrin</i> del registro de Kubelik también de estudio, la entrada de los gibichungos del <i>Anillo</i> de estudio de Karajan, <a href="https://discografiawagneriana.blogspot.com/2018/07/los-maestros-cantores-alemanes-de.html">los de <i>Maestros</i> del de Jochum</a>, </span><span style="font-family: arial;">los de </span><i style="font-family: arial;">Parsifal</i><span style="font-family: arial;"> del registro de Boulez en el Festival de 1970 y los del </span><i style="font-family: arial;">Holandés</i><span style="font-family: arial;"> del de Böhm de un año más tarde. Ni siquiera buena parte de estos registros son referenciales, como para que lo sea una mezcla de todos ellos.</span></p><p style="text-align: justify;"></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: justify;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhcx7cWc-a51RuuU346FhDZdaxkmbVxAJrKSr1q1r9h6hmLJa7bWs31VppdsFAZCtbdysoYY0tsc-x17wQvq-MyhvDytmmwgBviU1FhAZnzPMpoauLt-LpgwvlVDiGxgI0La9iZyMYl_D4DV39-3U1cyNbS_36ofiZVK9X1OpMWLF3i9e7F_GP6KF6wkzeR/s514/Wilhlem%20Pitz_Wieland%20Wagner.png" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="376" data-original-width="514" height="234" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhcx7cWc-a51RuuU346FhDZdaxkmbVxAJrKSr1q1r9h6hmLJa7bWs31VppdsFAZCtbdysoYY0tsc-x17wQvq-MyhvDytmmwgBviU1FhAZnzPMpoauLt-LpgwvlVDiGxgI0La9iZyMYl_D4DV39-3U1cyNbS_36ofiZVK9X1OpMWLF3i9e7F_GP6KF6wkzeR/s320/Wilhlem%20Pitz_Wieland%20Wagner.png" width="320" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Pitz con Wieland y el hijo de éste, Wolf Siegfried, en 1957.<br /></td></tr></tbody></table><span style="font-family: arial; text-align: left;"></span><p></p><div style="text-align: justify;"><b> Wilhelm Pitz</b> llegó a Bayreuth en la reapertura por recomendación de Karajan. El todopoderoso director había sido invitado por su carrera meteóricamente ascendente y su relativa juventud -contaba con 43 años-. Los hermanos Wagner tenían en mente a Hermann Lüdecke, director del coro de la Deutsche Oper de Berlín, predecesor del histórico Walter Hagen-Groll, y que preparó a la formación berlinesa para grabaciones históricas como la de <i>Carmina Burana</i><b> </b>con Eugen Jochum, <span style="font-family: arial;">pero no fue posible contar con él, por lo que Karajan propuso el nombre de Pitz, con quien había trabajado en su época de Aquisgrán y guardaba un gratísimo recuerdo por su profunda formación musical y su vasta experiencia. El 30 de enero de 1950, Karajan contactó con Pitz, dando lugar a esa leyenda que relata que Karajan expuso a Pitz que había sido escogido para preparar <i>la mejor orquesta del mundo </i> y que él, Karajan, le proponía para montar <i>el mejor coro del mundo</i>. Relata Wolfgang Wagner en sus memorias que el 4 de febrero Pitz fue a Bayreuth y cerró el trato. </span><span style="font-family: arial;">Desde 1944 no había habido festivales, por lo que el Coro de Bayreuth estaba prácticamente desmantelado, con un buen número de personas no localizadas o ya envejecidas. </span><span style="font-family: arial;">Pitz y su esposa Erna recorrieron toda Alemania buscando voces y escuchando </span><span style="font-family: arial;">a más de novecientos aspirantes en más de cuarenta teatros</span><span style="font-family: arial;"><sup>2</sup></span><span style="font-family: arial;">. En total fueron cien las voces seleccionadas, pero como debía completarse el conjunto para la escena de la pradera de <i>Maestros</i>, la entrada de los gibichungos en el segundo acto del <i>Ocaso</i> y la Novena de Beethoven inaugural, Pitz realizó unas segundas audiciones a partir del 4 de marzo de 1951 en los salones parroquiales de Bayreuth, donde escuchó a 458 candidatos</span><span style="font-family: arial;"><sup>3</sup></span><span style="font-family: arial;">. Apunta Wolfgang Wagner en su relato que, conformado el conjunto, sólo un diez por ciento de los coralistas procedían de la etapa anterior. Furtwängler quedó impresionado y sugirió que un conjunto de estas características debía permanecer estable todo el año. Por su parte, el socarrón Kna llamaba a Pitz "Hugo", en homenaje a Hugo Rüdel, el que fuera director del Coro de la Staatsoper de Berlín y del Festival (1906-1934), y a quien consideraba el mejor director de coro de la Historia</span><span style="font-family: arial;"><sup>4</sup></span><span style="font-family: arial;">. </span></div><p></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;">El disco contiene, en 53 minutos y medio, una amplísima selección de los coros que pueden escucharse en el Canon de Bayreuth, ordenados cronológicamente tanto por título como por ubicación en cada obra. Del </span><i style="font-family: arial;">Holandés</i><span style="font-family: arial;"> tenemos el de los marineros al final del primer acto, el de las hilanderas del segundo -con Elisabeth Schärtel como Mary- y el de la fiesta con que se inicia el tercer acto. De </span><i style="font-family: arial;">Tannhäuser</i><span style="font-family: arial;"> la entrada de los invitados y las dos ocasiones en que suena el coro de peregrinos en el tercer acto, aquí enlazadas sin solución de continuidad. De </span><i style="font-family: arial;">Lohengrin</i><span style="font-family: arial;"> tenemos la entrada del protagonista (que finaliza de manera muy interesante con los últimos compases de la obra), la llegada de Elsa a la catedral -enlazada con el final del segundo acto suprimiendo el acorde del órgano- y la marcha nupcial. Faltaría la escena del amanecer en el segundo acto, con los brabanzones y el Heraldo. No tenemos, en cambio, nada de </span><i style="font-family: arial;">Tristán</i><span style="font-family: arial;"> -quizás se hubiera podido realizar un arreglo sin solistas del final del primer acto-. De </span><i style="font-family: arial;">Maestros</i><span style="font-family: arial;"> tenemos el coral </span><i style="font-family: arial;">Wach auf!</i><span style="font-family: arial;"> de la pradera enlazado con el coro final y suprimiendo los <i>Heil!</i> -echamos en falta el coro con el que se abre el telón al comenzar la obra o toda la parte inicial de la escena de la pradera-. Del </span><i style="font-family: arial;">Ocaso</i><span style="font-family: arial;"> tenemos la llamada de Hagen a los gibichungos -con Josef Greindl-, incluyendo la entrada de Gunther (suprimiendo su intervención). De <i>Parsifal</i> sólo incluye </span><span style="font-family: arial;">la entrada a la Sala del Grial del primer acto -podíamos pedir la escena de las muchachas-flor o los últimos compases de la obra-.</span></p><p style="text-align: justify;"></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: justify;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgWVQjm1W0RJptqmGY0HZPaDrth1glktGzUph_K5kNgMAr6y9E94Yzo8vis2L9XM3bZIRICDQwLa1EZv3fDlc7ojq5X2Levak51jlsFwKMTpik0LRQpg1WzjX-jaoQN7lh474JRD9TVSHZZsuYL4U0mvMmda8N5T7kBdebGMQy6gbsZyjCYqjODYre1U4zD/s717/Wilhlem%20Pitz_Karl%20Bohm.png" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="691" data-original-width="717" height="308" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgWVQjm1W0RJptqmGY0HZPaDrth1glktGzUph_K5kNgMAr6y9E94Yzo8vis2L9XM3bZIRICDQwLa1EZv3fDlc7ojq5X2Levak51jlsFwKMTpik0LRQpg1WzjX-jaoQN7lh474JRD9TVSHZZsuYL4U0mvMmda8N5T7kBdebGMQy6gbsZyjCYqjODYre1U4zD/s320/Wilhlem%20Pitz_Karl%20Bohm.png" width="320" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Pitz con Karl Böhm al término de la Novena de Beethoven<br />inaugural del Festival de Bayreuth de 1963 (23 de julio)</td></tr></tbody></table><span style="font-family: arial;"></span><p></p><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span style="font-family: arial;"> El sonido, monoarual, es bueno, si bien presenta un ligero soplido de fondo y resulta un punto encorsetada. </span><span style="font-family: arial;">Hay que tener en cuenta que el propósito del disco era exhibir el coro preparado por Pitz, no tanto la orquesta. Lo expresa con absoluta claridad Ángel Fernando Mayo en su <i>Guía</i>: <i>Las versiones son sumamente "objetivas". Aquí se ve cual era el trabajo de Pitz: afinación, conjunción y </i>tempi<i> exactos. Luego llegaba, por ejemplo, Kna y estos coros exactos tenían que plegarse a la batuta de un "recreador". </i></span><span style="font-family: arial;">Pitz se maneja dirigiendo, pero poco más. Le vienen mejor los pasajes más líricos que los incisivos, y así los coros del primer y tercer acto del </span><i>Holandés</i><span style="font-family: arial;"> reslultan un tanto blandos. No así en el coro de hilanderas o, en general, en todos los coros de </span><i>Tannhäuser</i><span style="font-family: arial;">, con una entrada de los invitados a </span><i>tempo</i><span style="font-family: arial;"> animado y un tanto danzable, o unos coros de peregrinos ascéticos y a <i>tempo</i> contenido. Un planteamiento similar a éstos se desarrolla en la entrada de <i>Lohengrin</i>, permitiendo escuchar todas las líneas entrecruzadas que hacen de este coro uno de los más complejos por la necesidad de precisión y transparencia. La entrada a la catedral comienza suave para ir ganando tensión y culminar en un final explosivo. La marcha nupcial recibe una interpretación objetiva, a <i>tempo</i> medio. El coral de <i>Maestros</i> resulta falto de un punto de explosividad y el coro final pasa en un suspiro debido a un <i>tempo</i> aceleradísimo. El inicio de la llamada de Hagen a los gibichungos en el <i>Ocaso</i> -el fragmento más largo, con más de diez minutos- es lo más flojo del disco: no por el coro, que está maravilloso, tampoco por un Greindl temible, sino porque Pitz comienza absolutamente desinflado, y en el entramado de líneas de la orquesta pierde el control: los músicos continúan con piloto automático, generándose unas líneas musicales emborronadas -nótese de 2:28 a 2:44-. No vuelve a producirse este descontrol, pero la presencia de la orquesta es muy reducida, y en la cuerda prácticamente inexistente, hasta 6:22. Mejor la entrada de Gunther. El disco finalizada con una dulce entrada a la Sala del Grial, ascética, redondeada y sin enlentecer el <i>tempo </i>-a destacar la claridad de la polifonía en las voces femeninas a partir de 5:12-.</span></span></div><p></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;">El trabajo de Pitz pasó a ser conocido a nivel mundial, llegándose a llamar popularmente al Coro de Bayreuth <i>los pitzianer</i>. Pronto </span><span style="font-family: arial;">contactaría con él Walter Legge, el célebre productor de EMI, para formar el Philharmonia Chorus con el que acompañar a la Philharmonia Orchestra en sus grabaciones -quizá el ejemplo más famoso sea el </span><i style="font-family: arial;">Requiem Alemán</i><span style="font-family: arial;"> de Brahms que Klemperer grabara en 1961, aunque también merece destacarse el </span><i style="font-family: arial;">Mesías</i><span style="font-family: arial;"> con el mismo director tres años más tarde o su <i>Novena </i>de Beethoven en el otoño de 1957</span><span style="font-family: arial;">-. A principios de los sesenta se desempeñaría como director coral </span><i style="font-family: arial;">independiente</i><span style="font-family: arial;"> en la Staatsoper de Viena para producciones dirigidas por Karajan y Böhm y, a partir de 1963, hizo apariciones en Londres dirigiendo obras corales -el </span><i style="font-family: arial;">Requiem de Guerra</i><span style="font-family: arial;"> de Britten o </span><i style="font-family: arial;">El Mesías</i><span style="font-family: arial;"> de Haendel-.</span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;">En conjunto, no estamos ante el mejor disco de coros de Wagner, pues Solti y Barenboim publicaron en su momento sus respectivos discos de <i>coros</i>, procedentes de sus grabaciones wagnerianas, y es evidente que estos directores tienen más personalidad que Pitz, realizando una concertación superior. El atractivo de este disco es poder escuchar <i>al mejor coro del mundo</i> en un buen sonido monoaural de la época, conocer el trabajo coral del propio Pitz y, en definitiva, adentrarse entre las bambalinas del Bayreuth de los cincuenta en pleno periodo de ensayos. No soy muy dado a selecciones y fragmentos, y no sólo éste es el único disco de coros sueltos que tengo de Wagner, sino que ha sido el único que he buscado.</span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;">Ultimando este artículo, que había comenzado en septiembre y dejado incompleto, me entero de que Wagnermanía (www.wagnermania.com) cierra sus puertas después de veinticinco años como puntal indispensable en el conocimiento del mundo de Wagner en español. Nació poco antes de que internet tuviese su eclosión definitiva, y estuvo ahí en ese momento de gran expansión con sus artículos y su foro. Con su cierre se cierra una etapa. Desde el blog agradecemos con mucho cariño que, en la noticia de su cierre, se nos cite como uno de los proyectos destacados dedicados a Wagner en español, y procuraremos estar a la altura de lo que eso significa. Yo no hubiera llegado a conocer a Wagner como lo conozco si no hubiera sido gracias a la web de Wagnermanía. Por todo lo que nos has dado estos años, <b>muchas gracias, Wagnermanía</b>.</span></p><div style="text-align: justify;"><span face=""arial" , "helvetica" , sans-serif">DICIEMBRE DE 2023.</span><br /><span face=""arial" , "helvetica" , sans-serif">____________________</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial; font-size: x-small;"><span face=""arial" , "helvetica" , sans-serif"><span face=""arial" , "helvetica" , sans-serif"><sup>1</sup> Tanto EMI como DECCA se interesaron por la reapertura. Karajan (segundo ciclo del <i>Anillo</i> y <i>Maestros</i>) y Furtwängler (Novena de Beethoven inaugural) eran directores bajo contrato de EMI, quien además se había apresurado a firmar contratos con los principales cantantes de aquél año.</span></span></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial; font-size: x-small;"><span face=""arial" , "helvetica" , sans-serif"><span face=""arial" , "helvetica" , sans-serif"><sup>2</sup> GÓMEZ RODRÍGUEZ, E. J., <i>El Nuevo Bayreuth de Wieland y Wolfgang Wagner</i>, 4ª ed., Karussell, 2014, p. 94.</span></span></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial; font-size: x-small;"><span face=""arial" , "helvetica" , sans-serif"><span face=""arial" , "helvetica" , sans-serif"><sup>3</sup> WAGNER, W., <i>Acts</i>, Weidenfeld & Nicolson, 1994, p. 125.</span></span></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial; font-size: x-small;"><span face=""arial" , "helvetica" , sans-serif"><span face=""arial" , "helvetica" , sans-serif"><sup>4</sup> Ibid., p. 126.</span></span></span></div>Discografía Wagnerianahttp://www.blogger.com/profile/05336472509901827959noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-529420261983315372.post-1379437314743425132023-09-09T19:18:00.007+02:002023-12-30T20:58:14.480+01:00El vanguardista Parsifal de Boulez (Bayreuth 1966)<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial; font-size: large;">Analizamos el vanguardista <i>Parsifal</i> que Pierre Boulez dirigiera en el Festival de Bayreuth de 1966, uno de los experimentos más polémicos de Wieland Wagner, precisamente en el año de su fallecimiento, con un elenco en parte ya demasiado veterano para una aventura de este tipo. Editado en su momento por Golden Melodram, hoy puede encontrarse en Opera Depot.</span></p><p></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgtQs7brk8xvuFyDuaDHKM8mjcclck5d_hZOJi-helUheI0YtCbXU5kKyxMgqfJWdb5jsll8eA7SwXlbD022WWQXg9y87BzbFUiJn-fKPXSxI3KoKzL-dkLCxo8n3aAfy3ATOoEeyesW2kqQAF9LrB95T4cIVd5pbQrAcdobMGWmBsf2GNrnvHta336Xe9h/s374/Parsifal_Boulez1966.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="374" data-original-width="372" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgtQs7brk8xvuFyDuaDHKM8mjcclck5d_hZOJi-helUheI0YtCbXU5kKyxMgqfJWdb5jsll8eA7SwXlbD022WWQXg9y87BzbFUiJn-fKPXSxI3KoKzL-dkLCxo8n3aAfy3ATOoEeyesW2kqQAF9LrB95T4cIVd5pbQrAcdobMGWmBsf2GNrnvHta336Xe9h/w318-h320/Parsifal_Boulez1966.jpg" width="318" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">PARSIFAL<br /><br />Festspielhaus Bayreuth, 25 de julio de 1966<br />Pierre Boulez<br /><br />Amfortas: Thomas Stewart<br />Titutel: Kurt Böhme<br />Gurnemanz: Josef Greindl<br />Klingsor: Gustav Neidlinger<br />Kundry: Astrid Varnay<br />1. Gralsritter: Hermann Winkler<br />2. Gralsritter: Gerd Nienstedt<br />1. Knappe: Ruth Hesse<br />2. Knappe: Elisabeth Schartel<br />3. Knappe: Dieter Slembeck<br />4. Knappe: Erwin Wohlfart<br />Klingsors Zaubermädchen: Anja Silja<br />Klingsors Zaubermädchen: Dorothea Siebert<br />Klingsors Zaubermädchen: Lily Sauter<br />Klingsors Zaubermädchen: Rita Bartos<br />Klingsors Zaubermädchen: Helga Dernesch<br />Klingsors Zaubermädchen: Sona Cervená<br />Altsolo: Ruth Hesse</td></tr></tbody></table><br /><fieldset class="val-fieldset"><legend><span face=""arial" , "helvetica" , sans-serif"><br />Dirección:</span></legend><span class="valoracion val-25" face=""arial" , "helvetica" , sans-serif"></span></fieldset><div><fieldset class="val-fieldset"><legend><span face=""arial" , "helvetica" , sans-serif">Elenco:</span></legend><span class="valoracion val-40" face=""arial" , "helvetica" , sans-serif"></span></fieldset><div style="text-align: justify;"><fieldset class="val-fieldset"><legend style="text-align: left;"><span face=""arial" , "helvetica" , sans-serif">Sonido:</span></legend><legend style="text-align: left;"><span face=""arial" , "helvetica" , sans-serif"><i><span face=""arial" , "helvetica" , sans-serif" style="font-size: x-small;"></span></i></span></legend><span class="valoracion val-30"></span></fieldset><span style="font-family: arial;"><br /></span><p></p><p><b style="font-family: arial;">La llegada a Bayreuth del director y compositor francés Pierre Boulez fue el último experimento de Wieland Wagner y despertó fuerte polémica. A diferencia de otras de sus ideas, que cristalizaron con los años y quedaron para la posteridad como hitos wagnerianos, en este caso, la aséptica dirección ha pasado a la historia como modernidad vacía, con un elenco que en parte había pasado ya su mejor momento vocal y que no se adaptó bien a la idea.</b></p><p><b style="font-family: arial;">Todas las fotos del artículo corresponden a 1966.</b></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;">Si el <i>correinado</i> de Wieland y Wolfgang Wagner al frente del Festival de Bayreuth (1951-66) estuvo marcado por las innovaciones, geniales pero polémicas, del primero, también se destacó por la presencia del <i>Sumo Sacerdote</i> wagneriano por excelencia, Hans Knappertsbusch. Asistente en su juventud de Hans Richter y Siegfried Wagner, fue sólido cimiento musical del Nuevo Bayreuth de 1951 a 1964, y al que perteneció por derecho propio el Festival Escénico Sacro. Su retirada aquél año, a los setenta y seis años, no estaba prevista: una mala caída en el mes de octubre le provocó una fractura de fémur, y un cáncer de huesos se fue complicando hasta su desenlace fatal el </span><span style="font-family: arial;">25 de octubre de 1965. Su última interpretación fue la que dejara para los anales de la Historia en el Festspielhaus de Bayreuth el 13 de agosto de 1964, última de las funciones que aquél año se ofrecieron de <a href="https://discografiawagneriana.blogspot.com/2020/09/el-testamento-del-sumo-sacerdote.html" style="font-style: italic;">Parsifal</a>, hoy editada por Orfeo en un magnífico sonido monoaural. No pudiendo regresar para 1965, Wieland optó por encomendar la obra al belga André Cluytens, quien ya se había alternado con Kna en 1957, en uno de los experimentos del nieto del Maestro, al considerarle como sucesor nato en la obra. </span><span style="font-family: arial;">Por desgracia, un cáncer que ya había hecho aparición a principios de la década de los sesenta, retiró al director de los escenarios en diciembre de aquél año, por lo que Wieland hubo de buscar un sustituto para 1966.</span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"></span></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgohOSld-1tjQ_UZEvLKzpT6rH4dmapP1nsWYoJKNIvYVU3xRL6DOXovsdu8ALYjr9tMCEHTgq-On-_59u_uIuItD1j4StEdkbUKUUkkFlh0NeMvkMVa9z7i8SvEPyoU4zoWSOdGqttJw6dtDoxjT0Ciib48LkDNCecInU5KM6yKqpH1HtDG0vnWoZTohk-/s564/Parsifal_Bayreuth1966_Boulez_varios.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="413" data-original-width="564" height="293" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgohOSld-1tjQ_UZEvLKzpT6rH4dmapP1nsWYoJKNIvYVU3xRL6DOXovsdu8ALYjr9tMCEHTgq-On-_59u_uIuItD1j4StEdkbUKUUkkFlh0NeMvkMVa9z7i8SvEPyoU4zoWSOdGqttJw6dtDoxjT0Ciib48LkDNCecInU5KM6yKqpH1HtDG0vnWoZTohk-/w400-h293/Parsifal_Bayreuth1966_Boulez_varios.jpg" width="400" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Willhelm Pitz con Astrid Varnay, Wolfgang Wagner y Sándor Kónya<br />tras la primera función de este <i>Parsifal</i></td></tr></tbody></table><span style="font-family: arial;"> Así las cosas, optó por llamar al teórico y compositor Pierre Boulez, discípulo de Olivier Messiaen en París y uno de los nombres de vanguardia más destacados, con incursiones en la música aleatoria y la música culta electrónica. Boulez había iniciado carrera como director en 1948, si bien en 1966, a sus 41 años, no era aún un habitual de las grandes orquestas internacionales, algo que llegaría en la década siguiente. Wieland no tenía en mente un giro de este calibre para el Festival Escénico Sacro, sino que fue motivado por las circunstancias. Si nos ceñimos a los hechos, es cierto que </span><span style="font-family: arial;">el nieto del Maestro siempre gustó de los directores que él denominaba </span><i style="font-family: arial;">latinos -</i><span style="font-family: arial;">un término que en él tenía connotaciones amplias y contornos difusos, pero que bien podría identificar a aquéllos que optaban por </span><i style="font-family: arial;">tempi</i><span style="font-family: arial;"> más bien animados, sonoridades livianas y atención a la línea melódica-, pero nunca despojó a Kna de la obra, </span><span style="font-family: arial;">y Cluytens también era director de </span><i style="font-family: arial;">tempi</i><span style="font-family: arial;"> reposados y línea elegante, cálida y un punto espiritual, mirando claramente a la tradición. Relata Oswald Georg Bauer en su </span><i style="font-family: arial;">Historia del Festival de Bayreuth</i><span style="font-family: arial;"> que Wieland llegó a Boulez en 1963 por recomendación de su colaborador Gerhard Hellwig -quien le había escuchado un </span><i style="font-family: arial;">Wozzeck</i><span style="font-family: arial;"> en París- y el compositor Karl Amadeus Hartmann -quien a su vez le había escuchado en Munich-. El nieto del Maestro contactó con él inmediatamente ofreciéndole bien el <i>Holandés</i>, bien <i>Tannhäuser</i>, pero eran títulos que no interesaron al francés, por lo que las conversaciones pasaron a <i>Tristán</i> y <i>Maestros</i>. Finalmente, la primera colaboración se materializó en un <i>Wozzeck</i> para Frankfurt cuyos ensayos comenzaron en noviembre de 1965 y que se estrenó en abril del año siguiente. </span><span style="font-family: arial;">Sólo cuando Kna falleció y Cluytens no pudo hacerse cargo de la obra, se concretó una colaboración para Bayreuth, ofreciéndole <i>Parsifal</i> como solución de <i>emergencia</i> -ese fue el término empleado por Wieland en la carta que remitió a Boulez-. El francés tuvo serias dudas, pues prefería curtirse en Wagner de la mano de Wieland en <i>teatros menos expuestos</i>: <i>no quería acudir a Bayreuth como un aficionado</i>. Finalmente le picó la <i>curiosidad intelectual</i> y aceptó, al considerar que una oportunidad así no se presentaba dos veces<sup>1</sup>. Wieland tenía ganas de dar rienda suelta a sus ideas de modernización, pero hasta que no llegó Boulez no se había atrevido a hacerlo.</span></div><div style="text-align: justify;"><p></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;">Frederic Spotts, en su <i>Historia del Festival</i>, cita a Egon Voss indicando que <i>la producción de </i>Parsifal<i> tuvo que esperar hasta 1966 para lograr la interpretación deseada por Wieland</i>. Spotts recalca que Boulez nunca había dirigido una ópera de Wagner, que era bastante escéptico con la tradición y que, como Wieland, tenía <i>muchos deseos de hacer experimentos</i> (...), <i>un </i>Parsifal<i> totalmente secularizado con música a lo Debussy</i></span><sup>2</sup><span style="font-family: arial;">.También Ángel Fernando Mayo, en su </span><i style="font-family: arial;">Guía Wagner</i><span style="font-family: arial;">, parece apostar porque Wieland tenía en mente una ruptura radical</span><sup style="font-family: arial;">3</sup><span style="font-family: arial;">, una suerte de </span><i style="font-family: arial;">Concilio Vaticano Segundo</i><span style="font-family: arial;"> wagneriano que fue aplaudido por ciertos sectores de la crítica francesa e italiana pero que, </span><span style="font-family: arial;">a la postre y visto con la perspectiva del tiempo, fue el inicio de una etapa de experimentación de destinos truncados. Primero, porque Wieland fallecería en otoño de aquél año, por lo que es difícil saber a dónde hubiera conducido esta colaboración; y segundo, porque su hermano Wolfgang, al pasar a dirigir en solitario el Festival, hubo de hacer frente a la crisis de batutas wagnerianas que ya se empezaba a notar a finales de los años sesenta y que se mantendría hasta el debut de Daniel Barenboim en 1981. Así las cosas, la presencia de Boulez en Bayreuth ha quedado como una figura de época que ni creó escuela ni ofreció pauta para las generaciones posteriores en este repertorio. Su nombre ha quedado más asociado a su aparición en el polémico </span><i style="font-family: arial;">Anillo</i><span style="font-family: arial;"> del Centenario (1976-80) que a una sólida carrera wagneriana.</span></p><p style="text-align: justify;"></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhmxXOARAqKLjDVMFp-wKYmT5-QHlULliNCtgmKJ5n5eiUzQ8ABvOULfWTp2QP6U5A3M2rkuL-GesOuQ966s8kAynJWIbVw5W0UnZbRMUC1X2pflMYjpChg4DnrH7MN4VLsC-evfoJpOVLAVxJapCInOVa-fuv5DJ4rYbYUyp4dZm4fE-cV_DkXY7w1yOuZ/s564/Parsifal_Boulez_1966.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="425" data-original-width="564" height="301" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhmxXOARAqKLjDVMFp-wKYmT5-QHlULliNCtgmKJ5n5eiUzQ8ABvOULfWTp2QP6U5A3M2rkuL-GesOuQ966s8kAynJWIbVw5W0UnZbRMUC1X2pflMYjpChg4DnrH7MN4VLsC-evfoJpOVLAVxJapCInOVa-fuv5DJ4rYbYUyp4dZm4fE-cV_DkXY7w1yOuZ/w400-h301/Parsifal_Boulez_1966.jpg" width="400" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">De izquierda a derecha: Wilhelm Pitz, Josef Greindl, Pierre Boulez<br />(su halo de modernidad se proyectaba no solo en el hecho de dirigir<br />sin batuta sino también de posar sin pajarita), Wolfgang Wagner, <br />Astrid Varnay y Sándor Kónya después de la primera función <br />de <i>Parsifal</i> de 1966.</td></tr></tbody></table><span style="font-family: arial;"> Si la batuta pretendía ser toda una innovación, el elenco pivotaba fundamentalmente sobre <i>los de siempre</i>, en algunos casos ya pasado su mejor momento vocal. </span><span style="font-family: arial;">Josef Greindl se había alternado en el rol de Gurnamenz con Ludwig Weber entre 1954 y 1956 y lo había asumido en solitario en 1957 y 1960. Con la retirada de Hotter, que lo había asumido entre 1961 y 1965, volvía al rol. </span><span style="font-family: arial;">Algo similar pasaba con Astrid Varnay, quien hubo de hacerse cargo del híbrido papel de Kundry en 1965 y 1966 -hasta ser asumido en 1967 por Christa Ludwig- al no poder encontrar una cantante adecuada: tras Martha Mödl, Régine Crespin se prodigó poco por el certamen (1958-61), como también Irene Dalis (1961-63), mientras que Barbro Ericson (1964) no convenció. Con Jess Thomas -Parsifal </span><i style="font-family: arial;">oficial</i><span style="font-family: arial;"> de la casa si exceptuamos el año en que lo cantó Vickers (1964)- ascendido a Tannhäuser, Wieland sí tuvo una opotunidad real de colocar a un cantante de sonoridades líricas y livianas, en consonancia con la batuta, siendo Sándor Kónya el elegido. Completaban el elenco los también veteranos </span><span style="font-family: arial;">Kurt Böhme (Titurel) y </span><span style="font-family: arial;">Gustav Neidlinger (Klingsor). Sólo Thomas Stewart (Amfortas) era de la nueva generación de los años sesenta. </span><span style="font-family: arial;">Se dice que Wieland ofreció a Boulez un plantel de cantantes experimentados para no tener que preocuparse más que lo imprescindible, con la intención de que, para 1967 y con el director familiarizado con el foso, se reuniese a un equipo nuevo y joven</span><span style="font-family: arial;"><sup>4</sup></span><span style="font-family: arial;">. El problema es que el 20 de junio Wieland hubo de ser hospitalizado en Munich por un cáncer de pulmón, por lo que a partir de aquí, todas sus instrucciones fueron por teléfono y por carta, tras recibir distintas grabaciones de los ensayos. Así, el 11 de julio escribió a Wilhelm Pitz, director del Coro, con la siguiente indicación:</span></div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: center;"><span style="font-family: arial;"><i>Todo el coro en el templo (primer acto), que ya no tenemos que ajustar al </i>tempo<i> de Knappertsbusch, aún suena muy marcial. Repito: no quiero soldados, no quiero orfeones, no quiero aguerridos caballeros... También las muchachas-flor, en espacial las solistas, tienen que sonar mucho más diferenciadas y a lo Debussy. El año próximo remodelaré toda la escena.</i></span></div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"> Otro tanto le dijo a Greindl como Gurnemanz en una carta fechada el mismo día:</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><br /></span></div><div style="text-align: center;"><span style="font-family: arial;"><i>Interprete el recitativo de Mozart. Evite añadirle unción y renuncie a toda suerte de patetismo. La menos exageración destruye su valor artístico.</i></span></div><div style="text-align: center;"><span style="font-family: arial;"><i><br /></i></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"> Y para Neidlinger como Klingsor tuvo la siguiente indicación, el mismo día:</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><br /></span></div><div style="text-align: center;"><span style="font-family: arial;"><i>Por fin tenemos, de nuevo este año, al diablo libre en escena; al diablo que Wagner hace rugir rabioso en la orquesta. Me alegra comprobar que la escena será aún más diabólica con Boulez que como lo fuera con Clemens Krauss.</i></span></div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"> Golden Melodram, en su vorágine de sacar a la luz un gran muestrario del Bayreuth de los cincuenta y los sesenta, publicó este <i>Parsifal</i> de forma no oficial en el año 2000, en sonido monoaural, y su escucha parece evidenciar, a mi ver, al menos, tres fuentes distintas. La mejor es la correspondiente al segundo acto, con un sonido a intensidad media, nítido y de impacto, cuyo único pero -menor- es que es un punto seco de atmósfera, pero por lo demás prácticamente homologable a los oídos de hoy. En segundo lugar colocaríamos el primer acto, con un leve soplido de fondo y sonoridad más baja. Y en último lugar, el tercer acto, donde el soplido se hace un punto más perceptible, se mantiene esa sonoridad más baja y, en el preludio y la primera intervención de Gurnemanz, se torna brumoso, con </span><span style="font-family: arial;">un Greindl que suena alejado y desenfocado. Además, en este tercer acto se nota el empalme de dos cintas diferentes -¿una cuarta fuente?- en CD4, pista 2, 2:02, subiendo la intensidad de repente. Asimismo, existe </span><span style="font-family: arial;">un pequeño corte hacia el final de los Encantamientos de Viernes Santo (CD4, pista 5, 2:11), bastante bien disimulado en la edición, que baja el sonido de la orquesta para después elevarlo. En todo caso, el sonido es superior </span><span style="font-family: arial;">al </span><a href="https://discografiawagneriana.blogspot.com/2021/02/el-desapercibido-tannhauser-de-carl.html" style="font-family: arial;"><i>Tannhäuser</i> de Melles del mismo año</a><span style="font-family: arial;">, aunque si hacemos comparativa con otros registros no oficiales del Nuevo Bayreuth, sus actos primero y tercero, en principio, presentan peor sonido que el <i>Parsifal</i> de Kna de 1952 </span><span style="font-family: arial;">(Andromeda). Decimos <i>en principio</i> porque hay que tener en cuenta que las sonoridades densas y compactas de Kna aguantan mejor una toma antigua que las livianas y sutiles de Boulez. Lo que sí es claro es que en la toma del de 1952 no existe soplido.</span></div><div style="text-align: justify;"><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;">A día de hoy, este <i>Parsifal</i> </span><span style="font-family: arial;">se encuentra disponible en el sello Opera Depot, en una toma que me atrevo a decir que es la misma que la que en su día publicó Golden Melodram -no lo puedo asegurar con absoluta certeza porque yo tengo la edición de Golden Melodram, adquirida de segunda mano-.</span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;">Boulez era una persona muy meticulosa, en parte por su faceta de teórico musical, por lo que no dejaba nada al azar. En su estudio <i>Puntos de referencia</i> (1984) consideró <i>Parsifal</i> como un oratorio escenificado que ha de entenderse como un tríptico, y en el cual sólo el segundo acto tiene un cierto carácter operístico. No tuvo problemas con la intrincada acústica de Bayreuth: a Wieland le llegaban al hospital las oportunas grabaciones de los ensayos, y pudo comprobar orgulloso cómo Boulez se manejaba perfectamente en el foso, si bien los músicos de la orquesta se sintieron muy extrañados con su propuesta, rebatiéndole diciendo <i>siempre lo hemos hecho así</i><sup>5</sup>. </span><span style="font-family: arial;">En todo caso, ha sido el director del Festival Escénico Sacro más rápido de la Historia del Festival<sup>6</sup>-. Y aquí, con sus 3 horas y 50 minutos, estamos ante su registro más lento, pues al año siguiente conseguiría restarle 10 minutos más y casi 12 en su registro oficial de 1970. Cuando regresó a Bayreuth en 2004 para ponerse al frente de la producción de Christoph Schlingensief, de infausto recuerdo, invirtió casi dos minutos más que en su última interpretación, pero batió nuevo récord al año siguiente, última aparición: </span><span style="font-family: arial;">3 horas y 36 minutos, bastándole menos de 92 minutos para el primer acto y menos de 60 para el segundo. No obstante, menor minutación no implica necesariamente peor dirección, pues considero que en sus postreras apariciones denotó un conocimiento profundo de </span><span style="font-family: arial;">la partitura y y un mejor manejo de las dinámicas, ofreciendo una lectura de mayor interés que el </span><i style="font-family: arial;">pecado de juventud</i><span style="font-family: arial;"> que estamos analizando.</span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;">En el registro que nos ocupa, la dirección de <b>Pierre Boulez</b> es desigual. Sabía lo que quería hacer en cuanto a <i>tempi</i> y colorido orquestal, </span><span style="font-family: arial;">pero no tenía interiorizada totalmente la distribución de los distintos micro clímax de la obra. Así, el preludio se inicia pulcro, </span><span style="font-family: arial;">algo frío y no hace presagiar la velocidad a la que discurrirá la obra, para precipitarse de repente con las fanfarrias del motivo de la Fe.</span><span style="font-family: arial;"> Hacia el final, cuando aparece el motivo de la herida de Amfortas, el discurso es aséptico y sin implicación dramática.</span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;">El primer acto comienza con una </span><span style="font-family: arial;">nota falsa en la fanfarria (CD1, pista 2, 0:11). La transparencia en las texturas permite escuchar detalles interesantes, como la nota de paso en CD1, pista 2, 1:11, un detalle que luego también adoptará Christian Thielemann en sus lecturas. Por desgracia, Boulez no respira con los cantantes,</span><span style="font-family: arial;"> por lo que Greindl sufre en sus monólogos por una dirección que no le da tregua. La velocidad sí genera </span><span style="font-family: arial;">buen efecto dramático en la entrada del protagonista con la muerte del cisne (CD1, pista 10), transmitiendo la debida perturbación, pero por desgracia el <i>tempo</i> se mantiene </span><span style="font-family: arial;">en la subsiguiente intervención de Gurnemanz, que carece de la debida autoridad moral y pasa más por una reprimenda a voces. Tampoco consigue dotar de profundidad a la inquietante salida de escena de Kundry en el primer acto. Lo peor vendrá cuando Amfortas regrese de su baño para marchar hacia el templo del Grial (CD2 pista 1), iniciándose una </span><span style="text-align: left;"><span style="font-family: arial;"><i>Verwandlung</i> a la carrera carente de cualquier sentido, siendo pura lectura de notas y que sólo se contiene mínimamente en el clímax, con un pequeño <i>ritardando</i> (5:55). Mera corrección en toda la escena de la Sala del Grial y un final desprovisto de cualquier recogimiento místico. E</span></span><span style="font-family: arial; text-align: left;">l preludio del segundo acto llega a tener interés por su impulso unido a la limpieza y claridad de líneas, aunque todo quede dentro de la </span><i style="font-family: arial; text-align: left;">elegancia francesa</i><span style="font-family: arial; text-align: left;"> y se eche en falta cierta desestabilización cataclísmica -el diablo no anduvo suelto, por mucho que esa fuera la intención de Wielnad-. Probablemente lo más interesante de este registro sea </span><span style="font-family: arial; text-align: left;">la escena de las muchachas-flor, que despierta interés por su lectura ágil, limpia y de línea redonda que busca antecedentes de Debussy. Dúo aséptico, falto de tensión y sensualidad -el </span><i style="font-family: arial; text-align: left;">Amfortas! Die Wunde!</i><span style="font-family: arial; text-align: left;"> llega desinflado (CD3, pista 3)-, aunque sabe concluir el acto con tensión. Interesante por su agilidad pero sin pérdida de pulso dramático, el preludio del tercer acto. En el relato de Gurnemanz parece que la batuta se imbuye de cierta espiritualidad, lo cual unido a los detalles tímbricos de las maderas hace que toda la escena resulte interesante, concluyendo con un aceptable clímax (CD4, pista 4, 3:20).</span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;">Ángel Fernando Mayo relata en su <i>Guía</i> que, <i>cuando tras tímidos aplausos se abrió el telón al finalizar el tercer acto, ya estaba allí enseguida Boulez: las protestas fueron moderadas en la intensidad -</i>Parsifal<i> merece un respeto</i>- <i>pero audibles y casi generales.</i></span></p><p style="text-align: justify;"></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiLWSlhPPsEdJWfzwPuD-YejkeB_5Ia61TXzQviOtYnzIcTGWFnTdsanwSj5lBnyz_WkNC7tA7CRBGslAQVe8eQH1mSHbXI9mwH8QEDOP4Y_f8KOF5PE3bJiT5QfMEb489CHNN0lMvBspI8t8c1x3QocvPa742jatIJbOYK_iOsFuQm41toP8eWtCA5RX0P/s817/Sandor%20Konya_Parsifal_1966.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="817" data-original-width="564" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiLWSlhPPsEdJWfzwPuD-YejkeB_5Ia61TXzQviOtYnzIcTGWFnTdsanwSj5lBnyz_WkNC7tA7CRBGslAQVe8eQH1mSHbXI9mwH8QEDOP4Y_f8KOF5PE3bJiT5QfMEb489CHNN0lMvBspI8t8c1x3QocvPa742jatIJbOYK_iOsFuQm41toP8eWtCA5RX0P/s320/Sandor%20Konya_Parsifal_1966.jpg" width="221" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Sándor Kónya como Parsifal<br /></td></tr></tbody></table><span style="font-family: arial;"> Lo más interesante de este registro es el protagonista, encarnado por <b>Sándor Kónya</b>, una tipología de voz más lírica de lo que era habitual para la época y siendo el único de todo el elenco que vocalmente encaja en el concepto de Boulez. Dramáticamente resulta muy convincente por su sonoridad juvenil y su fraseo cantábile, algo que parece ser trabajó con Boulez para esta interpretación, aunque en el <i>Amfortas! Die Wunde!</i> le falta <i>squillo</i> y tiene que sortear un gallo en </span><i style="font-family: arial;">Aus <u>tiefs</u>tem Herzen schriet sie mir auf</i><span style="font-family: arial;"> (CD3, pista, 3, 0:58). </span><span style="font-family: arial;">Su instrumento no era especialmente grande, por lo que solía moverse en un </span><i style="font-family: arial;">mezzoforte</i><span style="font-family: arial;"> prácticamente continuo que resultaba muy efectivo en Lohengrin. Aquí, un papel más dramático, la voz se proyecta tanto a través de ese recurso como de un vibrato rapidísimo -a veces imperceptible- que añade excitabilidad a la interpretación. Su interpretación es, ante todo, elegante -ni siquiera notaremos desesperación en su </span><span style="background-color: white; text-align: left;"><span style="font-family: arial;"><i>Erlöser! Heiland!</i> (CD3, pista 3, 5:16)-. y, hacia el final del dúo con Kundry se muestra viril. Por eso choca su reacción </span></span><span style="font-family: arial;">cuando Kundry le indica que su madre esta muerta, con estentóreos gritos (CD1, pista 11, 3:03). Lo mejor de su interpretación son unos espirituales Encantamientos del Viernes Santo, elegantísimos y serenos (CD4, pista 5). El librillo que acompaña a la edición Golden Melodram indica que poco después se le ofrecería cantar Sigmundo y Tannhäuser, pero que rechazó estos roles y, más aún, poco después desistió de seguir haciendo carrera wagneriana, regresando al repertorio italiano. Su última aparición en Bayreuth fue como Parsifal en 1971 bajo la batuta de Eugen Jochum, por lo que nos podemos hacer una cierta idea cronológica.</span><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"></span></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhvtVMmmcVEV4hTWWcBt24zhc-HX4qPNsIQQhWwmYXTE4XU0jH9XTi673DQkzdlFx1applkZv4S4rKP8JnOLIajov9o1XoYTU-HcCt-UFxNcFoKQ0cdZM0gw098kMf5vnzhy68Ds-Y41f6OTuvOstPr_eU5ZDtk9QEHujzasjfCV3IvkTYs9CbCBndV96lO/s564/Parsifal_acto3_Bayreuth1966.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="420" data-original-width="564" height="297" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhvtVMmmcVEV4hTWWcBt24zhc-HX4qPNsIQQhWwmYXTE4XU0jH9XTi673DQkzdlFx1applkZv4S4rKP8JnOLIajov9o1XoYTU-HcCt-UFxNcFoKQ0cdZM0gw098kMf5vnzhy68Ds-Y41f6OTuvOstPr_eU5ZDtk9QEHujzasjfCV3IvkTYs9CbCBndV96lO/w400-h297/Parsifal_acto3_Bayreuth1966.jpg" width="400" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Greindl como Gurnamenz (de pie), Kónya como Parsifal y<br />Varnay como Kundry en el tercer acto.</td></tr></tbody></table><span style="font-family: arial;"><b> Josef Greindl</b> contaba con 53 años a la fecha de este </span><i style="font-family: arial;">Parsifal</i><span style="font-family: arial;">. Su instrumento seguía siendo tonante y poderoso, aunque el timbre se había vuelto más áspero y la emisión especialmente nasal y con algunas vocales abiertas. Una cierta tendencia al <i>mezzoforte</i>-<i>forte</i>, no continua pero sí perceptible, tampoco ayuda a generar variedad al discurso. Los agudos, aunque correctamente afinados, a veces se rozan de puntillas, aunque es cierto que Boulez no le da tregua con su <i>tempo</i> apresurado, y por momentos parece que va a quebrarse. Así, aunque el monólogo <i>Titurel, der fromme Held</i> (CD1, pista 8) parece iniciarse con recogimiento, Boulez pasa metronómicamente y a <i>tempo</i> vivo por la mística narración, con un Greindl que denota nasalidad y cierto vibrato en las notas largas -por ejemplo, en 0:37: </span><span style="font-family: arial;"><i>ihn neigten sich in heilig ernster <u>Nacht</u></i> / </span><span style="font-family: arial;"><i>dereinst des <u>Heil</u>ands selige Boten</i> / </span><span style="text-align: left;"><span style="font-family: arial;"><i>daraus der trank beim letzten Liebes<u>mahle</u> </i>/ </span></span><span style="font-family: arial;"><i>das <u>Weihg</u>efäß, die <u>hei</u>lig edle Schale</i>-. Al final de esta primera parte del monólogo suena fatigado, quitándose los últimos versos como puede (3.08): </span><span style="font-family: arial;"><i>die zu höchsten Rettungswerken</i> / </span><span style="font-family: arial;"><i>des <u>Gral</u>es Wunderkräfte stärken</i>, con emisión abierta. Su corrección a Parsifal tras haber abatido al cisne carece de ternura y sensibilidad debido al <i>tempo</i> de la batuta y al <i>forte</i> tonante de Greindl (pista 10, 1:34): </span><span style="font-family: arial;"><i>Sein Weibchen zu suchen flog er auf</i> / </span><span style="font-family: arial;"><i>mit ihm zu kreisen über dem See</i>, y su intervención final en el primer acto -</span><span style="background-color: white; text-align: left;"><span style="font-family: arial;"><i>Was stehst du noch da?</i> (CD2, pista 6)- parece escupida. En el tercer acto comienza su relato falto de ese halo de veneración: el </span></span><i><span style="font-family: arial; text-align: left;">O</span><span style="background-color: white; text-align: left;"> </span></i><span style="font-family: arial; text-align: left;"><i>Gnade! Höchstes Heil!</i> (CD4, pista 2) suena áspero y muy nasal y, en general, abusa del <i>forte</i> y de un fraseo agresivo</span><span style="font-family: arial; text-align: left;"> salvo cuando se refiere al fallecimiento de Titurel (5:17)-. Parece serenarse cuando propone bañar a Parsifal en la fuente -</span><span style="text-align: left;"><span style="font-family: arial;"><i>Nicht so!</i></span></span><span style="font-family: arial; text-align: left;"> (pista 3, 1:52)- e incluso tiene un detalle un punto lastimero en el momento del bautizo -</span><span style="text-align: left;"><span style="font-family: arial;">Gesegnet sei, du Reiner, durch das Reine! (pista 4, 026). En los Encantamiento de Viernes Santo sabe estar a la altura. Por desgracia, parece que tenía prisa en la escena final (pista 10), que pasa en un suspiro, si bien ofrece una clara exposición de cómo va pasando la línea melódica de unos instrumentos a otros: flautas (6:26), violines (6:30), oboes (6:34), trompas (6:41) y trombones (6:48).</span></span><p></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"></span></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjKaZxYMaRdSXkwPfgm5CjnqRraYanmfsWPjeGYO6dHXexkEzp-UnptNd6gBVbN2TCAOGzNsmM5eCygn8egNNyXQqB34tcVAdwhia16I7Z4os5btvwdcZ8jI1AzKCHNZvQywUfkWm0jqDmRjHAJlAhvanOIIuEhMA0hq7S3sJ-TLcI9Nsshw-wYF1o2-u4P/s805/Astrid%20Varnay_1966_Ocaso.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="805" data-original-width="564" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjKaZxYMaRdSXkwPfgm5CjnqRraYanmfsWPjeGYO6dHXexkEzp-UnptNd6gBVbN2TCAOGzNsmM5eCygn8egNNyXQqB34tcVAdwhia16I7Z4os5btvwdcZ8jI1AzKCHNZvQywUfkWm0jqDmRjHAJlAhvanOIIuEhMA0hq7S3sJ-TLcI9Nsshw-wYF1o2-u4P/s320/Astrid%20Varnay_1966_Ocaso.jpg" width="224" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Astrid Varnay en el Festival de 1966,<br />pero interpretando Brunilda en el <i>Ocaso</i></td></tr></tbody></table><span style="font-family: arial;"><b> Astrid Varnay</b> presenta una voz potente y oscura, pero opaca, mate y con evidentes problemas en el agudo. A sus 48 años, la intensa carrera que había desarrollado le había hecho mella -con 23 cantó Sieglinde y Brunilda en el Metropolitan-. Kundry nunca fue un rol destacado en su repertorio. Lo debutó a principios de los cincuenta en Nueva York junto a Set Svanholm, y en Bayreuth cantó en 1957 dos funciones apoyando a Mödl, a quien había sustituido por enfermedad en una de las de 1956, </span><span style="font-family: arial;">no siendo hasta 1965 cuando se hizo cargo del rol en solitario. Sin embargo, no puede decirse que el rol esté a medio hacer: d</span><span style="font-family: arial;">ramáticamente encarna una de las Kundry más despiadadas y diabólicas de toda la discografía -nótese cómo le dice a Parsifal que su madre está muerta, o los desgarradores gritos al inicio del segundo acto y al derrumbarse el castillo de Klingsor-, generando un curioso contraste dramático frente a la nobleza y serenidad de Kónya. Su llamada al protagonista presenta un acusado vibrato (CD2, pista 16) y mantiene la solvencia en buena parte del dúo, si bien en el tramo final -a partir de CD3, pista 5-, el agudo se evidencia comprometidísimo y directamente gritado. Como curiosidad, este </span><i style="font-family: arial;">Parsifal</i><span style="font-family: arial;"> es el último registro que disponemos de ella como soprano, antes de pasar a la cuerda de </span><i style="font-family: arial;">mezzo</i><span style="font-family: arial;">.</span></div><div style="text-align: justify;"><p></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><b>Thomas Stewart</b> tomó paulatinamente el relevo de George London como Amfortas desde principios de los sesenta e hizo suyo el rol hasta los setenta, papel que alternaría con los de Wotan y el Holandés. Sólida voz de bajo-barítono, vigorosa pero no especialmente oscura, su material le permitía encarnar un gran Amfortas, si bien no tan dramático como el de aquél, y aquí en particular se muestra algo distante en el primer acto, probablemente por una dirección que contribuye a ello. En el tercero resulta muy efectivo: una interpretación doliente suave que se revela de improviso atormentada cuando los caballeros le insisten que oficie -nótese el grito desgarrador en </span><span style="background-color: white; text-align: left;"><span style="font-family: arial;"><i>Nein! Nicht mehr! Ha!</i> (CD4, pista 19, 4:19)-.</span></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"></span></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhivRnk7OPlA4EdM9dUQ0T8ExF3YqLLgTq09ssfjtlBTJ46EIj5lsaL1nPpLSBxFzKlW9kNUULNwfJR3kTeDyapc9GBnZz-J4OMeYI7U9GbtunEtToYRh3bbMkcGEgBTo4MvsfZDfcyydvcYK0LHmhF1vICqMewRcnBS_xR-clC-2ExkKtrKj86u3bBzJ3s/s815/Thomas%20Stewart_Amfortas_Bayreuth%201966.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="815" data-original-width="564" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhivRnk7OPlA4EdM9dUQ0T8ExF3YqLLgTq09ssfjtlBTJ46EIj5lsaL1nPpLSBxFzKlW9kNUULNwfJR3kTeDyapc9GBnZz-J4OMeYI7U9GbtunEtToYRh3bbMkcGEgBTo4MvsfZDfcyydvcYK0LHmhF1vICqMewRcnBS_xR-clC-2ExkKtrKj86u3bBzJ3s/s320/Thomas%20Stewart_Amfortas_Bayreuth%201966.jpg" width="221" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Thomas Stewart como Amfortas</td></tr></tbody></table><span style="font-family: arial;"><b> Kurt Böhme </b>encarna uno de los Titureles más inquietantes de toda la discografía, con voz poderosa, tono imperioso y timbre mate, como desprovisto de humanidad, que no lo hace ideal para el cometido. En su interpretación de 1952 con Kna (Andromeda) suena mucho más sereno y reposado.</span><p></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><b>Gustav Neidlinger</b>, veterano Alberich, seguía en excelente forma vocal -mucho más fresco que Greindl y Varnay-, intentando ofrecer una prestación dramática similar al Klingsor de los registros de 1962 y 1964 con Kna, aunque la ligereza de la batuta le hace perder impronta, pese a su atentísima dicción y marcado fraseo.</span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;">Los papales de los caballeros y los escuderos mantuvieron el altísimo nivel ofrecido en la <i>era Kna</i>, con cantantes habituales del Festival en papeles de mayor entidad -de hecho, son los mismos que participaron en 1964 a salvo el segundo escudero y tres muchachas-flor-: </span><b style="font-family: arial;">Hermann Winkler</b><span style="font-family: arial;">, </span><b style="font-family: arial;">Gerd Nienstedt</b><span style="font-family: arial;">, </span><b style="font-family: arial;">Ruth Hesse</b><span style="font-family: arial;"> -quien también se ocupa de forma solvente del solo del final del primer acto-</span><span style="font-family: arial;">, </span><b style="font-family: arial;">Elisabeth Schärtel</b><span style="font-family: arial;">, </span><b style="font-family: arial;">Dieter Slembeck</b><span style="font-family: arial;"> y </span><b style="font-family: arial;">Erwin Wohlfahrt</b><span style="font-family: arial;">. </span><span style="font-family: arial;">Lo mismo puede decirse de las muchachas flor, con la presencia, entre otros nombres, de </span><b style="font-family: arial;">Anja Silja</b><span style="font-family: arial;">, </span><b style="font-family: arial;">Dorothea Siebert</b><span style="font-family: arial;"> o </span><b style="font-family: arial;">Helga Dernesch</b><span style="font-family: arial;">.</span></p><p style="text-align: justify;"></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj8WH-qHzNtcSB2sAi1l_BK9C26pp5x9KEstUTxgC7WzV7I3dp2p2O0AOE_1OIn0qcd5ht2-vBGLl8dKTlM1XpnlaIHNDwMj6wVAOi-jhaGqgGJMqZ4fF9M8zYFXRYmyL6mCfpDOmByTPIVsHV1UEHdvbkAC0OCtZjheK6k0Q9L-51DFM6dzCT9zbMzasbS/s564/Wolfgang%20Wagner_Astrid%20Varnay_Parsifal1966.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="402" data-original-width="564" height="285" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj8WH-qHzNtcSB2sAi1l_BK9C26pp5x9KEstUTxgC7WzV7I3dp2p2O0AOE_1OIn0qcd5ht2-vBGLl8dKTlM1XpnlaIHNDwMj6wVAOi-jhaGqgGJMqZ4fF9M8zYFXRYmyL6mCfpDOmByTPIVsHV1UEHdvbkAC0OCtZjheK6k0Q9L-51DFM6dzCT9zbMzasbS/w400-h285/Wolfgang%20Wagner_Astrid%20Varnay_Parsifal1966.jpg" width="400" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Wolfgang Wagner y Astrid Varnay tras esta función.</td></tr></tbody></table><span style="font-family: arial;"> El elenco se lleva un notable alto, y tiene la curiosidad de ser el último <i>Parsifal</i> en Bayreuth con cantantes <i>de los de siempre</i>, pero </span><span style="font-family: arial;">en conjunción vocal y dramática sólo Kónya consigue una plena homogeniedad. El estado vocal de Greindl y Varnay es problemático, si bien su dominio wagneriano era indiscutible y saben camuflar c</span><span style="font-family: arial;">on inteligencia sus defectos vocales. Stewart y Neidlinger se encuentran en buena forma, pero una dirección más atenta les hubiera beneficiado en el plano dramático. Stewart necesitaba una batuta que dramáticamente sacara lo mejor de sí mismo, y en el primer acto no lo consigue. Boulez aprueba gracias a la escena de las muchachas-flor del segundo acto y la tercera del tercero, que con su notable alto compensa el tedio y la desubicación de muchas otras partes de la larga partitura.</span><p></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;">Cluytens volvió a los escenarios en septiembre de aquél año. Wieland quedó encantado con las ideas de Boulez y, a principios de septiembre, le envió </span><span style="font-family: arial;">un listado de cantantes para empezar a trabajar juntos en el <i>Anillo</i>, </span><span style="font-family: arial;">probablemente por el hecho de que Karl Böhm contaba ya con 72 años y había manifestado el cansancio que le suponía dirigir los tres ciclos de la Tetralogía además de <i>Tristán</i> -aquél año se había centrado en este último y del <i>Anillo</i> sólo había dirigido el primer ciclo, cediendo los otros dos a Otmar Suitner-, </span><span style="font-family: arial;">pero el francés le paró los pies haciéndole saber que él, ante todo, era compositor, y que una labor de aprendizaje del <i>Anillo</i> se alargaría, como pronto, hasta 1970<sup>7</sup>. Wieland fallecería un par de semanas después y no se planteó ni otras opciones para Boulez ni qué hacer con Cluytens. El estado de salud de este último era muy delicado y Wolfgang, al diseñar el programa para el año siguiente dejó las cosas como estaban: </span><span style="font-family: arial;">Böhm con </span><i style="font-family: arial;">Tristán</i><span style="font-family: arial;"> y alternándose con Suitner en el </span><i style="font-family: arial;">Anillo</i><span style="font-family: arial;">, y </span><i style="font-family: arial;">Parsifal</i><span style="font-family: arial;"> en manos de Boulez, quien no se haría cargo de la Tetralogía hasta 1976. </span><span style="font-family: arial;">Lo que sí consiguió fue renovar el elenco -del año anterior sólo quedaría el Amfortas de Stewart-, pero no con voces especialmente diáfanas, a salvo del Gurnemanz de Franz Crass. Kónya pasó a cantar </span><i style="font-family: arial;">Lohengrin</i><span style="font-family: arial;"> en la nueva producción de Wolfgang, por lo que James King se ocupó de Parsifal, voz ideal para la parte. Christa Ludwig fue Kundry, Karl Ridderbusch Titurel, y el versátil Gernd Nienstedt, Klingsor. Martha Mödl se despediría de Bayreuth cantando el solo del primer acto, homenaje a Wieland y a la producción que tanta fama dio a la cantante de Nuremberg. Este </span><i style="font-family: arial;">segundo intento</i><span style="font-family: arial;"> de Boulez, con uno de los elencos más nobles de toda la discografía, ha sido publicado de forma no oficial por Opera Depot, con un sonido monoarual un punto peor que el del registro que nos ocupa y es, sin duda, el de mejor reparto de todos los que dirigió.</span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;">Cluytens dirigió su último concierto en Stuttgart, en abril de 1967, y fallecería en junio, cerrándose definitivamente cualquier posibilidad de colaboración y perdiendo a otro de los grandes directores wagnerianos. La crisis de batutas era un hecho en el Festival, con sólo Böhm y Suitner como versados en la obra del Maestro y con un Kempe que no se sentía cómodo con el foso.</span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;">Concluyó Mayo en su <i>Guía</i> aseverando que, <i>como director wagneriano, Boulez no ha pasado de ser la invención de una época desorientada</i>. No diríamos tanto, pues ni sabemos qué hubiera podido hacer junto a Wieland y, ciertamente, la dirección wagneriana no lo tuvo fácil en los últimos años sesenta y en los setenta. El director francés disecciona la partitura en cuanto a líneas y planos sonoros, pero deja fuera cualquier propósito dramático y su dirección carece de sentido teatral -algo que, como hemos indicado, creo que supo remediar, indagando en la propia estructura de la partitura y no en el texto, en sus postreras apariciones en Bayreuth en 2004 y 2005-. Por eso, a día de hoy, este registro es más </span><span style="font-family: arial;">una curiosidad para coleccionistas exhaustivos que un modelo interpretativo de interés. El Festival Escénico Sacro disfruta de otras muchas lecturas con mayor interés, aunque la claridad </span><span style="font-family: arial;">y la luminosidad de texturas de Boulez nos puede hacer apetecer escuchar la obra desde esta perspectiva de cuando en cuando. Tampoco el reparto es referencial: Greindl y Varnay son dos figuras históricas, pero aquí han pasado ya su mejor momento, y a Stewart se le puede escuchar en el otoñal registro de Kna de dos años antes más compenetrado con el rol, aunque </span><span style="font-family: arial;">Kónya en el rol protagonista tiene especial interés. Boulez grabaría oficialmente la obra en 1970, cuando DG colocó sus micrófonos en el Festspielhaus, pero con un salto generacional: </span><span style="font-family: arial;">Franz Crass, James King, Gwyneth Jones y de nuevo Thomas Stewart se ocuparon de los papeles principales. El sonido es estéreo, y el polémico director parece que había culminado su personal lectura de la obra, aún más acelerada -casi 12 minutos menos y cabe en tres discos-. </span><span style="font-family: arial;">El luminoso Parsifal de Kónya puede escucharse en otros dos registros no oficiales de dirección más tradicional: uno de 1960 con André Cluytens en La Scala, publicado por Myto, de modesto sonido monoaural y con la curiosidad de escuchar </span><span style="font-family: arial;">el Gurnemanz de Boris Christoff y la Kundry de Rita Gorr; y otro procedente del Festival de 1971, con Eugen Jochum en el podio y correcto sonido estéreo, a día de hoy publicado por Opera Depot -estuvo publicado antes por Golden Melodram-.</span></p><p>SEPTIEMBRE DE 2023.</p><div><span face=""arial" , "helvetica" , sans-serif">____________________</span></div><div><span style="font-family: arial; font-size: x-small;"><sup>1</sup><span> </span>BAUER, O. G., <span style="text-align: left;"><i>Die Geschichte der Bayreuther Festspiele, </i>Deutscher Kunstverlag<i>,</i> 2016, tomo II, p. 186<i>. </i></span></span></div><div><span style="font-family: arial; font-size: x-small;"><sup>2</sup><span> </span><span style="text-align: left;">SPOTTS, Frederic, <i>Bayreuth: una historia del Festival Wagner</i>, Yale University Press, 1994, Capítulo VII: "Ahora aparece maravilla tras maravilla". </span></span></div><div><span style="font-family: arial; font-size: x-small;"><sup>3</sup><span> </span><span style="text-align: left;">Nos dice Mayo: <i>Sólo hacía nueve meses que había muerto Kna. En consecuencia, ya se podía desmontar su tradición, y de paso, acabar con la costumbre de no aplaudir. Vino Boulez, para revelar la verdad, atraído por la atmósfera de Bayreuth, pero también por la sustanciosa perspectiva de dirigir en Osaka, en 1967, </i>Tristan und Isolde<i> y </i>Die Walküre <i>(la aventura estuvo a punto de frustrarse por la muerte de Wieland). </i></span></span></div><div><span style="font-family: arial; font-size: x-small;"><sup>4</sup><span> </span>BAUER, O. G., <i>op. cit.</i>, p. 187. Describe la visión de Wieland tal que así: <i>los </i>tempi<i> extremadamente amplios de Knappertsbusch habían infiltrado una gran cantidad de santidad a cámara lenta no pretendida originalmente</i>. </span></div><div><span style="font-family: arial; font-size: x-small;"><sup>5</sup><span> </span>BAUER, <i>Ibid</i>., p. 187. </span></div><div><span style="font-family: arial; font-size: x-small;"><span><span><sup>6</sup><span> Dejando a salvo la minutación de Richard Strauss en 1933, que en su momento fue la más rápida y de la que no tengo datos. Sin embargo, indica BAUER, Oswald Georg, <i>Ibid.</i>, p. 188, que los <i>tempi</i> de Boulez en 1966 fueron casi similares a los de Strauss, siendo el registro de 1966 el más lento de entre los de Boulez. En el Nuevo Bayreuth no hay muchos ejemplos por debajo de las 4 horas: </span></span></span><span><span>Eugen Jochum (1971-73) las rozaba, con apenas 3 minutos menos; Clemens Krauss (1953) invirtió 3 horas y 54 minutos y, un minuto menos, Hartmut Haenchen en 2017 quien por cierto fue asistente de Boulez en el <i>Anillo</i> del Centenario -4 horas 4 minutos le duró el año anterior, si bien la diferencia fundamental radica en los algo más de 9 minutos que invirtió en el segundo acto-. Horst Stein (1969 y 1975-81) se movió en el entorno de las 3 horas y 50 minutos, pero el planteamiento de Boulez siempre ha sido el más radical, no sólo por los <i>tempi</i> desatados sino por el tipo de colorido orquestal y la ausencia de dramatismo. </span></span><span>Si tenemos en cuenta que Kna consiguió sobrepasar las 4 horas y media -sólo en 1951-, que Levine lo hacía habitualmente -valga por todos su registro de 1985 en el Festival-, que Christoph Eschenbach en 2000 llegó a las 4 horas y 45 minutos, y que Toscanini batió el récord en 1931 con 4 horas y 48 minutos, la minutación de Boulez resulta estratosférica. </span></span></div><div><span style="font-family: arial; font-size: x-small;"><sup>7</sup><span> </span>BAUER, <i>Ibid</i>., p. 188.</span></div>
</div></div>Discografía Wagnerianahttp://www.blogger.com/profile/05336472509901827959noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-529420261983315372.post-23096120041506595002023-08-26T20:25:00.022+02:002024-01-05T20:35:22.120+01:00El último Holandés de Wieland Wagner: Otmar Suitner (Bayreuth 1965)<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial; font-size: large;"><span> <span>El sello Opera Depot, en su incansable actividad, ofrece una grabación no oficial de la última edición de la producción del <i>Holandés</i> debida a Wieland Wagner (1965), </span></span>en la única ocasión en que Otmar Suitner dirigiera la obra en el Festival y con un apetecible reparto encabezado por un juvenil Thomas Stewart. Último año en que se escucharía en Bayreuth la versión original en tres actos de 1843.</span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"></span></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj7wR9bGDvRaXYaeYhHxzq4tH4656sIXCV-3D_Ig0aqV63kuQVJmUKBFKa9PYJ6Wv7E2EX-CDv9MILWIDYA7sPYrpjNl-NzECyT8RGY1awh56bzCaG1O8Q6vCmA5WHD9nA7r5my92ovJwDXCSVzx7eSfHwf2KAYIVvdzjvEhK0-LwyR1e-8OHwhMzd7fh2n/s2730/IMG_20230826_185746.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="2730" data-original-width="2564" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj7wR9bGDvRaXYaeYhHxzq4tH4656sIXCV-3D_Ig0aqV63kuQVJmUKBFKa9PYJ6Wv7E2EX-CDv9MILWIDYA7sPYrpjNl-NzECyT8RGY1awh56bzCaG1O8Q6vCmA5WHD9nA7r5my92ovJwDXCSVzx7eSfHwf2KAYIVvdzjvEhK0-LwyR1e-8OHwhMzd7fh2n/s320/IMG_20230826_185746.jpg" width="301" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">EL HOLANDÉS ERRANTE<br /><br />Festspielhaus Bayreuth, 4 de agosto de 1965<br />Otmar Suitner<br /><br />Der Holländer: Thomas Stewart<br />Senta: Anja Silja<br />Daland: Josef Greindl<br />Erik:William Olvis<br />Der Steurmann: Hermann Winkler<br />Mary: Lili Chookasian</td></tr></tbody></table><span style="font-family: arial;"><span style="font-size: large;"><fieldset class="val-fieldset"><legend><span face=""arial" , "helvetica" , sans-serif"><br />Dirección: </span></legend><legend><i><span face=""arial" , "helvetica" , sans-serif" style="font-size: x-small;">Excepcional</span></i></legend><span class="valoracion val-50" face=""arial" , "helvetica" , sans-serif"></span></fieldset>
<fieldset class="val-fieldset">
<legend><span face=""arial" , "helvetica" , sans-serif">Elenco:</span></legend><span class="valoracion val-45" face=""arial" , "helvetica" , sans-serif"></span></fieldset>
<fieldset class="val-fieldset">
<legend><span face=""arial" , "helvetica" , sans-serif">Sonido:</span></legend><span class="valoracion val-25"></span></fieldset>
<br /></span></span><p></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span><b>El último año en que pudo verse el <i>Holandés</i> de Wieland distó cuatro años de su anterior edición, aquí con un excepcional Otmar Suitner en el foso, que desarrolla una lectura tan ágil como opulenta en sonido, y una juvenil pareja protagonista conformada por Thomas Stewart y Anja Silja, junto con el Erik viril y apasionado de William Olvis y la Mary de Lili Chookasian, dos cantantes americanos que no se prodigaron en Europa. Josef Greindl había pasado ya su mejor momento vocal, si bien dramáticamente ofrece un retrato persuasivo de Daland.</b></span></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;">La histórica producción del <i>Holandés</i> debida a Wieland Wagner, estrenada en 1959 con Wolfgang Sawallisch en el podio, se encuentra muy bien documentada. Tras las grabaciones no oficiales del año del estreno, publicadas por </span><span style="font-family: arial;">Golden Melodram, Myto y Opera d'Oro, la <a href="https://discografiawagneriana.blogspot.com/2018/12/el-primer-holandes-de-sawallisch-en.html">oficial</a> hizo aparición en 2018 de la mano de Orfeo, con un correcto sonido monoarual y un elenco </span><span style="font-family: arial;"><i>de los de siempre</i>: London, Rysanek, Greindl, Uhl, Fischer y Paskuda. No obstante, el clásico de esta producción es la grabación que Philips realizara en estéreo dos años más tarde, con un aristocrático Franz Crass y una juvenil Anja Silja, </span><span style="font-family: arial;">hoy descatalogada y que sólo puede localizarse en la caja que DECCA publicó sobre el Festival -<i>The great operas from the Bayreuth Festival</i>-. Con idéntico reparto </span><span style="font-family: arial;">ha circulado de forma no oficial en el sello Andrómeda la primera función de 1960, también disponible en Opera Depot, y cuyo </span><span style="font-family: arial;">único interés estriba en ser una alternativa a la descatalogada grabación de Philips</span><sup>1</sup><span style="font-family: arial;">. Asimismo, Andrómeda tiene publicada de forma no oficial la grabación del estreno de la edición de 1961, con London como Holandés -la de Philips procede de distintas tomas de las funciones en que participó Crass-.</span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;">La producción pudo verse una última vez en 1965 bajo la batuta de Otmar Suitner, director </span><span style="font-family: arial;">de la Staatsoper de Berlín, y fue un complemento tras retirarse prematuramente la segunda de <i>Maestros</i> de Wieland. </span><span style="font-family: arial;">Sawallisch había dirigido las tres ediciones anteriores de este <i>Holandés</i>, pero los sucesos del <i>Anillo</i> de Colonia en el otoño de 1962 provocaron su salida de Bayreuth para no volver</span><sup>2</sup><span style="font-family: arial;">. Fueron años de distintas negociaciones con directores, que culminaron con Suitner al frente de este <i>Holandés</i> tras haber sucedido a Sawallisch al frente de <i>Tannhäuser</i>. Pese a ser un complemento a la temporada, se ofrecieron nada menos que ocho funciones de la obra, por lo que algunos roles fueron doblados</span><span style="font-family: arial;"> -el protagonista, Erik y Mary-</span><i style="font-family: arial;">. </i><span style="font-family: arial;">Como es conocido, esta producción fue la única en Bayreuth que utiizó la versión original de 1843 en tres actos, si bien tiene recortadas las introducciones de los actos segundo y tercero.</span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"></span></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiuke0wcupHarvwbQnTzS2Pgx_lBn80yuppToIwMCGDatp-q1OsWPmudRqdgdRnUKgFixGv-qH46gC8vqcVzNCXKEJzYH4A58xemqoqOqXDvxnbGPTadbggLC-naMx_l6RVpYwHEw6KQ2S1RTuxI3MK5MTYKvkc2Vvb2uWymB4SHkeMQYsILqH7sEqsQ9tQ/s801/Anja%20Silja_Senta_Bayreuth%201965.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="801" data-original-width="564" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiuke0wcupHarvwbQnTzS2Pgx_lBn80yuppToIwMCGDatp-q1OsWPmudRqdgdRnUKgFixGv-qH46gC8vqcVzNCXKEJzYH4A58xemqoqOqXDvxnbGPTadbggLC-naMx_l6RVpYwHEw6KQ2S1RTuxI3MK5MTYKvkc2Vvb2uWymB4SHkeMQYsILqH7sEqsQ9tQ/s320/Anja%20Silja_Senta_Bayreuth%201965.jpg" width="225" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Anja Silja como Senta</td></tr></tbody></table><p></p><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"> En cuanto al reparto, se mantuvo al habitual Josef Greindl como Daland y a la predilecta Anja Silja como Senta. Para el papel protagonista, si el año delestreno George London fue apoyado en algunas funciones por Otto Wiener, al año siguiente el bajo-barítono canadiense no pudo acudir al Festival, por lo que Franz Crass asumió todas las funciones y, al año siguiente, con el regreso de London, se las repartieron. Para 1965, Crass se encontraba haciendo la transición a papeles de bajo mientras que London, inicialmente anunciado como Wotan, hubo de renunciar a Bayreuth por su avanzada parálisis en la cuerdas vocales que se manifestó en 1961, por lo que Thomas Stewart tomó el relevo, en su primer rol protagónico en Bayreuth -venía de cantar Donner, Gunther y Amfortas, y los dos últimos los cantaría también en esta edición, razón por la que fue apoyado en un par de funciones por un veterano Hans Hotter-. El rol de Erik se lo repartieron William Olvis y Niels Moeller, mientras que lo propio hicieron Lily Chookasian y Ruth Hesse como Mary. Como curiosidad, esta interpretación tiene un fuerte componente norteamericano: Stewart, Olvis y Chookasian.</span></div><p></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;">El sonido resulta un poco pobre para lo que cabría esperar por la fecha, si bien nos encontramos ante una toma no oficial procedente de la </span><span style="font-family: arial;">retransmisión que ofreciera la Radio de Baviera de la primera representación, que tuvo lugar el 4 de agosto y no el 25 de julio como indica la edición de Opera Depot. Monoaural, un punto más distante que el registro de 1959 y el no oficial de 1961, natural y bien balanceado pero con un soplido contante, no especialmente acusado pero sí patente.</span><span style="font-family: arial;"> </span><span style="font-family: arial;">La toma tiene un chasquido en </span><span style="font-family: arial;">CD1, pista 7, 4:58, y el sonido se aleja perceptiblemente en pista 8 -final del primer acto-. También existe una especie de caída de micrófono en pista 9, 1:12 -coro de hilanderas- y una especie de interferencia en CD2, pista 1, 2:45. Existe además un corte de unos compases en CD2, pista 2, 0:58 -entrada de Daland-.</span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;">Excepcional dirección de <b>Otmar Suitner</b>, quien supo extraer un sonido redondo, denso y opulento de la orquesta, en la mejor tradición romántica, sin renunciar a la tensión, en una de las lecturas más frenéticas de la obra (lo que se nota especialmente en el final del primer acto), que no efectista o lacerante. </span><span style="font-family: arial;">La dosificación de dinámicas, <i>tempi</i> y atmósferas es ideal: la tensión conseguida en el aria del Holandés, el lirismo extraído del dúo de los protagonistas o el ritmo frenético en la aparición de los marineros del Holandés en el tercero. Es curioso su ritardando previo a que el oboe entone el tema de las hilanderas, </span><span style="font-family: arial;">conseguido con gran naturalidad (CD1, pista 9, 0:35). Una pena que la orquesta no tuviera el mejor día en la obertura, con perceptibles pifias en los metales, como también en algunos momentos del primer acto. Al final de la obertura hay incluso algunos aplausos, y el público no se hace esperar a finalizar la obra para mostrar su aprobación. </span><span style="font-family: arial;">Suitner no tiene grabación oficial del <i>Holandés. </i>Opera Depot ya publicó previamente otro registro suyo de sonido más apagado procedente de una función de la Staatsoper de Viena de 1972 y con un reparto inferior, colocándose el que nos ocupa entre las cimas de su carrera.</span></p><p style="text-align: justify;"></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: justify;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiXoDoBbXWj_AGTa-k9QhyFntG6fDWZpZiW7DozNZkxE3Ab7FAy03TGo9uDKMWLJgFgWnhg4PKppySauWmFKkCSQ-U2Jqf2gKIeQgpJSGAW_QJZd1zgQSZyrdjydNnSm2inJDVcj67Glc1iEzz6f_yrUO0W3UkrRu79ZaXElJLgS7g7W65KX9J1lUB-ElLO/s808/Thomas%20Stewart_Hollander_1965_Bayreuth.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="808" data-original-width="564" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiXoDoBbXWj_AGTa-k9QhyFntG6fDWZpZiW7DozNZkxE3Ab7FAy03TGo9uDKMWLJgFgWnhg4PKppySauWmFKkCSQ-U2Jqf2gKIeQgpJSGAW_QJZd1zgQSZyrdjydNnSm2inJDVcj67Glc1iEzz6f_yrUO0W3UkrRu79ZaXElJLgS7g7W65KX9J1lUB-ElLO/w279-h400/Thomas%20Stewart_Hollander_1965_Bayreuth.jpg" width="279" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Thomas Stewart como Holandés</td></tr></tbody></table><span style="font-family: arial;"></span><p></p><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span style="font-family: arial;"> La voz de <b>Thomas Stewart</b>, más de barítono que de bajo, pero con anchura y presencia, le permite componer un Holandés juvenil y elegante, de línea cantábile muy atractiva. Su aria del primer acto resulta muy equilibrada, no especialmente atormentada, mientras que en el dúo del segundo acto luce por su lirismo. </span><span style="font-family: arial;">Su intervención final está cargada de nobleza. Una alternativa a considerar frente a su registro oficial con Karl Böhm en el Festival de 1971 (DG), con el aliciente de tener aquí una batuta superior y mejores compañeros de reparto.</span></span></div><p></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span style="font-family: arial;">De todos los papeles que <b>Anja Silja </b>cantó en Bayreuth, el de Senta es el que menos se avenía con su vocalidad -no hablemos de sus Brunildas e Isoldas que cantara en otros escenarios-. Wieland adoraba a esa <i>trompeta aniñada</i>, una daga penetrante, luminosa, versátil y adaptable a prácticamente todos los roles wagnerianos para soprano, pero que como Senta resulta un poco chillona, algo acrecentado por su timbre blanquecino, si bien aquí, con sus 25 años, la voz ha ensanchado frente a cuatro años antes en la grabación oficial de Philips. Ciertamente inicia su parte muy arrojada y entregada, cantando sus primeras frases con desparpajo y cierta rebeldía, para mostrar más cuidado en la balada, pese a lo cual tiene cierta tendencia a calar. En su tramo final la batuta se desboca y ella también. En general, su implicación es absoluta, si bien existe una cierta afinación dudosa aquí y allá en las notas más altas -por abajo y por arriba-.</span><span style="font-family: arial;"> Penélope Turing, en su histórico </span><i>New Bayreuth</i><span style="font-family: arial;">, cuenta que aquél año presenció dos funciones de este </span><i>Holandés</i><span style="font-family: arial;"> y que el rendimiento de Silja osciló de una a otra representación.</span></span></p><p style="text-align: justify;"></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: justify;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgpmB4qQWWd4acO95OILonw8DgHE6Qs2jqqljDahN1YAxaOsV4Jpl_OEk7E6MApsXcKZcKgFUdFgpc66sGeygFtQ28RosaZ3pZNCC0DO860SrWBB0Ad4NK9_uKR9FnIkfx8e5gaB6dHcPqJxTalzx5S8as9Vkl9zufQKUMWlVoCH-H0szleNR189W2FbRs-/s913/Hollander_Bayreuth1965_Stewart_Silja.jpeg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="640" data-original-width="913" height="280" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgpmB4qQWWd4acO95OILonw8DgHE6Qs2jqqljDahN1YAxaOsV4Jpl_OEk7E6MApsXcKZcKgFUdFgpc66sGeygFtQ28RosaZ3pZNCC0DO860SrWBB0Ad4NK9_uKR9FnIkfx8e5gaB6dHcPqJxTalzx5S8as9Vkl9zufQKUMWlVoCH-H0szleNR189W2FbRs-/w400-h280/Hollander_Bayreuth1965_Stewart_Silja.jpeg" width="400" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Stewart como el Holandés y Silja como Senta al final de la obra</td></tr></tbody></table><span style="font-family: arial;"></span><p></p><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span style="font-family: arial;"><b> Josef Greindl</b> fue el único cantante del reparto que permaneció inamovible durante toda la </span>vida de la producción y que cantó todas las funciones. A sus 52 años afronta su último Daland en Bayreuth con una voz grande de verdadero bajo profundo, pero también mate, leñosa, opaca y con una acusada nasalidad, superior a la de las ediciones anteriores, si bien se permite una <i>mezza voce</i> en <i>Drängst du mich?</i> (CD2, pista 2, 1:32) con que inicia la presentación del Holandés a su Senta. Dramáticamente funciona muy bien como un Daland rudo y materialista en el primer acto y paternal en el segundo.</span></div><p></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;">La gran curiosidad de este registro es escuchar el Erik de <b>William Olvis</b>, el tenor nacido en Hollywood y habitual secundario del Metropolitan, conocido por su aparición en la película <i>Deep in my heart</i> (1954), sobra la vida del compositor Sigmund Romberg. Su única grabación realizada fuera de los Estados Unidos es ésta. </span><span style="font-family: arial;">En 1965 tuvieron lugar sus únicas apariciones en Bayreuth, </span><span style="font-family: arial;">en este <i>Holandés</i> y como Froh en la nueva producción del <i>Anillo</i> debida también a Wieland. Once años habían pasado desde aquella aparición cinematográfica y la voz luce más ancha y de acentos más heroicos, con una presencia viril apabullante. </span><span style="font-family: arial;">Sin duda, Olvis es el intérprete más importante de esta breve parte en el Nuevo Bayreuth después de Wolfgang Windgassen, si bien sus encarnaciones no pueden ser más diferentes: Windgassen es todo elegancia, mientras que Olvis es todo pasión e incluso obsesión hacia el final del dúo con Senta. Su </span><i style="font-family: arial;">Mein Herz </i><span style="font-family: arial;">(CD2, pista 1) se beneficia, de una línea cantábile muy atractiva. Sin duda, el dúo con Senta, con una Silja muy ardiente, constituye uno de los grandes atractivos de este registro.</span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"></span></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiBqYKdGqxr2Jm1zgXMRJ4YGqWvv-hcl46eci_ad2bpnkuGjBFtJt_Npi3EK0yCNTXmHR55QS8lidtNkAt1_Ep4EetaV2d8aFID30cVyMWG30FYLMZnejzUneEOpAppj_Zm-19rZkOK2zPXat5D0cq676Up2zvpSJODf6l945mBCPXJYXjkef4Kz6HEWN-r/s480/William%20Olvis.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="360" data-original-width="480" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiBqYKdGqxr2Jm1zgXMRJ4YGqWvv-hcl46eci_ad2bpnkuGjBFtJt_Npi3EK0yCNTXmHR55QS8lidtNkAt1_Ep4EetaV2d8aFID30cVyMWG30FYLMZnejzUneEOpAppj_Zm-19rZkOK2zPXat5D0cq676Up2zvpSJODf6l945mBCPXJYXjkef4Kz6HEWN-r/w320-h240/William%20Olvis.jpg" width="320" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">William Olvis (Erik)</td></tr></tbody></table><p></p><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span style="font-family: arial;"> La contralto norteamericana <b>Lili Chookasian</b>, adscrita a la compañía del Metropolitan </span><span style="font-family: arial; text-align: left;">durante nada menos que 24 temporadas, tuvo una carrera bastante exigua en Europa, participando en Bayreuth en una única edición, en que además de esta Mary cantó </span><span style="text-align: left;">Erda, Schwertleite y la primera norna en el <i>Anillo</i> -este último rol lo cantaría además en la <a href="https://discografiawagneriana.blogspot.com/2023/12/el-anillo-de-karajan-en-estudio-v-el.html">grabación de estudio de Karajan (1969, DG)</a>-</span><span style="text-align: left;">. Compone una convincente Mary, muy bien cantada, con un instrumento poderoso y una severidad más contenida que la áspera Res Fischer de los años anteriores.</span></span></div><p></p><p></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><b>Hermann Winkler</b> es de esos secundarios de lujo con los que contaba el Nuevo Bayreuth, quizás no muy conocido, pero capaz de componer un buen Timonel, con una interpretación directa, menos aristocrática que la de Josef Traxel en 1955 con Kna y <a href="https://discografiawagneriana.blogspot.com/2018/02/el-holandes-de-keilberth-en-bayreuth.html">Keilberth</a>, pero en todo caso luminosa y brillante y preferible a la de Georg Paskuda en los otros años de esta producción.</span></p><p style="text-align: justify;"></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: justify;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjmIerUvWINbImcsKQNPppMBPvkBI2b046e9Dj_JPRFQ4oXRQ_kgcZ5v6YcNXeZIlTsGVIpmUhM-KbEuiNBCEUQVvsjIf9TiwUO8UGgj0pDORCE1GwTqDXupZ19YKwJ_GaG4Uico7gbmC-DF9dS-A8876S87zapot6-tvtrh2lYh22XvlvFgzxSJkkqABKa/s691/Stewart_Hollander_Bayreuth1965.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="691" data-original-width="564" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjmIerUvWINbImcsKQNPppMBPvkBI2b046e9Dj_JPRFQ4oXRQ_kgcZ5v6YcNXeZIlTsGVIpmUhM-KbEuiNBCEUQVvsjIf9TiwUO8UGgj0pDORCE1GwTqDXupZ19YKwJ_GaG4Uico7gbmC-DF9dS-A8876S87zapot6-tvtrh2lYh22XvlvFgzxSJkkqABKa/s320/Stewart_Hollander_Bayreuth1965.jpg" width="261" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Stewart como el Holandés</td></tr></tbody></table><span style="font-family: arial;"></span><p></p><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span style="font-family: arial;"> A pesar de que este registro haya pasado desapercibido frente a otras interpretaciones del Nuevo Bayreuth que han sido objeto de varias ediciones no oficiales aquí y allá, estamos </span><span style="font-family: arial;">ante una dirección superlativa y ante un elenco en conjunto sobresaliente, si bien no se lleva las cinco estrellas por un Greindl un tanto opaco y nasal y una Silja que, si bien ofrece un timbre un punto menos aniñado y un instrumento algo más ancho que en sus anteriores encarnaciones, presenta una afinación aproximativa en el registro agudo. </span><span style="font-family: arial;">La duda es dónde situarlo en relación con los de los otros años -el oficial de 1959, el de 1960, y el oficial y el no oficial de 1961-. La conclusión no es fácil. En cuanto a batuta gana claramente éste, que además tiene </span><span style="font-family: arial;">los mejores Erik, Mary y Timonel: Olvis, Chookasian y Winkler son preferibles a Ulh, Fischer y Paskuda. Stewart compone un retrato dramáticamente más completo que el aristocrático Crass en el registro no oficial de 1960 y en el oficial de 1961, pero London ofrece, en 1959 y 1961, una encarnación vocal y dramáticamente más poderosa que Stewart, si bien la línea cantábile de éste tiene indudable atractivo. En la grabación oficial Silja ofrece mejor afinación -si bien en todo caso se ve superada por la desbordante Rysanek del año del estreno- y Greindl tiene mejor estado vocal. Si llegara a publicarse de forma oficial y quizás en estéreo, podría tener alicientes suficientes para alcanzar al de 1959.</span></span></div><p></p><p style="text-align: justify;">AGOSTO DE 2023.</p><div style="text-align: justify;"><span face=""arial" , "helvetica" , sans-serif">____________________</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial; font-size: x-small;"><sup>1</sup> El reparto aquél año sólo tuvo un cambio respecto al del año siguiente: Fritz Uhl se repartió el rol de Erik con Wolfgang Windgassen. Por desgracia, la toma no oficial recoge la función del estreno, en la que canta Uhl, por lo que el elenco es idéntico. El deseado Erik de Windgassen sólo puede escucharse en el registro de estudio de Fricsay (1952, DG) con los conjuntos de la RIAS de Berlín; y en el de Kna en Bayreuth (1955, Orfeo).</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span><span face=""arial" , "helvetica" , sans-serif" style="font-size: x-small;"><sup>2</sup> En aquella producción, Wieland impuso a su predilecta Anja Silja nada menos que como Brunilda. Durante los ensayos hubo una serie de diferencias entre la soprano y el director. En 1962 Sawallisch había dirigido en Bayreuth <i>Tannhäuser </i>y <i>Lohengrin</i>, ambos en producciones de Wieland. El primer montaje descansaría en 1963, mientras que el segundo había terminado su andadura, por lo que se le ofreció estrenar la nueva producción de <i>Maestros</i> de Wieland. Cuando se enteró de que en el reparto se encontraba Anja Silja como Eva exigió la salida de la soprano, a lo que Wieland se negó. La batuta pasó entonces a Thomas Schippers, en su único año en Bayreuth.</span></span></span></div>Discografía Wagnerianahttp://www.blogger.com/profile/05336472509901827959noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-529420261983315372.post-40476998732152096892023-08-20T12:51:00.010+02:002023-08-20T13:07:27.488+02:00Crítica: El Holandés Errante de Bayreuth 2023<b style="text-align: justify;">EL HOLANDÉS ERRANTE</b><span style="text-align: justify;"> / Festival de Bayreuth, tercera representación, 11 de agosto de 2023</span><div style="text-align: justify;"><span face=""trebuchet ms" , sans-serif"><b>Producción de Dmitri Tcherniakov</b> estrenada en 2021 / Decorados: Dmitri Tcherniakov. Vestuario: Elena Zaytseva. Dramaturgia: Tatiana Werestchagina. Luces: Gleb Filshtinsky.</span></div><div style="text-align: justify;"><span face=""trebuchet ms" , sans-serif"><b>Dirección musical de Oksana Lyniv </b>(director del coro: Eberhard Friedrich)</span></div><div style="text-align: justify;"><span face=""trebuchet ms" , sans-serif"><b>Reparto</b>: Georg Zeppenfeld (Daland), Elisabeth Teige (Senta), Tomislav Mužek (Erik), Nadine Weissmann (Mary), Attilio Glaser (timonel), Michael Volle (Holandés)</span><br /><span face=""trebuchet ms" , sans-serif"><span style="font-size: x-small;">Todas las imágenes de este artículo son propiedad del Festival de Bayreuth (www.bayreuther-festspiele.de). Únicamente se muestran para fines divulgativos.</span></span><br /><span face=""trebuchet ms" , sans-serif">____________________</span><br /><span face=""trebuchet ms" , sans-serif"><br /></span><span face=""trebuchet ms" , sans-serif"><span style="color: #990000; font-size: x-large;"><span face=""arial" , "helvetica" , sans-serif"><i><b>El Holandés en clave de thriller</b></i></span></span></span></div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"> Comienzo las críticas de las funciones presenciadas en el Festival de Bayreuth de 2023 con esta relativa al <i>Holandés</i>. Después realizaré la del <i>Anillo</i>, que dividiré en dos: una relativa a la parte musical y otra a la escénica. La producción de Tcherniakov, en el que el propio director de escena se ocupa también de los decorados, pasará a la Historia como <i>el </i>Holandés<i> en clave de thriller</i>. Se trata de un montaje arriesgado, que ya <a href="https://discografiawagneriana.blogspot.com/2021/08/la-nueva-produccion-del-holandes.html">analizamos el año de su estreno</a>, </span><span style="font-family: arial;">pero tras el fracaso indiferente que supusieron en el Festival las dos anteriores producciones, esto es, la psicoanalítica de Claus Guth y la futurista de Jan Philipp Gloger, la de Tcherniakov va adquiriendo protagonismo por su idiosincrasia y parece del gusto del público. No sólo no molesta, sino que es simpática con los edificios dispuestos sobre el escenario que van rotando en los diferentes actos para configurar las diferentes escenas, de forma natural, silenciosa y casi coreografiada con la música, tiene una dirección de actores muy natural, siempre activa y bien acompasada -a destacar todo el primer acto, con un Daland que está contando la historia que le sucedió con la tormenta en lugar de estar viviéndolo de presente, la llegada del Holandés y la extrañeza de Daland-. El cenador en que se desarrolla el dúo de los protagonistas no es el espacio más interesante, por reducir la trama a un pequeño espacio, pero no molesta. La aparición de los hombres del Holandés en la fiesta del tercer acto posee gran impacto dramático, resultando muy creíble, lejos de cualquier acartonamiento escénico, mientras que el final, con el fuego sobre los edificios, de gran realismo, resulta impresionante.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"> Mi decisión de asistir este año al Festival se produjo mirando las entradas disponibles a principios del mes de julio, cuando vuelve a quedar abierta la venta tras las devoluciones producidas. Tras las reformas impuestas al Festival por el Gobierno de Baviera hace unos años, un 30% de las entradas no se destinan al clásico sistema de lista de espera con formulario, sino que salen directamente a la venta por internet -este año en marzo, con cierto retraso-. Como el sistema de formulario es lento y no se completa hasta que se recibe la respuesta afirmativa y el interesado paga, un cierto cupo de entradas finalmente queda disponible y salen a la venta en este último periodo. La prensa ha difundido, de forma un tanto demagógica e irreflexiva, que quedaban entradas sin vender y que ello era un síntoma de la decadencia del Festival. Pues bien, esto no es totalmente cierto, al menos tal y como lo cuentan. En 2018, cuando acudí a Bayreuth por primera vez, adquirí las entradas a principios de julio y estaban disponibles para todos los títulos -si bien sólo para determinadas funciones y en determinadas gamas de precios-. Y después se vendieron todas. Este año, al abrirse la última tanda de venta, sólo quedaban disponibles para los tres ciclos del <i>Anillo</i>, tres de las cinco funciones del <i>Holandés</i> -tradicionalmente el título menos apetecible en el Festspielhaus salvo cuando se estrena nueva producción, por ser la obra más corta- y una de las cinco de <i>Tannhäuser</i>. Las siete funciones de <i>Parsifal</i> y las dos de <i>Tristán</i> no llegaron a esta fase. </span><span style="font-family: arial;">La de </span><i style="font-family: arial;">Tannhäuser</i><span style="font-family: arial;"> duró menos que un caramelo a la puerta de un colegio -de hecho, cuando al día siguiente decidí acudir y procedí a comprar las entradas, ya no estaban disponibles-. Avanzadas las fechas, se llenaron las funciones del <i>Holandés</i> y, respecto al <i>Anillo</i>, desconozco si se llenó el primer ciclo. Respecto al segundo, al que yo acudí, hubo lleno en el <i>Oro</i>, anecdóticos huecos en <i>Valquiria</i> y <i>Ocaso </i>-siendo difícil distinguir si se trata de entradas no vendidas o de personas que, por circunstancias sobrevenidas, no han podido acudir- y sólo en <i>Sigfrido</i> se notaron algunos huecos en la parte alta de Parqué. La producción de Valentin Schwarz ha hecho mucho daño a la Tetralogía, y si añadimos que en el foso estaba Pietari Inkinen, que no es una batuta de primer orden mundial, sobran más explicaciones. Para el tercer ciclo del <i>Anillo</i> aún quedan entradas dispersas en distintas zonas para el <i>Oro</i>, <i>Valquiria</i> y <i>Sigfrido</i>, si bien en total no superan las veinte en cada función.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"> ¿Bayreuth está en crisis? No lo creo. En la memoria colectiva está la famosa lista de espera no fruto de que el Festival tuviera más demanda, sino de las prácticas poco transparentes que durante décadas han campado a sus anchas en el sistema de asignación de entradas. Las nuevas generaciones -y por el Festspielhaus se ve un porcentaje interesante de jóvenes- conocen el nuevo sistema digital y las sucesivas <i>repescas</i> de entradas, por lo que, salvo que se tenga especial interés en un título, unas fechas y una zona concreta, no tiene sentido acudir al sistema clásico del formulario. No creo que nadie prefiera el viejo sistema al actual.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhGAxsRU5ouRk5XLsCqhLBEHQzPLFYYiuTxrfmKdTxVDRhvKGKqu6lieYlDEYBjQUq3C-VBDT9OPAhxNrNkrPRTvPKfVBw0fsXCW6E4W2lK0saVl8eY8dTfdk4xC39-7Od4vGMIV3MlEweHHHzqtztWGYrgHCeEazVGczbJwVllaqHlVjoJlp1s0U0v4Ku9/s994/der-fliegende-hollaender-bayreuth-2022-128__h-558_v-img__16__9__xl_w-994_-e1d284d92729d9396a907e303225e0f2d9fa53b4.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="558" data-original-width="994" height="225" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhGAxsRU5ouRk5XLsCqhLBEHQzPLFYYiuTxrfmKdTxVDRhvKGKqu6lieYlDEYBjQUq3C-VBDT9OPAhxNrNkrPRTvPKfVBw0fsXCW6E4W2lK0saVl8eY8dTfdk4xC39-7Od4vGMIV3MlEweHHHzqtztWGYrgHCeEazVGczbJwVllaqHlVjoJlp1s0U0v4Ku9/w400-h225/der-fliegende-hollaender-bayreuth-2022-128__h-558_v-img__16__9__xl_w-994_-e1d284d92729d9396a907e303225e0f2d9fa53b4.jpg" width="400" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Escena final del <i>Holandés</i> en una imagen de 2022</td></tr></tbody></table><span style="font-family: arial;"> El equipo escénico del que se ha rodeado Tcherniakov, sobre el papel es importante, y es el mismo que el empleado para su </span><i style="font-family: arial;">Tristán </i><span style="font-family: arial;">y </span><i style="font-family: arial;">Anillo</i><span style="font-family: arial;"> en la Staatsoper de Berlín. Todos son rusos. El vestuario corre a cargo de Elena Zaytseva, quien trabajó como especialista en diseño en el Mariinsky de San Petersburgo entre 1995 y 2001 y quien desde 2003 es jefa de vestuario en el Bolshoi de Moscú. Opta por unos diseños casuales y adaptados a los años noventa en que se desarrolla la escena, sin especial complicación y cómodos para los cantantes, creando una gama cromática que va desde el amarillo de Senta al azul del Holandés, pasando por el verde de Erik, el caqui del Timonel o el caqui y verde de Daland</span><span style="font-family: arial;">. El iluminador </span><span style="font-family: arial;">Gleb Filshtinsky centra la iluminación de escenario en crear, junto con la ayuda del ciclorama, los ambientes boreales de Noruega, por lo que los focos directos a los cantantes son los dos grupos situados uno en lo alto de la Galería y otro en el techo del Festspielhaus.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjgw_39RTe0-8gW3QaEaxfKwBPF_OzTP6ZmQxYdOXn6Ib0FLlRaaKyvi53SQS-rZXo8K1_NN-H38Pt1WfjNsLPL90V6pe3YpKn2Cj5_da3kwm0-KX2zDih78FfIRzIBTMlSW2pDNKdPfhzKS-VbsmVtTYnQ3ljoOdAjA7UYCBgK_Q-uHn22dGI2CxqOv0ko/s994/der-fliegende-hollaender-bayreuth-2023-104~_h-558_v-img__16__9__xl_w-994_-e1d284d92729d9396a907e303225e0f2d9fa53b4.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="558" data-original-width="994" height="225" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjgw_39RTe0-8gW3QaEaxfKwBPF_OzTP6ZmQxYdOXn6Ib0FLlRaaKyvi53SQS-rZXo8K1_NN-H38Pt1WfjNsLPL90V6pe3YpKn2Cj5_da3kwm0-KX2zDih78FfIRzIBTMlSW2pDNKdPfhzKS-VbsmVtTYnQ3ljoOdAjA7UYCBgK_Q-uHn22dGI2CxqOv0ko/w400-h225/der-fliegende-hollaender-bayreuth-2023-104~_h-558_v-img__16__9__xl_w-994_-e1d284d92729d9396a907e303225e0f2d9fa53b4.jpg" width="400" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Senta (Teige) y Erik (<span style="text-align: justify;">Mužek) en su dúo del segundo acto</span></td></tr></tbody></table> La dirección musical de <b>Oksana Lyniv</b> es notable, desarrollando una concepción personal que ha ido puliendo año a año. Nos encontramos ante una lectura briosa, de marcada articulación, apoyada en una cuerda incisiva y lacerante por momentos, de prodigioso empaste, y unas trompas habitualmente presentes. Todo está al servicio del drama, sin entretenerse en detalles secundarios. En su lectura destaca el folclorismo en el tema de los marineros ya desde la obertura, que se nos presenta muy cantábile en el dúo entre Daland y el Holandés, y su aparición grandiosa en la introducción del tercer acto. Si en la función del estreno hubo algunas pifias en trompas y trompetas, en esta ocasión la orquesta del Festival se desempeñó a su insuperable nivel. Fabuloso coro del Festival, que cosechó varias salidas a saludar antes de que lo hicieran los solistas. Sus increíbles reguladores, de los <i>pianissimi</i> a los <i>fortissimi</i>, su explosividad y lirismo según demande la partitura, le hicieron merecedores de ello. La minutación fue prácticamente idéntica a la de la función del estreno, apenas unos segundos más.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"> La gran triunfadora de la velada fue <b>Elisabeth Teige</b>, una Senta de muchos quilates por su instrumento terso, de verdadera lírico-dramática, rutilante en el agudo, y su impronta dramática, totalmente asumida en una producción que le hace sacar de sí los aspectos más rebeldes del personaje y donde Teige muestra una implicación absoluta con el rol. Ya el año pasado en la retransmisión por radio demostró que estábamos ante una cantante superlativa y este año lo ha vuelto a poner de manifiesto. Como ya indicamos en la <a href="https://discografiawagneriana.blogspot.com/2023/08/el-holandes-errante-bayreuth-2023.html">crónica de la retransmisión</a>, estamos ante la mejor Senta desde los años dorados.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjVwe2qS6HcXOOpOlRsRmBgKHU5_0mL6eTjmod52K3j8u17PAlXyVLWIO34nmzrrm6ijiSH7pXZqMB2F_dMSC1Ke4OE1dq2IwU9oOiczFjE7mvt2NSTNGUzsXF_5t8ASyaxoQfBaE0s8YzyDED1b_ahQWZIPKUTNIJP7_VE5Brxu36yYpcrSNZ40XqzdgGV/s994/der-fliegende-hollaender-bayreuth-2023-100~_h-558_v-img__16__9__xl_w-994_-e1d284d92729d9396a907e303225e0f2d9fa53b4.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="558" data-original-width="994" height="225" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjVwe2qS6HcXOOpOlRsRmBgKHU5_0mL6eTjmod52K3j8u17PAlXyVLWIO34nmzrrm6ijiSH7pXZqMB2F_dMSC1Ke4OE1dq2IwU9oOiczFjE7mvt2NSTNGUzsXF_5t8ASyaxoQfBaE0s8YzyDED1b_ahQWZIPKUTNIJP7_VE5Brxu36yYpcrSNZ40XqzdgGV/w400-h225/der-fliegende-hollaender-bayreuth-2023-100~_h-558_v-img__16__9__xl_w-994_-e1d284d92729d9396a907e303225e0f2d9fa53b4.jpg" width="400" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">El Holandés (Volle) expone su relato a los extrañados<br />parroquianos del bar del pueblo</td></tr></tbody></table><span style="font-family: arial;"> A su lado, y también muy aplaudido, tuvo a un <b>Michael Volle</b> absolutamente implicado como el Holandés -cuarto rol en Bayreuth después de su Beckmesser, su Sachs y su Amfortas-. Su gesto normalmente adusto en todas sus interpretaciones, y sus movimientos severos encajan muy bien en esta producción en que el Holandés es una suerte de psicópata. Exhibió en todo momento color de <i>heldenbariton</i> y buen saber hacer en el fraseo y en el empleo de la <i>mezza voce</i>, y estuvo impresionante en su aria del primer acto y en su intervención final, todo un derroche vocal. Ya sabemos que su timbre no es el más grato, pero supo disimularlo muy bien y sólo en algunas frases cortas en su dúo con el Holandés salió a relucir. Si como Sachs tuve algunos reparos, creo que como Holandés ha realizado una caracterización vocal y dramática muy completa del rol.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEglMzBtl_pxBDHamncnqKKKNm4sWijTNHoHfDOKtAtdhjb6Q_7UqnWXvgxXZyhJmBZaeCo-0ahxqomdTBUCp3yU6fE18rBQ08KinVFnxu5UeT3BH5KZnuHoPsy-bzhcdbrJr-YVoLB5qt2vEPKATQ-WePeqmcw5QGWCPp9yfntbk954sMPaNGpgvN7mFJD8/s994/bayreuther-festspiele-der-fliegende-hollaender-dmitri-tcherniakov-2021-106__h-558_v-img__16__9__xl_w-994_-e1d284d92729d9396a907e303225e0f2d9fa53b4.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="558" data-original-width="994" height="225" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEglMzBtl_pxBDHamncnqKKKNm4sWijTNHoHfDOKtAtdhjb6Q_7UqnWXvgxXZyhJmBZaeCo-0ahxqomdTBUCp3yU6fE18rBQ08KinVFnxu5UeT3BH5KZnuHoPsy-bzhcdbrJr-YVoLB5qt2vEPKATQ-WePeqmcw5QGWCPp9yfntbk954sMPaNGpgvN7mFJD8/w400-h225/bayreuther-festspiele-der-fliegende-hollaender-dmitri-tcherniakov-2021-106__h-558_v-img__16__9__xl_w-994_-e1d284d92729d9396a907e303225e0f2d9fa53b4.jpg" width="400" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Daland (Zeppenfeld) narra su historia al principio de la obra,<br />en una imagen de 2021</td></tr></tbody></table><span style="font-family: arial;"> Pero tras Senta, el más aplaudido fue el Daland del habitual de la casa <b>Georg Zeppenfeld</b>, un cantante querido y apreciado en el Festival, en un rol que se aviene muy bien por su timbre redondeado y aterciopelado, que encaja muy bien en el paternal marinero. Además, tiene importante tarea dramática en la obertura escenificada que sirve de prólogo a la historia que narra Tcherniakov, así como sus entradas y salidas en el primer acto y su actitud hacia el extraño Holandés.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"> Frente a los anteriores, completísimos vocal y dramáticamente, <b>Tomislav Mužek</b> no lo tenía fácil como Erik, si bien la voz lució con plena estabilidad -ya indicamos en la crónica de la retransmisión que parecía que había perdido un punto de estabilidad frente a su última aparición en el Festival, en este mismo rol, cinco años atrás-, luciendo unos agudos brillantes. El problema es que su timbre blanquecino, que recuerda a los tradicionales tenores eslavos, le hace perder presencia, si bien en escena funcionó bien, resultando un Erik apuesto y creíble como pretendiente de Senta.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"> Poco que decir de la Mary de <b>Nadine Weissmann</b>, de corte tradicional en lo vocal -como ya indicamos en la crónica de la retransmisión, voz un punto ácida, madura y de tintes severos-. Su presencia dramática no es muy apabullante, en un montaje que le demanda mucho más que cantar unas pocas frases, pero no desentonó en el conjunto.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><b> Attilio Glasser</b> funcionó muy bien como Timonel, con una interpretación viril y ardiente de la parte, y dramáticamente efectivo en la escena de taberna que nos propone Tcherniakov para iniciar la obra.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"> En definitiva, con este montaje se conjuga buen nivel musical, composición escénica creíble y una propuesta que, si bien es arriesgada, funciona en su lógica interna y que ofrece, desde una agradable estética de los años noventa, una vuelta de tuerca al <i>Holandés,</i> la más interesante desde que Harry Kupfer estrenara su producción en el Festival de 1978 en clave de psicodrama y que tantas veces ha sido punto de partida -en Bayreuth, con Claus Guth (2003-06), y fuera de Bayreuth, en incontables ocasiones-. Tras su <i>Parsifal</i> desquiciante y su <i>Anillo</i> en un laboratorio, así como su <i>Tristán</i> costumbrista, todos ellos para la Staatsoper de Berlín, creo que en este <i>Holandés</i> Tcherniakov ha dado en la tecla. </span><span style="font-family: arial;">Dado que el año que viene se prorroga un año </span><i style="font-family: arial;">Tannhäuser</i><span style="font-family: arial;">, salvo que descanse este montaje, se volverían a programar ocho títulos. Aún le queda un año para los cuatro de rigor, pero bien merecería, al menos, un quinto año de prórroga.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;">AGOSTO DE 2023.</span></div>Discografía Wagnerianahttp://www.blogger.com/profile/05336472509901827959noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-529420261983315372.post-32453253715814276812023-08-19T11:44:00.018+02:002023-12-27T20:57:23.983+01:00El último Parsifal de la serie Kna: Bayreuth 1955<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial; font-size: large;">Analizamos el recién publicado <i>Parsifal</i> de Knappertsbusch del Festival de Bayreuth de 1955, el que faltaba para completar la serie del Sumo Sacerdote del Grial, y que llega de la mano de Hänssler.</span></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgonk2u_oRIwgE-2d7wAEislju72UuhA65fI4C-iIIv17MR6y2Yp6_znf73cQkUQ7LoRaDnC0_aurriCVBhuuQMssvOaCGOq61oe7272P9M9KCx8IMCWlr03xCgHMy_Luxd43YXGLtIlm4fjd3eqR6tM-WouWazlKBW4Ff64eL6sW5Hyfdpj5oemhDWeUNl/s1200/Parsifal_Kna1955.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="1200" data-original-width="1200" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgonk2u_oRIwgE-2d7wAEislju72UuhA65fI4C-iIIv17MR6y2Yp6_znf73cQkUQ7LoRaDnC0_aurriCVBhuuQMssvOaCGOq61oe7272P9M9KCx8IMCWlr03xCgHMy_Luxd43YXGLtIlm4fjd3eqR6tM-WouWazlKBW4Ff64eL6sW5Hyfdpj5oemhDWeUNl/s320/Parsifal_Kna1955.jpg" width="320" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">PARSIFAL<br /><br />Festspielhaus Bayreuth, 16 de agosto de 1955<br />Hans Knappertsbusch<br /><br />Amfortas: Dietrich Fischer-Dieskau<br />Titutel: Hermann Uhde<br />Gurnemanz: Ludwig Weber<br />Parsifal: Ramón Vinay<br />Klingsor: Gustav Neidlinger<br />Kundry: Martha Mödl<br />1. Gralsritter: Josef Traxel<br />2. Gralsritter: Alfons Herwig<br />1. Knappe: Paula Lenchner<br />2. Knappe: Elisabeth Schärtel<br />3. Knappe: Gerhard Stolze<br />4. Knappe: Alfred Pfeifle<br />Klingsors Zaubermädchen: Ilse Hollweg<br />Klingsors Zaubermädchen: Friedl Pöltinger<br />Klingsors Zaubermädchen: Paula Lenchner<br />Klingsors Zaubermädchen: Dorothea Sieber<br />Klingsors Zaubermädchen: Jutta Vulpius<br />Klingsors Zaubermädchen: Elisacheth Schärtel<br />Altsolo: Martha Mödl</td></tr></tbody></table><fieldset class="val-fieldset"><legend><span face=""arial" , "helvetica" , sans-serif"><br />Dirección:</span></legend><span class="valoracion val-50" face=""arial" , "helvetica" , sans-serif"></span></fieldset><div><fieldset class="val-fieldset"><legend><span face=""arial" , "helvetica" , sans-serif">Elenco:</span></legend><span class="valoracion val-45" face=""arial" , "helvetica" , sans-serif"></span></fieldset><div style="text-align: justify;"><fieldset class="val-fieldset"><legend style="text-align: left;"><span face=""arial" , "helvetica" , sans-serif">Sonido:</span></legend><legend style="text-align: left;"><span face=""arial" , "helvetica" , sans-serif"><i><span face=""arial" , "helvetica" , sans-serif" style="font-size: x-small;"></span></i></span></legend><span class="valoracion val-30"></span></fieldset><span style="font-family: arial;"><b></b></span></div></div><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><b>La ausencia del <i>Parsifal</i> de 1955 venía siendo comentada en los últimos años, y no se pensaba que fuera a editarse. El verano de 2023 ha traído esta novedad de la mano del sello Hänssler. Un Festival Escénico Sacro con elenco <i>de los de siempre </i>y correcto sonido monoarual procedente de las cintas originales de la Radio de Baviera, que nos permite escuchar el no tan habitual Amfortas de Dietrich Fischer-Dieskau, el curioso Titurel de Hermann Uhde y un poderoso Klingsor de Gustav Neidlinger. Kna despliega una vena más dramática en el primer acto, en uno de sus registros más ágiles. Vinay y Mödl, sin embargo, no dejaron aquí su interpretación más desbordante en el segundo acto.</b></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;">Si tradicionalmente 1958 era el año fetiche para los wagnerianos en Bayreuth -<i>Anillo</i> y <i>Parsifal</i> con Kna, este último con el debut en la Verde Colina de Régine Crespin como Kundry y Jerome Hines como Gurnemanz, y <i>Lohengrin</i> de Cluytens-, en las últimas dos décadas ese epicentro fue virando hacia 1955: en 2004 salió a la luz, de la mano de Orfeo, el registro oficial del <i>Tannhäuser</i> de Cluytens, publicado anteriormente por Golden Melodram; </span><span style="font-family: arial;">en 2006 Testament publicó </span><i style="font-family: arial;">Sigfrido</i><span style="font-family: arial;"> y </span><i style="font-family: arial;">Holandés</i><span style="font-family: arial;"> con Keilberth en estéreo -este último ya había aparecido en vinilo de la mano de DECCA, quien colocó los micrófonos en el Festspielhaus: en 1956 con sonido monoaural y a principios de los setenta en estéreo-</span><span style="font-family: arial;">, a lo que siguió en los años siguientes las restantes partes de la Tetralogía y, en 2009, la edición oficial del <i>Holandés</i> de Kna por parte de Orfeo, que ya había sido editado antes de forma no oficial por Golden Melodram y Music & Arts</span><span style="font-family: arial;">. La <i>añada 1958</i> contraatacó con la aparición, </span><span style="font-family: arial;">en 2018, de la edición oficial de Orfeo del </span><i style="font-family: arial;">Tristán</i><span style="font-family: arial;"> de Sawallisch, con unos desbordantes Windgassen y Nilsson y con el director muniqués especialmente centrado. Del <i>Parsifal</i> de 1955 se venía hablando en los últimos años, por ser el único que quedaba sin publicar de toda la serie que Kna dirigiera en Bayreuth -de 1951 a 1964 a excepción de 1953-, y de hecho, desde hacía meses atrás circulaba por la red algunos fragmentos de pobrísimo sonido. El reparto contiene a cantantes <i>de los de siempre</i>, con</span><span style="font-family: arial;"> la sustitución del habitual George London por Dietrich Fischer-Dieskau en el rol de Amfortas y el curioso Titurel de Hermann Uhde, fruto de una indisposición de Josef Greindl en la tercera de las cuatro funciones ofrecidas aquél año, la del 16 de agosto, que fue la grabada por la Radio de Baviera y que recoge esta edición.</span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;">En 1955 se llevó a Bayreuth el <i>Mixtur-Trautonium</i> desarrollado por Oskar Sala, instrumento electrónico que permitía reproducir de forma fácil tanto los yunques del <i>Oro</i> como las campanas de <i>Parsifal</i>. Carl Orff había comentado su existencia a Wieland Wagner en 1952, y en 1954 lo escuchó Kna en Berlín y quedó contento con el resultado, instalándose en el foso del Festspielhaus</span><sup>1</sup><span style="font-family: arial;">. Este aparato electrónico, que causó controversia en su día, tuvo un uso efímero y pudo escucharse por última vez en 1957. </span><span style="font-family: arial;">En el primer acto puede dar el pego, pero en el interludio que conduce a la sala del Grial en el tercero resuena estentóreo y satura la toma con un sonido eléctrico (CD4, pista 10, 2:41, 2:46, 2:51, 2.56, y a partir de 3:01 -luego se modera-).</span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;">Por lo que respecta a esta edición, la primera cuestión a dilucidar es: ¿Qué pinta el sello Hänssler en todo esto? Si nos referimos a Wagner, ha sido quien ha publicado los últimos registros de Thielemann en el Festival de Pascua de Salzburgo: <i>Maestros</i> (2019) y un primer acto de <i>La Valquiria</i> y fragmentos del <i>Ocaso</i> (2021), probablemente por la vinculación que el sello tiene con la Staatskapelle Dresden, de la que Thielemann es titular -ya registró una casi integral Bruckner, obras de Strauss y Schönberg, un Requiem de Verdi o el wagneriano <i>Ágape de los apóstoles-</i>. Si nos referimos a Kna, el sello ya publicó una <i>Hans Knappertsbusch Edition</i> con una integral de las sinfonías de Brahms y una semi integral de las Bruckner. La novedad es su <i>desembarco</i> en el Bayreuth histórico, con la duda de si ese desembarco ha sido para quedarse. Unas semanas antes de que saliese a la luz este <i>Parsifal</i>, publicó un doble CD con el segundo acto de este registro y el tercero de <i>Sigfrido</i> de Keilberth del mismo año correspondiente al segundo ciclo y en el que Brunilda es Martha Mödl</span><sup>2</sup><span style="font-family: arial;">. Precisamente es en Martha Mödl donde hay que poner el acento, y en Helmut Vetter, su albacea artístico, quien ya consiguiera del sello Hänssler la publicación, en 2009, de un</span><span style="font-family: arial;"> </span><i style="font-family: arial;">Parsifal</i><span style="font-family: arial;"> bajo la dirección de Ferdinand Leitner en la Ópera de París en 1954, con Windgassen de protagonista; en 2010 de </span><span style="font-family: arial;">su Antígona con Sawallisch de 1958 y, en 2012, un doble CD con fragmentos de su Isolda, Sieglinda, Brunilda, los Wesendonck Lieder, su Elektra y alguna que otra rareza. Tanto el doble CD con el segundo acto de <i>Parsifal </i>y el tercero de <i>Sigfrido</i> como el <i>Parsifal</i> completo proceden de las cintas originales de la Radio de Baviera y se han publicado con el consentimiento de la emisora y de la dirección del Festival. El librillo extiende los agradecimientos a Daphne Wagner, hija de Wieland, por lo que alguna implicación también habrá tenido.</span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;">La remasterización de las cintas ha corrido a cargo de Holger Siedler, de THS-Studio, quien ha realizado un buen trabajo. </span><span style="font-family: arial;">Me atrevería a decir que ligeramente superior al conseguido por Orfeo en el <i>Tannhäuser</i> de aquél año: la toma se presenta a un volumen mayor y tiene menos filtrado que la del sello muniqués. Ello trae consigo un leve soplido de fondo, que no empeña la presencia nítida de voces y orquesta,</span><span style="font-family: arial;"> en la cual se aprecian multitud de detalles. En el primer acto, por ejemplo, nótese, en la intervención de Amfortas camino del lago, la presencia de los contrabajos en CD1, pista 4, 0:31 o de las violas en 1:07; o en el enfado de éste cuando se entera de que Gawan ha partido sin su autorización, con una cuerda grave violenta (2:32). Las arpas tienen una presencia nítida en pista 8, 2:44, cuando Gurnemanz inquiere a Parsifal por la muerte del cisne, mientras que en los momentos más íntimos de la escena de la Sala del Grial, las voces del coro suenan nítidas y el oyente aprecia claramente la rica polifonía escrita por Wagner (CD2, pista 5, 8:22). </span><span style="font-family: arial;">Hay dos leves chasquidos en CD1, pista 2, 4:42 y 4.58, y uno levísimo en pista 3, 0:07, como si se hubiera pinzado en estos puntos parte de la cinta original, anecdóticos y que no empeñan la toma. La única pega es la colocación de los micrófonos para el coro en la escena final, demasiado cercanos, lo que hace perder sensación de profundidad en el espacio tanto en la entrada (CD4, pista 11) como en los últimos compases (pista 14, 0:25) y, en este último caso, alterando el balance dando preferencia a las voces graves y perdiendo enfoque las agudas. En todo caso, y que nadie se lleve a engaño, no podemos hablar de milagro sonoro. Es el <i>Parsifal</i> que mejor suena hasta su fecha y supera a los de los tres años posteriores -el de 1958 no tiene soplido, pero la orquesta tiene menos definición-, pero pierde frente al de 1959 y posteriores, aun cuando éste y los de 1960, 1961 y 1963 no sean oficiales.</span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;">La edición de Hänssler es, ante todo, práctica. Caja dura de 4 CDs, sin caja de cartón exterior y librillo con escuetas notas, más centradas en la producción de Wieland en general que en este registro en particular, aunque con algunas fotografías de interés, no todas correspondientes a 1955. La de portada, la célebre tela de araña que representa el mundo de Klingsor, sí corresponde al año de la grabación-. Como curiosidad, existe una foto de Kna y Mödl en lo que parece el célebre restaurante Eule de Bayreuth. Las notas al programa concluyen con una acertada apreciación de Klaus Kalchschmid: Kna pasó de enfatizar la grandeza a enfatizar el drama. A nuestro juicio, este cambio no fue lineal, pero en 1955 se aprecia de forma ostensible.</span></p><p style="text-align: justify;"></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: justify;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjVmnygcPbjTB_Mv43A3zoEG7F0O95hu5p11Vl4iNlCmAI2eeA4onjBhwcZYR88Hl2OP7PPI_OYdqDFNE3Pl9yuwacKjHz4PSAGaIrucSAlFxnNdaJebzZbama_Y9sjRIJ-JS-MzYNFgVrHepk-GbnjVige7Gh-ACA0Fmxxd4gS2GaZWmJfmit7sljFaaTE/s674/M%C3%B6dl_Neidlinger_Parsifal_1955.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="674" data-original-width="502" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjVmnygcPbjTB_Mv43A3zoEG7F0O95hu5p11Vl4iNlCmAI2eeA4onjBhwcZYR88Hl2OP7PPI_OYdqDFNE3Pl9yuwacKjHz4PSAGaIrucSAlFxnNdaJebzZbama_Y9sjRIJ-JS-MzYNFgVrHepk-GbnjVige7Gh-ACA0Fmxxd4gS2GaZWmJfmit7sljFaaTE/w298-h400/M%C3%B6dl_Neidlinger_Parsifal_1955.jpg" width="298" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Martha Mödl como Kundry al inicio del segundo<br />acto, con Neidlinger como Klingsor al fondo</td></tr></tbody></table><span style="font-family: arial;"></span><p></p><div style="text-align: justify;"> La dirección de <b>Knappertsbusch</b> es ya muy conocida, con ese característico <i>pathos</i> místico<span style="font-family: arial;"> desde el preludio, de <i>tempi</i> amplios y dilatados, gran densidad orquestal e importante presencia de la cuerda grave, sobre la que se apoya todo el edificio orquestal. Ahora bien, el director tuvo minutaciones bastante diversas a lo largo de catorce años: su <i>Parsifal </i>más lento es el de 1951, con casi 4 horas y 32 minutos, mientras que el más rápido es el de 1960, con casi 4 horas y 5 minutos. Hablamos, por tanto, de un arco de 28 minutos de diferencia. El que nos ocupa es el tercero más rápido junto con el de 1958: 4 horas y 8 minutos -entre medias se encontraría el de 1959, con apenas un minuto menos-. Tras el acontecimiento inaugural, en que Kna dirigió con gran unción, en 1952 la minutación descendió a las casi 4 horas y 23 minutos -lo que no es precisamente desdeñable-. Tras su marcha en 1953, con su regreso un año más tarde </span><i style="font-family: arial;">ofició</i><span style="font-family: arial;"> el segundo registro más lento de la serie, de 4 horas y 29 minutos, como queriendo dejar sentado que, tras el breve interregno, </span><i style="font-family: arial;">Parsifal</i><span style="font-family: arial;"> le pertenecía. En 1955 ya no hacía falta legitimar su posición en el Festival Escénico Sacro, y aquí, sin renunciar a su sonoridad característica, agiliza los </span><i style="font-family: arial;">tempi</i><span style="font-family: arial;"> en aras de un mayor dramatismo -no así en el preludio, que con sus 12:33 es más lento que en los registros de 1962 (12:14) o 1964 (11:57), pero más rápido que un año antes (13:27), que a su vez fue algo más lento que en 1952 (13:18), siendo el más lento el de 1951 (14:13)-.</span></div><p></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;">Este <i>Parsifal</i> ofrece uno de los primeros actos registrados por el Sumo Sacerdote del Grial de mayor tensión y atención dramáticas en los monólogos de Gurnemanz, </span><span style="font-family: arial;">con una cuerda punzante en los momentos más intensos de su narración, e incluso existe un </span><i style="font-family: arial;">tempo</i><span style="font-family: arial;"> animado hacia el final de la primera parte de su gran monólogo al mencionar el Grial y la Lanza (CD1, pista 7, 2:30). Hay registros de Kna con mayor tensión en el momento en que Kundry revela a Parsifal que su madre esta muerta, que aquí sucede demasiado rápido (pista 9, 2:58), como también una <i>Verwandlungmusik</i> con mayor unción -no así la entrada de los caballeros del Grial, donde encontramos a Kna en todo su esplendor-. Minucioso en los momentos íntimos que se suceden tras descubrir el grial, la música va avanzando sin prisa pero sin quedarse atrás. </span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;">El preludio del segundo acto se beneficia de una lectura con impulso que deja entrever asimismo las segundas voces de la cuerda. Atmósfera sutil en el despertar de Kundry y dúo atento con Klingsor, si bien hay registros donde el acompañamiento a éste cuando ve llegar a Parsifal resulta más animado. Tras una escena de las muchachas-flor animada, el dúo comienza con una atmósfera suave y estática para ir ganando tensión hasta el clímax final.</span></p><p style="text-align: justify;"></p><table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: justify;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh60qhYg709dM1l6wbSoASngOaNOHZj2hTpPSdiYnePyq3QD13ZEuEguxPNIiTYCyFmtRen8_wpaeXo2Uj6aD0KYt1US0oUma-tLf0IZ2aCDKiA-sLHkY3BhWIy6KOWOYDRRLxCwc6h1XRX2xYlWxTZeEdyKRweeEsmlhW0TwQ7DymZB2Qb5CpYtpeY7m9L/s812/Ram%C3%B3n%20Vinay_Parsifal_1955.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="812" data-original-width="564" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh60qhYg709dM1l6wbSoASngOaNOHZj2hTpPSdiYnePyq3QD13ZEuEguxPNIiTYCyFmtRen8_wpaeXo2Uj6aD0KYt1US0oUma-tLf0IZ2aCDKiA-sLHkY3BhWIy6KOWOYDRRLxCwc6h1XRX2xYlWxTZeEdyKRweeEsmlhW0TwQ7DymZB2Qb5CpYtpeY7m9L/w278-h400/Ram%C3%B3n%20Vinay_Parsifal_1955.jpg" width="278" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Ramón Vinay como Parsifal</td></tr></tbody></table><span style="font-family: arial;"></span><p></p><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"> Magnífico preludio del tercer acto, donde las cuerdas van ganando peso, paulatinamente más marcadas para conseguir un magnífico clímax. El acompañamiento inicial a Gurmenanz en la primera escena es modélico, todo esta expuesto con una naturalidad apabullante, sin merma de recogimiento ni sensación de pesadez. El monólogo del anciano caballero aparece expuesto como sólo Kna sabía hacerlo, a lo que siguen unos maravillosos Encantamientos de Viernes Santo. En el final de la obra, previamente a la entrada del coro, se nota la presencia de las flautas (CD4, pista 14, 0:02 y 2:34), si bien no tan prominentes como en el final de 1952, sí perceptibles. No es el final más místico de cuantos dejó Kna, sonando incluso rutinario.</span></div><p></p><p style="text-align: justify;"></p><p></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"></span><span style="font-family: arial; text-align: left;"></span></p><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial; text-align: left;"><span style="font-family: arial;"><b> Ramón Vinay</b> había tomado el relevo de </span><span style="font-family: arial;">Windgassen como Parsifal en 1953, cuando aquél </span><span style="font-family: arial;">pasó a cantar Sigfrido. Un año después, Vinay pasó a cantar Tannhäuser y el tenor suavo regresó al Festival Escénico Sacro. Como es bien conocido, el chileno tuvo problemas con la tesitura del caballero cantor y al año siguiente Windgassen ocupó su lugar, quedando Vinay definitivamente asignado a Parsifal hasta 1957, pues después haría transición a la cuerda de barítono. Su interpretación en los dos primeros actos es impetuosa, apasionada, de voz grande y baritonal, dramáticamente muy convincente, con alguna dicción exótica en <i>Amfortas! Die Wunde!</i> (CD3, pista 12) y un instrumento por momentos un punto forzado en la zona alta hacia la parte final del dúo con Kundry -la frase previa a la desaparición del castillo de Klingsor se la quita de encima como puede-. Gana enteros en el tercer acto, donde la tesitura eminentemente central le beneficia, ofreciendo un magnífico Parsifal maduro y sin apuros en los líricos Encantamientos de Viernes Santo. Lástima que en la escena final suene más estentóreo que místico, con problemas de entonación en su entrada -</span><span style="font-family: arial; font-style: italic;">Nur <u>eine</u> Waffe taugt / </span><span style="font-family: arial;"><i>die Wun<u>de</u> </i><u style="font-style: italic;">schliess </u><i>/ </i></span><span><span style="font-family: arial;"><i><u>der Speer nur</u>, der sie schlug</i></span></span><span style="font-family: arial;"> (CD4, pista 13)-</span><span style="font-family: arial;"> y en la devolución de la lanza -</span><span style="font-family: arial;"><span style="background-color: white; font-style: italic;">Den heil'gen Speer / </span><span style="background-color: white;"><i>ich bring' ihn euch zur</i><u style="font-style: italic;">ück</u><i>! </i>(2:11)-.</span></span></span></div><p></p><p></p><p style="text-align: justify;"></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: justify;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiVovdAwn1aFViXGRMX4jVbtEuQW4BQNN-SPwQafDbsL5xnlu4obpUfsVaoIpEzk42i3TYdSfju5CuwcQbPiro2_-Fq6xaFkD_inBsEFNCVtoTizdtHiHyuMDJJiSZ5xJRJ156bIk0nkZ1YO9waFWxTj4faYqg4PMv6Nwilmj5_rUjcMKqDmztgU3Eedz3e/s816/Ludwig%20Weber_Gurmemanz_1956.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="816" data-original-width="564" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiVovdAwn1aFViXGRMX4jVbtEuQW4BQNN-SPwQafDbsL5xnlu4obpUfsVaoIpEzk42i3TYdSfju5CuwcQbPiro2_-Fq6xaFkD_inBsEFNCVtoTizdtHiHyuMDJJiSZ5xJRJ156bIk0nkZ1YO9waFWxTj4faYqg4PMv6Nwilmj5_rUjcMKqDmztgU3Eedz3e/w221-h320/Ludwig%20Weber_Gurmemanz_1956.jpg" width="221" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Ludwig Weber como Gurnemanz.<br />La imagen corresponde a 1956.</td></tr></tbody></table><span style="font-family: arial;"></span><p></p><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span style="font-family: arial;"><b> Ludwig Weber</b> contaba aquí con 56 años. Si en las tres primeras ediciones del Nuevo Bayreuth el rol de Gurnemanz fue exclusivamente suyo, para 1954, el avezado Wieland le hizo compartir el rol de Gurnemanz con Josef Greindl, garantizado así una transición generacional paulatina, algo que continuaría en los dos años siguientes para, en 1957, recaer el rol exclusivamente en Greindl, y a salvo el año de su despedida en Bayreuth, 1961, en el que encarnaba a Titurel y hubo de hacerse cargo del papel del caballero en una de las funciones por indisposición de Hotter. </span><span style="font-family: arial;">En la edición que nos ocupa, Weber y Greindl se alternaron como Gurnemanz y Titurel. </span><span style="font-family: arial;">La voz de Weber ha perdido aquí algo de esmalte y pasa algún apuro ocasional en la zona alta -nótese en su intervención previa a la <i>Verwandlung</i> (CD2, pista 1), donde además se adelanta, o al final de la consagración del protagonista en el tercero (CD4, pista 7, 3:14): </span><i style="text-align: center;">die letzte Last entnimm nun <u>seinem Haupt</u>!-</i><span style="font-family: arial; text-align: center;">,</span><i style="text-align: center;"> </i><span style="font-family: arial;">pero conserva su hermoso timbre y su noble <i>legato</i>, recursos que brillan especialmente en un modélico tercer acto a salvo algún anecdótico problema de entonación en el momento del bautizo (CD4, pista 7), y donde echa el resto en unos Encantamiento de Viernes Santo muy emocionantes. </span><span style="font-family: arial;">Estamos ante su último Gurnemanz registrado en Bayreuth, pues la edición de 1956 </span><span style="font-family: arial;">(Golden Melodram, Walhall) recoge una función en que canta Greindl. No es su último Gurnemanz en disco, pues existe un registro no oficial del 1 de abril de 1956 procedente de versión de concierto con los conjuntos de la RAI de Roma </span><span style="font-family: arial;">bajo la batuta de Eugen Jochum (Living Stage, Opera Depot) con elenco </span><i>de los de siempre </i><span style="font-family: arial;">(Windgassen, Mödl, Frantz, Uhde) y sonido justito.</span></span></div><p></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><b>Martha Mödl</b> ofrece en el primer acto una interpretación directa y desenfadada, pero no superficial o trivial, en una plenitud dramática del rol. Nótense esos graves velados en sus <i>Schlafen!</i> con lo que pone fin a su intervención en el primer acto (CD1, pista 9, 6:25). En el segundo acto tampoco queda totalmente sumisa a Klingsor, sino que según avanza la escena entre ambos notamos su su rebeldía. En el dúo es una mujer seductora, si bien hacia el final no se encuentra tan desbordante como en otros registros, e incluso tiende a calar algunos agudos. Al cumplir 75 años en 1986, fue entrevistada por Bruce Duffie en el que fue preguntada por los grandes directores con que trabajó, a lo que contestó: <i>Knappertsbusch fue el gran director de orquesta (...). Furtwängler fue el gran maestro</i></span><sup>3</sup><span style="font-family: arial;">. En esta ocasión era el primer verano sin Furtwängler, quien había fallecido en noviembre del año anterior, apenas unas semanas después de que Mödl hubiera encarnado a Brunilda en la célebre </span><i style="font-family: arial;">Valquiria</i><span style="font-family: arial;"> del director con la Filarmónica de Viena, en lo que fue el inicio de un </span><i style="font-family: arial;">Anillo</i><span style="font-family: arial;"> en estudio con EMI que no pudo continuar.</span></p><p style="text-align: justify;"></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: justify;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgNaexGROGAVLjxWfSt_YFf0ISonrxSuMpo7dRqZdCUy_2P-Cxc3E3QvvCWCAjzi0UkyndBI5Y1oBTXUSWEJyvOpp1VBsmfhl-GJwrteMvfKyQ2l6K3lL4FmBODlV_lgvhyxSWXeTTr9PNvCc1EHPA0-1LNszq8qtapYvx068R6DA2dUFGq8wq9CYnAP2Hh/s564/Parsifal%201955_Greindl_Fischer-Dieskau.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="432" data-original-width="564" height="306" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgNaexGROGAVLjxWfSt_YFf0ISonrxSuMpo7dRqZdCUy_2P-Cxc3E3QvvCWCAjzi0UkyndBI5Y1oBTXUSWEJyvOpp1VBsmfhl-GJwrteMvfKyQ2l6K3lL4FmBODlV_lgvhyxSWXeTTr9PNvCc1EHPA0-1LNszq8qtapYvx068R6DA2dUFGq8wq9CYnAP2Hh/w400-h306/Parsifal%201955_Greindl_Fischer-Dieskau.jpg" width="400" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Fischer-Dieskau como Amfortas camino del lago. La imagen corresponde <br />a una función donde Greindl es Gurnemanz (a la derecha).</td></tr></tbody></table><span style="font-family: arial;"></span><p></p><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span style="font-family: arial;"> Teniendo en cuenta que Vinay y Mödl no realizan aquí su mejor dúo y que Weber ya había pasado su mejor momento, aliciente de este registro es poder escuchar, </span><span style="font-family: arial;">en plenitud vocal y óptimas condiciones sonoras, el Amfortas de </span><b>Dietrich Fischer-Dieskau</b><span style="font-family: arial;">, algo que hasta ahora no era posible. El barítono berlinés sólo cantó el rol en Bayreuth en 1955 y 1956, y el registro de este último año es el de peor sonido de toda la serie de Kna -fue publicado primero por Golden Melodram y luego por Walhall, en ambos casos se trata de la misma toma con abundante soplido-.</span><span style="font-family: arial;"> Vaya por delante que no es el rol que más se acomode a su vocalidad, razón que pudo ser determinante para que, en 1957, Wieland decidiera volver a colocar a George London en la parte. Por momentos falta anchura a la voz. S</span><span style="font-family: arial;">e nota especialmente en su intervención en la Sala del Grial del primer acto, donde Kna es consciente y evita unos</span><span style="font-family: arial;"> </span><span style="text-align: left;"><span style="font-family: arial;"><i>Erbarmen!</i> explosivos, que quedan un tanto lánguidos, si bien en algún pasaje ofrece </span></span><span style="font-family: arial;">una maravillosa <i>mezza voce. </i>La falta de anchura le pasa también factura en las últimas frases del tercer acto, </span><span style="font-family: arial;">llegando a deshacer la tensión en <i>euch wohl der Gral!</i> (CD4, pista 13, 7:08) y comprometiendo incluso a la batuta, que decae de golpe-. </span><span style="font-family: arial;">En todo caso, ofrece una encarnación juvenil, vocal y dramáticamente muy inteligente con sus posibilidades, </span><span style="font-family: arial;">que muestra </span><span style="font-family: arial;">debilidad y cansancio ya desde su entrada, con una </span><span style="font-family: arial;">interpretación directa carente de ese amaneramiento que luego comenzaría a lastrar sus interpretaciones </span><span style="font-family: arial;">-compárese esta interpretación con la posterior en estudio con Solti (DECCA, 1972), donde suena más afectado-. Lo más destacado son sus intervenciones en el primer acto camino del lago, donde exhibe una voz de timbre terso y aterciopelado.</span></span></div><p></p><p style="text-align: justify;"><span style="text-align: left;"><span style="font-family: arial;"></span></span></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEioyXCDomMTI6hc4zd-_tU8ez1oc7oMZo-kl7x4osYOMHzghcAC_Q4RvBrihJoODnIADzHwCY9IEelxCc3nb59dYBWpSL0GrGvRxn6ZyBv8Ub5eYrSVZIubc-r2w6AxO5BEoFzC5T0b8MIE2z67Z7nw-KQz1jSDm75Zl6QOjhWXuziuqo83gCKX9jvgwI9E/s805/Amfortas_Fischer-Dieskau_1956.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="805" data-original-width="564" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEioyXCDomMTI6hc4zd-_tU8ez1oc7oMZo-kl7x4osYOMHzghcAC_Q4RvBrihJoODnIADzHwCY9IEelxCc3nb59dYBWpSL0GrGvRxn6ZyBv8Ub5eYrSVZIubc-r2w6AxO5BEoFzC5T0b8MIE2z67Z7nw-KQz1jSDm75Zl6QOjhWXuziuqo83gCKX9jvgwI9E/w280-h400/Amfortas_Fischer-Dieskau_1956.jpg" width="280" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Dietrich Fischer-Dieskau como Amfortas.<br />La imagen corresponde a 1956.</td></tr></tbody></table><p></p><div style="text-align: justify;"><span style="text-align: left;"><span style="font-family: arial;"> El Titutel de <b>Hermann Uhde</b> es una curiosidad de la que podemos beneficiarnos por la casualidad de que la indisposición de Greindl se produjera el día en que la Radio de Baviera retransmitió la función. Este registro permite poner en valor, una vez más, su altura artística y la gran versatilidad de su instrumento, cantando un rol escrito para bajo profundo sin que esté incómodo. Su Titurel es noble y aristocrático, encajando muy bien con el Amfortas de Dieskau. Curiosamente, ese mismo año había debutado -no en Bayreuth- el Viandante, el rol más grave que cantaría habitualmente, por lo que quizás por ello se atrevió con el Titurel.</span></span></div><p></p><p style="text-align: justify;"><span style="text-align: left;"><span style="font-family: arial;"><b>Gustav Neidlinger</b> había tomado el relevo de Hermann Uhde como Klingsor el año anterior. A sus 45 años se encontraba en plenitud vocal, ofreciendo un retrato del nigromante de voz ancha y poderosa -quizás su interpretación más destacada de la parte en lo estrictamente vocal-, por lo que constituye el otro gran aliciente de este registro: poderle escuchar en óptimas condiciones sonoras en su mejor momento vocal, pues </span></span><span style="font-family: arial; text-align: left;">a partir del año siguiente y hasta el final de la década, Wieland preferiría al demoníaco </span><span style="font-family: arial; text-align: left;">Toni Blankenheim, no regresando Neidlinger al rol hasta 1960.</span></p><p style="text-align: justify;"><span style="text-align: left;"><span style="font-family: arial;">Magníficos secundarios, con nombres destacados como <b>Josef Traxel</b> y <b>Alfons Herwig</b> como caballeros o <b>Gerhard Stolze</b> entre los escuderos. Entre las muchachas-flor destacan <b>Ilse Hollweg</b>, <b>Dorothea Siebert</b> o <b>Elisabeth Schärtel</b>. Como curiosidad, en esta edición y en la siguiente, <b>Martha Mödl</b> se haría cargo del solo del final del primer acto, una breve intervención que haría de nuevo en su última aparición en el Festival, en 1967, ya en la cuerda de mezzo.</span></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="text-align: left;"><span style="font-family: arial;">En algún comentario a esta versión se habla de que este registro estaba <i>bajo llave</i>, por ser el único que restaba por publicar de los de Kna. Y</span></span><span style="font-family: arial; text-align: left;">o no lleg</span><span style="font-family: arial; text-align: left;">aría a tanto, y probablemente su retraso en aparecer haya sido debido a la casualidad, pues no olvidemos que los únicos grabados oficialmente en el Festspielhaus fueron los de 1951 (DECCA-Teldec) y </span><a href="http://discografiawagneriana.blogspot.com/2017/02/el-parsifal-en-estereo-de.html" style="font-family: arial; text-align: left;">1962</a><span style="font-family: arial; text-align: left;"> (Philips). Los restantes fueron saliendo gracias a fuentes piratas de variada procedencia y sólo el de </span><a href="https://discografiawagneriana.blogspot.com/2020/09/el-testamento-del-sumo-sacerdote.html" style="font-family: arial; text-align: left;">1964</a><span style="font-family: arial; text-align: left;"> obtuvo edición oficial de Orfeo en 2007. No voy a decir que este registro me haya decepcionado, pero por su fecha me hice una ilusión errónea: esperaba un nivel similar a los de 1951 y 1952, pero con mejor sonido y algunos cambios de reparto. Efectivamente el sonido es mejor que el de aquéllos -sin ser tampoco milagroso-, pero aquí Kna tiene ciertos momentos de rutina -la <i>Verwandlungmusik</i>, el final de la obra- por</span><span style="font-family: arial; text-align: left;"> lo que le privamos del <i>excepcional</i>. En cuanto al elenco, </span><span style="font-family: arial; text-align: left;">Vinay y Mödl flaquean levemente en el segundo acto frente a otras apariciones grabadas -compárese con el derroche vocal del dúo ofrecido con Krauss dos años antes-, y la intervención final del primero no es la más sutil. Si bien Weber tiene tablas, ha perdido esmalte y pasa también algún apuro en la zona alta. Por su parte, Fischer-Dieskau no es la mejor elección como Amfortas, si bien es un cantante histórico de solidísima técnica y aquí podemos escuchar su mejor interpretación del rol. Todo ello hace que el elenco </span><span style="font-family: arial; text-align: left;">no consiga las codiciadas cinco estrellas. ¿Dónde colocamos este </span><i style="font-family: arial; text-align: left;">Parsifal</i><span style="font-family: arial; text-align: left;">? Si conjugamos sonido, batuta y elenco, de los cuatro oficiales de Kna -1951, 1955, 1962 y 1964- quedaría en último lugar. Aunque sea el que tiene mejor sonido hasta su fecha, artísticamente se coloca por debajo de los de años precedentes, incuestionables cimas artísticas.</span></p><div style="text-align: justify;"><span face=""arial" , "helvetica" , sans-serif">AGOSTO DE 2023.</span></div><div style="text-align: justify;"><span face=""arial" , "helvetica" , sans-serif">____________________</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial; font-size: x-small;"><span><span face=""arial" , "helvetica" , sans-serif"><sup>1</sup> BAUER, O. G., <i>Die Geschichte der Bayreuther Festspiele</i>, </span></span><span style="text-align: left;">Deutscher Kunstverlag, </span>2016, tomo II, pp. 78-79. El instrumento era una especie de órgano con manual y pedales que pesaba casi diez quintales y podía producir <i>efectos de sonido asombrosos</i>. El propio Sala lo manejaba, y no fue acreditado en la plantilla de la orquesta hasta el año siguiente, con la consiguiente protesta por parte de un sector, que rechazaba el empleo de sonidos electrónicos.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial; font-size: x-small;"><span face=""arial" , "helvetica" , sans-serif"><sup>2</sup> Testament comenzó a publicar el <i>Anillo</i> de Keilberth de 1955 en estéreo por entregas. Comenzó con <i>Sigfrido</i> en 2006 (probablemente la cima artística de esta Tetralogía), para pasar después al <i>Oro</i> (quizás el punto más débil), al <i>Ocaso</i> y finalizar con <i>Valquiria</i>, todas ellas correspondientes al primer ciclo, en el que Sieglinde era Gré Brouwenstijn, Brunilda Astrid Varnay y Gunther Hermann Udhe, editándolo finalmente en una única caja de cartón. </span><span>El sello anunció desde el primer momento que estaban grabados los dos ciclos, pero no ofreció una postura clara sobre si el segundo iba a salir al mercado. Finalmente, optó por sacar por separado </span><i>La Valquiria</i><span> y el <i>Ocaso</i>, pudiendo escuchar así la Sieglinde de Astrid Varnay, la Brunilda de Martha Mödl y el Gunther de Hans Hotter. Descartó el <i>Oro</i> por tener idéntico reparto y no ofreció tampoco <i>Sigfrido</i> por ser la única diferencia los últimos treinta minutos, donde aparecía Mödl como Brunilda, por lo que considerarían que el tirón comercial sería escaso.</span></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial; font-size: x-small;"><span><sup>3</sup> Esta entrevista fue realizada por carta a principios de 1986 y se publicó en inglés en marzo del año siguiente, con motivo de los 75 años de la cantante, en <i>Wagner News</i>. Puede leerse completa <a href="http://www.bruceduffie.com/modl.html" target="_blank">aquí</a>.</span></span></div>Discografía Wagnerianahttp://www.blogger.com/profile/05336472509901827959noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-529420261983315372.post-40072963012680376092023-08-04T00:53:00.007+02:002023-08-04T00:58:18.348+02:00EL HOLANDÉS ERRANTE / BAYREUTH 2023<b>EL HOLANDÉS ERRANTE</b><span style="font-family: helvetica; text-align: justify;"> / Festival de Bayreuth, 1 de agosto de 2023, 18 horas.</span><div><b>Otras representaciones</b>: 4, 11, 14 y 18 de agosto<div style="text-align: justify;"><span style="font-family: helvetica;"><b>Producción de Dmitri Tcherniakov</b> estrenada en 2021 / Decorados: Dmitri Tcherniakov. Vestuario: Elena Zaytseva. Dramaturgia: Tatiana Werestchagina. Luces: Gleb Filshtinsky.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: helvetica;"><b>Dirección musical de Oksana Lyniv</b> (director del coro: Eberhard Friedrich)</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: helvetica;"><span face=""trebuchet ms" , sans-serif"><b>Reparto</b>: Georg Zeppenfeld (Daland), Elisabeth Teige (Senta), <span style="font-family: arial; text-align: left;">Tomislav Mužek</span> (Erik), Nadine Weissmann (Mary), Attilio Glaser (timonel), Michael Volle (Holandés)</span><br /><span face=""trebuchet ms" , sans-serif"><b>Minutación</b>: 136'24 (2 horas 16 min).</span><br /></span></div></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: helvetica;"><span face=""trebuchet ms" , sans-serif"><span style="font-size: small;">Todas las imágenes de este artículo son propiedad del Festival de Bayreuth (www.bayreuther-festspiele.de). Únicamente se muestran para fines divulgativos.</span></span></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: helvetica;"><span face=""trebuchet ms" , sans-serif"><span style="font-family: arial;">____________________</span></span></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: helvetica;"><span face=""trebuchet ms" , sans-serif"><span style="font-family: arial;"><br /></span></span></span></div><div style="text-align: justify;"><span><span face=""trebuchet ms" , sans-serif"><span style="color: #990000; font-family: arial; font-size: x-large;"><b><i>Thriller nórdico</i></b></span></span></span></div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiUdCDMJMBY4Y19QALeFFO4MQFNKYUI4zs8FVMMhjo_6Xbc7ZY3C5CmAOuqIlfx2CW5BvIN3mdFEuq3dKe9gFwY5-AkExhdVFIksIUGfjSZ6uAvWRKFVB8lxdOzFVPpTTmjSwhw0BjzMTKBIotnpe9kTP7CzlwGvIA-MsPiDcmWToBCyDNInfKG22Gj60qd/s994/Cover.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="994" data-original-width="994" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiUdCDMJMBY4Y19QALeFFO4MQFNKYUI4zs8FVMMhjo_6Xbc7ZY3C5CmAOuqIlfx2CW5BvIN3mdFEuq3dKe9gFwY5-AkExhdVFIksIUGfjSZ6uAvWRKFVB8lxdOzFVPpTTmjSwhw0BjzMTKBIotnpe9kTP7CzlwGvIA-MsPiDcmWToBCyDNInfKG22Gj60qd/s320/Cover.jpg" width="320" /></a></div> Tercer año de la producción de Tcherniakov, planteada en clave de <i>thriller</i> y que resulta interesante por su construcción argumental y sus decorados, con giros de escenario que permiten ver distintas perspectivas. Repite Oksana Lyniv en el podio, quien declaró hace unos días en una entrevista en la Radio de Baviera que se siente muy unida a Bayreuth no sólo en lo musical sino como opción de desconexión veraniega, sobre todo con el conflicto armado que azota su país. En el reparto originalmente anunciado sólo había un cambio: Eric Cuttler no encarnaría a Erik en esta edición y sería sustituido por Andreas Schager. No es la opción más adecuada por tipología de voz, aunque ya cantó el rol en 2016, año de su debut en el Festival. Al tener que ocuparse de Parsifal, desistió de cantar esta breve parte y se anunció al croata </span><span style="text-align: left;"><span style="font-family: arial;">Tomislav Mužek, quien ya cantó el papel en la anterior producción. El otro cambio se produjo antes de iniciarse los ensayos: John Lundgren comunicó no poder participar en el Festival por su situación personal, siendo sustituto por el veterano Michael Volle, que regresa así Bayreuth tras su Sachs en <i>Maestros </i>(2017-2021).</span></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="text-align: left;"><span style="font-family: arial;"><br /></span></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="text-align: left;"><span style="font-family: arial;"> Al igual que ocurriera con <i>Tannhäuser</i>, Radio Clásica ha decidido no retransmitir este <i>Holandés</i>. Desde la Radio de Baviera escuchábamos a Anna Greiter, quien se ocupó también de la retransmisión de <i>Tannhäuser</i>, al igual que el ingeniero de sonido </span></span><span style="font-family: arial;">Clemens Kamp.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="text-align: left;"><span style="font-family: arial;"><br /></span></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="text-align: left;"><span style="font-family: arial;"><b> Oksana Lyniv</b> repite su lectura briosa e incisiva, de precisa articulación -nótese la transición al tercer acto, de sonido desbordante y con presencia importante de las trompetas, pasandod espués a una magnífica escena de la fiesta, que va de lo festivo a lo explosivo, con una magnífica preparación y culminación del clímax-. Presencia habitual de las trompas. Parece que este año hay una mayor atención a lo que de folclórico hay en la obra -así, el tema de los marineros en el dúo de Daland y el Holandés, o la fiesta del tercer acto-. </span></span><span style="text-align: left;"><span style="font-family: arial;">Magnífica introducción a la cavatina de Erik, paladeada y cargada de nostalgia, casi como un suspiro del personaje. </span></span><span style="font-family: arial; text-align: left;">Preocupantes intervenciones de las trompas, con más de una pifia, y también de alguna trompeta -y ya venimos con pifias en el </span><i style="font-family: arial; text-align: left;">Anillo</i><span style="font-family: arial; text-align: left;"> en el solo de trompa</span><span style="font-family: arial; text-align: left;">-, lo cual es extraño porque consultada la plantilla en la web del Festival encontramos las habituales procedencias de las principales orquestas alemanas -en este caso, mayoritariamente de Berlín, Dresde y Leipzig-.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="text-align: left;"><span style="font-family: arial;"><br /></span></span></div><div style="text-align: justify;"><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjklrrZ2mEmCU8AAdzi9-2VFKzT7Vtm87cJjeNxzBvKkI_YYqMqaGW3QALWdT3noeZxcsJBJF2grd2TmMtHJeChn_kzGThpk4qN3sLyePqlNP9-4xmizI9huEs0msvyoB5_W7kkUJGlYyp2akv2v6zZcq34SOwYusTdplmQFjI-OaEn5PuLeS4GS8gX7BUS/s994/der-fliegende-hollaender-bayreuth-2023-100~_h-558_v-img__16__9__xl_w-994_-e1d284d92729d9396a907e303225e0f2d9fa53b4.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="558" data-original-width="994" height="225" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjklrrZ2mEmCU8AAdzi9-2VFKzT7Vtm87cJjeNxzBvKkI_YYqMqaGW3QALWdT3noeZxcsJBJF2grd2TmMtHJeChn_kzGThpk4qN3sLyePqlNP9-4xmizI9huEs0msvyoB5_W7kkUJGlYyp2akv2v6zZcq34SOwYusTdplmQFjI-OaEn5PuLeS4GS8gX7BUS/w400-h225/der-fliegende-hollaender-bayreuth-2023-100~_h-558_v-img__16__9__xl_w-994_-e1d284d92729d9396a907e303225e0f2d9fa53b4.jpg" width="400" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">El Holandés (Volle) en el primer acto</td></tr></tbody></table><span style="text-align: left;"><span style="font-family: arial;"> Tenía dudas sobre <b>Michael Volle</b>. Es un cantante que desde hace una década se ha lanzado a cantar los tres grandes roles para bajo-barítono: Wotan, Sachs y el Holandés, sin tener una voz de especial anchura y contando actualmente con 63 años. La voz es conocida: no es especialmente bella y por momentos con sonoridades ácidas -sobre todo cuando se trata de parlamentos, nótese en las palabras que intercambia con Daland en el primer acto-, pero posee buen color baritonal y es homogénea en toda la tesitura. Además, Volle es un cantante de buena técnica, musical, que frasea con elegancia compone un discurso con variedad de dinámicas y presenta atención al texto. En este sentido se nota su experiencia como <i>liederista</i>. Se ha mostrado vigoroso en el monólogo del primer acto y al final de la obra y su presencia dramática en este montaje tan peculiar, a la luz de las imágenes publicadas, es interesante.</span></span></div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhzyTglDg3taFqcrGKoSdp4F7TGR9AF99nJybkLHUPiFjM4lch8_hDwrsy0HoBOgja_sKIgkNMpQSqGCaLvINq46NHdQbTEV1NSfc0ZSTMw0cQHSJ6xAGXUivNS93Aag_OXyjqu2TR4RddPY117htrbBglEaEmTK5g_nZTywvm7ajPKiey2_QlKuXYyp7oF/s994/der-fliegende-hollaender-bayreuth-2023-104~_h-558_v-img__16__9__xl_w-994_-e1d284d92729d9396a907e303225e0f2d9fa53b4.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="558" data-original-width="994" height="225" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhzyTglDg3taFqcrGKoSdp4F7TGR9AF99nJybkLHUPiFjM4lch8_hDwrsy0HoBOgja_sKIgkNMpQSqGCaLvINq46NHdQbTEV1NSfc0ZSTMw0cQHSJ6xAGXUivNS93Aag_OXyjqu2TR4RddPY117htrbBglEaEmTK5g_nZTywvm7ajPKiey2_QlKuXYyp7oF/w400-h225/der-fliegende-hollaender-bayreuth-2023-104~_h-558_v-img__16__9__xl_w-994_-e1d284d92729d9396a907e303225e0f2d9fa53b4.jpg" width="400" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Senta (Teige) y Erik (<span style="text-align: left;">Mužek) en el segundo acto</span></td></tr></tbody></table><span style="font-family: helvetica;"><span face=""trebuchet ms" , sans-serif"><span style="font-family: arial;"><b> Elisabeth Teige</b> es la voz femenina más importante de esta edición, donde ha encarnado a Sieglinde, al día siguiente a Elisabeth y ahora, a Senta, papel del que ya se ocupó el pasado año. Voz de verdadera lírico-dramática, con un centro ancho -oscuro en la balada- y subida al agudo con facilidad, sin pérdida de color. Si le añadimos una magnífica dicción y una presencia dramática importante, todo ello nos confirma que estamos ante la mejor encarnación del personaje en Bayreuth desde los años dorados, algo que ya dijimos el pasado año y ahora confirmamos.</span></span></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: helvetica;"><span face=""trebuchet ms" , sans-serif"><span style="font-family: arial;"><br /></span></span></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: helvetica;"><span face=""trebuchet ms" , sans-serif"><span style="font-family: arial;"><b> Georg Zeppenfeld</b> compone un Daland noble y paternal, con voz redondeada, aterciopelada, línea cantábile y exquisito fraseo.</span></span></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: helvetica;"><span face=""trebuchet ms" , sans-serif"><span style="font-family: arial;"><br /></span></span></span></div><div style="text-align: justify;"><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjVFT3I0COTWaeP3hNFQHzVflKpt_26LO-J8patv-OIsXWlqaj14W3ZQ6eJrF7AmAqWGSL03J1SNL6EXG5HmUf0auNsrouYqNdutDmNNJFSKBL3oYlpL_6ij6Wie_8G5RzLwKtBZY4FwWRVVQNUefThR_UbvjbHvkXJzWszh9dmloAttIWP8QIsIiy_zF69/s627/der-fliegende-hollaender-bayreuth-2023-106~_h-627_v-img__3__4__brkl_w-470_-d9610b74b6138446d8bd91d266c7caf3631fc665.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="627" data-original-width="470" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjVFT3I0COTWaeP3hNFQHzVflKpt_26LO-J8patv-OIsXWlqaj14W3ZQ6eJrF7AmAqWGSL03J1SNL6EXG5HmUf0auNsrouYqNdutDmNNJFSKBL3oYlpL_6ij6Wie_8G5RzLwKtBZY4FwWRVVQNUefThR_UbvjbHvkXJzWszh9dmloAttIWP8QIsIiy_zF69/s320/der-fliegende-hollaender-bayreuth-2023-106~_h-627_v-img__3__4__brkl_w-470_-d9610b74b6138446d8bd91d266c7caf3631fc665.jpg" width="240" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Erik (Mužek) en el segundo acto</td></tr></tbody></table><span style="font-family: helvetica;"><span face=""trebuchet ms" , sans-serif"><span style="font-family: arial;"> El Erik de </span></span></span><b style="font-family: arial; text-align: left;">Tomislav Mužek</b><span style="font-family: arial; text-align: left;"> ya es conocido de la anterior producción. Posee una voz de lírico un tanto mate y de timbre blanquecino, por lo que el personaje resulta un tanto impersonal y emocionalmente débil aun cuando luzca bien en escena. No ha ayudado el inicio de su dúo con Senta, un tanto distante, si bien poco a poco ha ido entrando en el drama. Correcto en la cavatina. C</span><span style="font-family: arial; text-align: left;">inco años han pasado de su última intervención en el Festival, cuenta ahora con 47 años y la voz ha perdido un punto de estabilidad.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial; text-align: left;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial; text-align: left;"><b> Nadine Weissmann</b> es una Mary de corte tradicional -voz un punto ácida, madura y de tintes severos-, con aliento trágico. Como ya es conocido de años anteriores, en esta producción es la mujer de Daland e hija de Senta, además de poner fin a la trama disparando al Holandés cuando se descubre que todo es una venganza por el suicidio de su madre, por lo que su presencia escénica ha de exceder con mucho su participación vocal.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"> Muy bien el Timonel de </span><b style="font-family: arial;">Attilio Glasser</b><span style="font-family: arial;">, con una emisión más diáfana que en el <i>Oro</i> y atento a los detalles, ofreciendo variedad de dinámicas. </span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"> En definitiva, un </span><i style="font-family: arial;">Holandés</i><span style="font-family: arial;"><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; font-family: arial; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg9ekSsWg1wWjn7Z7dt-Ve4FriqfnYP3kMuN7FcjCM-wDCdSvGDhnSLcaXs5DiFlGDV-wUTAJKXhnns5SBADD0v-UE_zJh-BR-aqhT_NdecIcV1RMgfJwjQp4pUZbfQ-FZtBHFDZDWSrmpEf3pHTshqyNxCIbuaW9lkZHoP2Ys_S-xTg1IjpuAnxjaXvBo-/s627/der-fliegende-hollaender-bayreuth-2023-108~_h-627_v-img__3__4__brkl_w-470_-d9610b74b6138446d8bd91d266c7caf3631fc665.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="627" data-original-width="470" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg9ekSsWg1wWjn7Z7dt-Ve4FriqfnYP3kMuN7FcjCM-wDCdSvGDhnSLcaXs5DiFlGDV-wUTAJKXhnns5SBADD0v-UE_zJh-BR-aqhT_NdecIcV1RMgfJwjQp4pUZbfQ-FZtBHFDZDWSrmpEf3pHTshqyNxCIbuaW9lkZHoP2Ys_S-xTg1IjpuAnxjaXvBo-/s320/der-fliegende-hollaender-bayreuth-2023-108~_h-627_v-img__3__4__brkl_w-470_-d9610b74b6138446d8bd91d266c7caf3631fc665.jpg" width="240" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Timonel (Glaser) en el tercer acto</td></tr></tbody></table> muy disfrutable y a un nivel notable, si bien un Erik con un </span><span style="font-family: arial;">poco más de personalidad hubiera redondeado el sólido reparto. Como curiosidad, el equipo escénico no salió a saludar. Quizás no estaban en Bayreuth en la primera representación. Esta producción debería verse el año que viene por cuarta y última vez -a salvo la eventual prórroga-, pero no sabemos si será así. La dirección del Festival ha indicado que el año que viene podrá verse de nuevo la producción de </span><i style="font-family: arial;">Tannhäuser</i><span style="font-family: arial;"> de Tobias Kratzer, por quinto año, probablemente porque ha agotado las entradas rápidamente mientras que a este </span><i style="font-family: arial;">Holandés</i><span style="font-family: arial;"> le ha costado llenar todas las funciones, si bien tradicionalmente es el título menos demandando en cuanto a entradas, a salvo cuando estrena nueva producción. No sabemos si en 2024 volverán a verse ocho títulos o esta producción descansará para reponerse después, aunque a la luz de los estrenos anunciados para 2024 y 2025, la reposición de la misma exigiría presentar de nuevo ocho títulos, si no en 2024, sí en 2025.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"> Terminamos así las crónicas de Bayreuth en vivo, a la espera de que </span><i style="font-family: arial;">Tristán</i><span style="font-family: arial;"> sea retransmitido en diferido, si bien comienza a circular por las redes que no se dará. Un Festival que ha traído novedades en los locutores de la Radio de Baviera y en las propias alocuciones, que abandonan el francés para realizarse exclusivamente en alemán e ingles, lo que aligera el tiempo de éstas. Una edición que en lo directorial no ha dejado el mismo sabor de boca que otros años, a reserva de lo que hará Markus Poschner en <i>Tristán</i>, que tras lo escuchado el pasado año seguro será exitoso. Inkinen ha pasado como un traductor más de la Tetralogía, mientras que la lectura de Stutzman de <i>Tannhäuser</i> no me ha hecho olvidar al tradicional pero siempre eficiente Kober. Heras-Casado no habrá desarrollado una dirección estelar, pero hay buenas maneras y el Festival ya ha confirmado que estará en el podio en 2024. Los resultados conseguidos han sido importantes, y podrán ir creciendo año a año. En cuanto a los solistas, los grandes entregados han sido Elisabeth Teige y Andreas Schager, además del habitual Georg Zeppenfeld. Se ha echado en falta a Stephen Gould y nos gustaría el pronto regreso de John Lundgren después de dos años de ausencia. De igual manera, Thielemann es una pieza fundamental del Festival y debe regresar, aun cuando no está previsto ni para 2024 ni para 2025. Andris Nelsons, tras su regreso en 2021 y 2022 para los conciertos de la época de la pandemia, debe tener a su cargo una producción.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><div style="text-align: center;"><span style="color: #073763; font-family: arial;"><b><a href="https://drive.google.com/drive/folders/1wGjXi5AfQiebYzRfoPhZOUYZBhKGCJCE?usp=sharing">ENLACE A LA RETRANSMISIÓN Y GALERÍA DE IMÁGENES</a></b></span></div><div style="text-align: center;"><span style="font-family: arial;">Grabación digital procedente de la Radio de Baviera, en HD, en formato .mp3 a 256 kbps. </span></div><div style="text-align: center;"><span style="font-family: arial;">Se incluyen las alocuciones iniciales y finales.</span></div><div style="text-align: center;"><span style="font-family: arial;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;">3 DE AGOSTO DE 2023</span></div></div>Discografía Wagnerianahttp://www.blogger.com/profile/05336472509901827959noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-529420261983315372.post-87988200130059730712023-08-02T00:19:00.002+02:002023-08-02T00:21:29.590+02:00EL OCASO DE LOS DIOSES / BAYREUTH 2023<span style="font-family: helvetica;"><b>EL OCASO DE LOS DIOSES</b> / Festival de Bayreuth, 31 de julio de 2023, 16 horas.</span><div><span style="font-family: helvetica;">Otras representaciones: 8 y 24 de agosto.<br /></span><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: helvetica;"><b>Producción de Valentin Schwarz </b>estrenada en 2022 / Decorados: Andrea Cozzi. Vestuario: Andy Besuch. Dramaturgia: Konrad Kuhn. Iluminación: Reinhard Traub. Vídeo: Luis August Krawen</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: helvetica;"><span face=""trebuchet ms" , sans-serif"><b>Dirección musical de Cornelius Meister</b> (director del coro: Eberhard Friedrich)</span><br /><span face=""trebuchet ms" , sans-serif"><b>Reparto:</b> Andreas Schager (Sigfrido), Michael Kupfer-Radecky (Gunther), Olafur Sigurdarson (Alberich), Mika Kares (Hagen), Catherine Foster (Brunilda), Aile Asszonyi (Gutrune), Christa Mayer (Waltraute), Okka von der Damerau (primera Norna), Claire Barnett-Jones (segunda Norna), Kelly God (tercera Norna), </span>Evelin Nowak (Woglinde), Stephanie Houtzeel (Wellgunde), Simone Schröder (Flosshilde)</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: helvetica;"><b>Minutación:</b><span> Acto I: 119'47 / Acto II: 66'17 / Acto III: 78'04 / Total: 264'04 (4 horas 24 min).</span></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: helvetica;"><span style="font-size: small;">Todas las imágenes de este artículo son propiedad del Festival de Bayreuth (www.bayreuther-festspiele.de). Únicamente se muestran para fines divulgativos.</span></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: helvetica;"><span style="font-size: x-small;">______________________________</span></span>
</div></div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: #990000; font-family: arial; font-size: x-large;"><b><i>Malas compañías</i></b></span></div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhom0QgZrT03YQmEavpqN0AbR3dFTbunGvcDcKWDbfDAmnJkSgZ36kQB5kPvT0o4JUFod5xRnJtFGX2ZIhFgM4YZ1fCDM37eBN1sUzYHu1WlUlI-DqvdUEwN-1y5VuKxLHzDOZEJBp2ixhuEeXRYxrbrIwZNW8NHX8fBhoEJ8PITqJwibKNaCL8HNDGL5BE/s994/Cover.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="994" data-original-width="994" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhom0QgZrT03YQmEavpqN0AbR3dFTbunGvcDcKWDbfDAmnJkSgZ36kQB5kPvT0o4JUFod5xRnJtFGX2ZIhFgM4YZ1fCDM37eBN1sUzYHu1WlUlI-DqvdUEwN-1y5VuKxLHzDOZEJBp2ixhuEeXRYxrbrIwZNW8NHX8fBhoEJ8PITqJwibKNaCL8HNDGL5BE/s320/Cover.jpg" width="320" /></a></div> Concluye la Tetralogía con Pietari Inkinen a su frente. Ricardo de Cala con los comentarios de Arturo Reverter en Radio Clásica y Clemens Nicol en la Radio de Baviera, llevaron el hilo de la retransmisión. Elenco muy diferente al del año pasado, conservando en los roles principales sólo a Kupfer-Radecky (Gunther), Christa Mayer (Waltraute) y Olafur Sigurdarson (Alberich). Sigfrido pasa a Andreas Schager tras la baja de Stephen Gould, mientras que Gutrune pasa a ser encarnada por la debutante Aile Asszonyi, tras ascender a papeles protagónicos Elisabeth Teige. Albert Dohmen se despidió de Bayreuth en la pasada temporada, donde se le concedió la atención de encarnar a Hagen -papel que por cierto cantó con gran solvencia- dado que había pasado a cantar algunos roles de bajo en sustitución de los de bajo-barítono. Su sustituto era Dmitry Belosselskiy, imponente bajo ucraniano que encarnó a Hunding en 2021, pero hubo de cancelar por razones de salud, por lo que el Festival anunció a Mika Kares. Mismos cambios en las ondinas que en el <i>Oro</i> y, respecto a las nornas, cambia la segunda, pasando de Stéphanie Müther a Claire Barnett-Jones, como ocurriera en el rol de Waltraute en <i>La Valquiria</i>. </span><span style="font-family: arial;">Dirección con más nervio que en días anteriores por parte de Inkinen, que si bien no logra un resultado redondo, sí con momentos disfrutables.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><b> Pietari Inkinen</b> desarrolla su trabajo más interesante en este <i>Ocaso</i>, si bien el inicio no presagiaba el resultado final, pues comenzó con una </span><span style="font-family: arial;">escena de las nornas lánguida </span><span style="font-family: arial;">y carente de <i>pathos</i>. Mejora en el dúo de los protagonistas, y sobre todo con un atractivo viaje de Sigfrido por el Rhin, con atención a las líneas secundarias de los metales y las filigranas de la cuerda siempre presentes-si bien el solista de trompa volvió a errar una nota, y tampoco fue totalmente limpio el primer acorde-. La escena de la sala de los gibichungos se desarrolla con corrección, con un momento especialmente intenso tras beber Sigfrido la pócima.</span><span style="font-family: arial;"> La batuta comenzó a coger altos vuelos tras el interludio, y en la escena de Brunilda y Waltraute desplegó todo su potencial, con una lectura nerviosa y cargada de dramatismo -magnífica cuerda briosa- sin renunciar a un sonido opulento y brillante, pasando después a una interpretación serena pero sin perder dramatismo en el relato de Waltraute. Probablemente esta segunda parte del segundo acto haya marcado el punto más alto en la dirección de este <i>Anillo</i>. En el segundo acto se ha mostrado muy atento al drama, manteniendo el discurso con buen pulso. El tercero se ha iniciado con el solo de trompa fallando una nota y desajuste en la sección, pero acompañó bien a Sigfrido en su relato y estuvo a la altura de la escena de la inmolación, si bien</span></div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhna_puPQy2Kgxt8Gg8347uuqb7zmiufk7a7dCwx4QZu3r9Wc0z0s9SRxY0dPkFdXCO0vX_rtBH8TiaOKIfoA2JvQx_Q-HNa4LIzc_Fo4EP9l5bPJLm7IGa64G5Dgcl-yDBuQrdy_0Cx6r0OMs20NqrGxFy_b3tZUh0El1RWzpWM_mvxxdNktn4okd9Zxln/s994/goetterdaemmerung-bayreuther-festspiele-2023-102~_h-558_v-img__16__9__xl_w-994_-e1d284d92729d9396a907e303225e0f2d9fa53b4.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="558" data-original-width="994" height="225" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhna_puPQy2Kgxt8Gg8347uuqb7zmiufk7a7dCwx4QZu3r9Wc0z0s9SRxY0dPkFdXCO0vX_rtBH8TiaOKIfoA2JvQx_Q-HNa4LIzc_Fo4EP9l5bPJLm7IGa64G5Dgcl-yDBuQrdy_0Cx6r0OMs20NqrGxFy_b3tZUh0El1RWzpWM_mvxxdNktn4okd9Zxln/w400-h225/goetterdaemmerung-bayreuther-festspiele-2023-102~_h-558_v-img__16__9__xl_w-994_-e1d284d92729d9396a907e303225e0f2d9fa53b4.jpg" width="400" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Brunilda (Foster) y Sigfrido (Schager) en el prólogo</td></tr></tbody></table><b> Andreas Schager</b>, debido a las cancelaciones de Calleja y de Gould, hizo la heroicidad de cantar tres días seguidos. Tras protagonizar <i>Sigfrido</i>, invirtió la jornada de descanso en cantar Parsifal y un día después, protagonizar este <i>Ocaso</i>. En el prólogo se le notó con una respuesta más lenta, pero se repuso durante los dos primeros actos, e incluso en el tercero echó el resto, con una interpretación desbordante en su relato y muerte.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"> Muy solvente <b>Catherine Foster </b>como Brunilda, partiendo de ese color un tanto blanquecino del instrumento, pero que presenta un registro agudo saneado, sin ser campaneante, y que sabe frasear y cantar.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjwJKDTEL4xcugR3-mvuJPRP5W7SSW-FcEtxaj0yghTcDUG5YABYQN2M9dpXxjpUuplyUYhHONte2DrMrIiSOAn0MPKshymq4G0INMWRI4seFDebPS7LGBYuM8CJUtW5i_EfnR3X8rZP0_RUgxZxCQhukZyXlEbFjZJVgl-vpRArkUwsn45vaa2PEj5ZWhn/s627/goetterdaemmerung-bayreuther-festspiele-2023-116~_h-627_v-img__3__4__brkl_w-470_-d9610b74b6138446d8bd91d266c7caf3631fc665.jpg" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="627" data-original-width="470" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjwJKDTEL4xcugR3-mvuJPRP5W7SSW-FcEtxaj0yghTcDUG5YABYQN2M9dpXxjpUuplyUYhHONte2DrMrIiSOAn0MPKshymq4G0INMWRI4seFDebPS7LGBYuM8CJUtW5i_EfnR3X8rZP0_RUgxZxCQhukZyXlEbFjZJVgl-vpRArkUwsn45vaa2PEj5ZWhn/s320/goetterdaemmerung-bayreuther-festspiele-2023-116~_h-627_v-img__3__4__brkl_w-470_-d9610b74b6138446d8bd91d266c7caf3631fc665.jpg" width="240" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Gunther (Kupfer-Radecky) en el segundo acto</td></tr></tbody></table><span style="font-family: arial;"> El Gunther de <b>Michael Kupfer-Radecky</b> posee una voz poderosa y firme, a la que se una su buena dicción. Por desgracia, su timbre es mate y no especialmente agradable, con propensión a sonidos abiertos y cierto vibrato en la zona alta. A esto añadimos que se empeña en cantar el rol de forma descuidada, sin elegancia,</span><span style="font-family: arial;"> </span><span style="font-family: arial;">probablemente por exigencias de la producción, en la que encarna a un mafioso caprichoso y mal educado, risotadas histriónicas incluidas. Si ya de por sí Gunther es un papel con pocas oportunidades de lucimiento -apenas algunas frases en el pacto de sangre con Sigfrido en el primer acto y otras pocas en su entrada en el segundo-, por lo menos dotarlo de cierta dignidad. Dramáticamente ha estado muy comprometido en el trío del segundo acto.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><b> Mika Kares</b>, bajo finlandés de 44 años, compone un Hagen excelente, homologable a los históricos: </span><span style="font-family: arial;">verdadera voz de bajo profundo, bien timbrada, fraseo directo y poderoso, sobrado volumen y clarísima dicción. Además físicamente encaja bien con Kupfer-Radecky, por lo que es verosímil que sean hermanastros. Es una voz un tanto mate, lo que se ha hecho patente sobre todo en el tercer acto, pero para este rol no es un inconveniente. Dramáticamente funciona mejor en los momentos más introspectivos -monólogo del primer acto, encuentro con Alberich en el segundo- que en los de conjunto -así, en el trío resulta un punto distante-. </span><span style="font-family: arial;">El bajo viene de cantar la parte en la Staatsoper de Viena con Philippe Jordan, por lo que es de suponer que el año que viene, con Jordan al frente de este <i>Anillo</i>, continúe en el papel. Incluso puede que cuando se le anunció como sustituto de Belosselskiy ya se hubiera adoptado la decisión de que Jordan asumiera la Tetralogía el año próximo y se estuviera negociando la contratación del elenco. </span><span style="font-family: arial;">Tiene en repertorio todo los roles para bajo del Canon de Bayreuth, por lo que sería deseable que su intervención en el Festival se ampliase a otras apariciones.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjV4R2Z19dTdb9E7E7fCKEIS5Cy8qBodGZYsWfueKz6j49MrJoiAUNDeKlExrmJFQJbTHWJFEG0g3U9ytKf3MABUqNuTAsLYAuQRaB2ivOhTsI4llkb3foIsKA-W_RTOoeIt4DmF4Dw5ybQMfaI8D1u6_Hv2s-MwgTFMeJ5C-4wI2dSi8WJ6H5FT0-p1cjQ/s627/goetterdaemmerung-bayreuther-festspiele-2023-114~_h-627_v-img__3__4__brkl_w-470_-d9610b74b6138446d8bd91d266c7caf3631fc665.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="627" data-original-width="470" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjV4R2Z19dTdb9E7E7fCKEIS5Cy8qBodGZYsWfueKz6j49MrJoiAUNDeKlExrmJFQJbTHWJFEG0g3U9ytKf3MABUqNuTAsLYAuQRaB2ivOhTsI4llkb3foIsKA-W_RTOoeIt4DmF4Dw5ybQMfaI8D1u6_Hv2s-MwgTFMeJ5C-4wI2dSi8WJ6H5FT0-p1cjQ/s320/goetterdaemmerung-bayreuther-festspiele-2023-114~_h-627_v-img__3__4__brkl_w-470_-d9610b74b6138446d8bd91d266c7caf3631fc665.jpg" width="240" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Gutrune (Asszonyi) en el segundo acto</td></tr></tbody></table><span style="font-family: arial;"> La estoniana <b>Aile Asszonyi</b>, de 48 años, debutante en Bayreuth, se desempaña como soprano dramática en teatros secundarios de Alemania (Frankfurt, Erfurt, Saarbrücken...), donde canta Senta, Isolda, Brunilda, Elektra o Turandot. La voz es grande e inapropiada para Gutrune, exhibiendo además un feo vibrato en sus dos primeras intervenciones, previas a la llegada de Sigfrido, aunque en su saludo a éste estuvo a la altura, atacando de forma directa y consistente el </span><i style="font-family: arial;"><u>Will</u>kommen, Gast</i><span style="font-family: arial;">, y sus intervenciones en el segundo no molestan. Su intervención más interesante es su monólogo tras la marcha fúnebre, donde mostró un instrumento equilibrado. Tras la entrada de Hagen y saber que Sigfrido ha muerto, existe una propensión al descontrol vocal, con sonidos abiertos y demasiado vibrato.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"> Muy bien la Waltraute de <b>Christa Mayer</b>, con una prestación superior a la ofrecida como Fricka. El rol se acomoda más a su tesitura, y creo que el año pasado no la benefició la dirección de Meister en esta obra, frente a un Inkinen que ha estado muy atento.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"> Poco que decir del Alberich de <b>Olafur Sigurdarson</b> que no hayamos dicho: a la voz le falta anchura, con cambios de color en la zona alta, tornándose blanquecina, algo que se hace todavía más patente enfrentándola a la de Kares.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhBZEnSBVupLNuCVU_83kXNg6XPnlhGCK2YXKVpSx3GeXDM_a-1YVcgfWhG6kV8qOOgD41yj4jzOGxZOuRz4oZmgBGypAE5VzSwv9YmaiotdiJuU38j8IHkOSezKIWgAMlpOzQG3WunbmA4z_-KImNPKayQRmXFrgAeJd5hXKbSCfvSMe5IKp_EMphKJqaX/s627/goetterdaemmerung-bayreuther-festspiele-2023-106~_h-627_v-img__3__4__brkl_w-470_-d9610b74b6138446d8bd91d266c7caf3631fc665.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="627" data-original-width="470" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhBZEnSBVupLNuCVU_83kXNg6XPnlhGCK2YXKVpSx3GeXDM_a-1YVcgfWhG6kV8qOOgD41yj4jzOGxZOuRz4oZmgBGypAE5VzSwv9YmaiotdiJuU38j8IHkOSezKIWgAMlpOzQG3WunbmA4z_-KImNPKayQRmXFrgAeJd5hXKbSCfvSMe5IKp_EMphKJqaX/w300-h400/goetterdaemmerung-bayreuther-festspiele-2023-106~_h-627_v-img__3__4__brkl_w-470_-d9610b74b6138446d8bd91d266c7caf3631fc665.jpg" width="300" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Hagen (Kares) en el primer acto</td></tr></tbody></table> El trío de nornas carece de interés. Poco que añadir a lo dicho el año pasado: destaca la</span><span style="font-family: arial;">primera norna, que encarna </span><b style="font-family: arial;">Okka von der Damerau</b><span style="font-family: arial;">, que pone al servicio del rol su voz oscura y su interpretación potente. La segunda, aquí la debutante este año </span><b style="font-family: arial;">Claire Barnett-Jones</b><span style="font-family: arial;">, no tiene una voz especialmente destacable, mientras que </span><b style="font-family: arial;">Kelly God</b><span style="font-family: arial;"> presenta unas sonoridades matroniles y un agudo justo, características éstas que son poco adecuadas para la parte de tercera norna.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"> El trío de ondinas conformado por </span><span style="font-family: helvetica;"><b>Evelin Nowak</b></span><span style="font-family: arial;">, </span><span style="font-family: helvetica;"><b>Stephanie Houtzeel </b>y </span><span style="font-family: helvetica;"><b>Simone Schröder</b>, </span><span style="font-family: arial;">en cambio, mejoraron su prestación frente el </span><i style="font-family: arial;">Oro</i><span style="font-family: arial;">, más empastadas.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"> Finaliza así este <i>Anillo</i>. Dado que el año pasado estuvo en el podio Cornelius Meister, se hace inevitable hacer comparación. La orquesta no ha desplegado todo el potencial que puede dar de sí: el solo de trompa ha estado fallón y ha habido evidentes desajustes en el pasaje de la tormenta en el <i>Oro</i> y al comienzo del tercer acto del<i> Ocaso</i>. La orquesta de Bayreuth es un instrumento de gran precisión y potencia, pero también exige una batuta experta que la dirija. El nivel conseguido es impensable con Thielemann, Petrenko, Haenchen, Janowski o Bychkov en el foso, que han demostrado, cada uno con su estilo, que la formación es versátil y muy dúctil a los distintos planteamientos, pero que sea cual fueren éstos, funciona a un altísimo nivel. Tampoco con Jordan, quien dirigirá el <i>Anillo</i> el año que viene y quien probablemente tendrá más cosas que decir. Parece que las críticas no están siendo tan feroces con Inkinen porque en el <i>Ocaso</i> ha sido donde mejor se ha desempeñado, frente a un Meister el pasado año que en la última jornada se mostró rutinario en buena parte de la obra y que cosechó críticas a mi juicio demasiado duras, sobre todo teniendo en cuenta que se había incorporado a la producción con los ensayos ya iniciados y precisamente el año de su estreno. Pese a que Meister no resultase totalmente redondo, en concertación y desenvolvimiento en el foso resultó superior. Debemos partir de un hecho: Meister fue asistente de Boulez en <i>Parsifal</i> en 2004-05, y conoce el foso y ha trabajado a las órdenes de un director especialmente sensibilizado con las cuestiones tímbricas. Inkinen ha llegado a Bayreuth sin conocer el foso, y le ha jugado alguna mala pasada. En cuanto al reparto, se ha mejorado respecto al año anterior, </span><span style="font-family: arial;">aunque la sustitución de Teige -Freia/Gutrune- ha sido problemática en el caso de la gibichunga, vocalmente lo más bajo del <i>Anillo</i> en los papeles con sustantividad. Respecto a algunos </span><span style="font-family: arial;">patinazos puestos de manifiesto en el </span><i style="font-family: arial;">Oro</i><span style="font-family: arial;"> queda la duda de si una batuta más compenetrada hubiera hecho mejorar el nivel. Como viene siendo habitual cuando hay cambio de director, probablemente haya cambios en el reparto, aunque el más trascendente ya se ha anunciado: Klaus Florian Vogt encarnará a Sigfrido. En general, una reflexión: no puede hacerse pivotar un elenco sobre cantantes con una media de edad de entorno a 50 años, aun defendiendo que son lo más cotizado de los principales teatros mundiales, y creo que sería un revulsivo para el Festival el ir renovando paulatinamente los elencos con nombres jóvenes, algo que Wieland Wagner supo hacer muy bien en los años dorados del Nuevo Bayreuth.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><div style="text-align: center;"><span style="color: #073763; font-family: arial;"><b><a href="https://drive.google.com/drive/folders/1nSjAfQxVtUxjpWdKcElkCUQf4LimJyn8?usp=sharing" target="_blank">ENLACE A LA RETRANSMISIÓN Y GALERÍA DE IMÁGENES</a></b></span></div><div style="text-align: center;"><span style="font-family: arial;">Grabación digital procedente de la Radio de Baviera, en HD, en formato .mp3 a 256 kbps. </span></div><div style="text-align: center;"><span style="font-family: arial;">Se incluyen las alocuciones iniciales y finales.</span></div><div style="text-align: center;"><span style="font-family: arial;">Al igual que con <i>Sigfrido</i>, la Radio de Polonia, que ofrecía un formato .acc a 323 kbps, no ha retransmitido en directo este <i>Ocaso</i>. En todo caso, si lo ofreciera en diferido, ofreceremos la grabación.</span></div><div style="text-align: left;"><br style="background-color: white;" /></div></div>Discografía Wagnerianahttp://www.blogger.com/profile/05336472509901827959noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-529420261983315372.post-16189169120097508242023-08-01T00:25:00.001+02:002023-08-01T00:25:08.257+02:00SIGFRIDO / BAYREUTH 2023<span style="font-family: helvetica;"><b>SIGFRIDO</b> / Festival de Bayreuth, 29 de julio de 2023, 16 horas.</span><div><span style="font-family: helvetica;">Otras representaciones: 8 y 24 de agosto.<br /></span><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: helvetica;"><b>Producción de Valentin Schwarz </b>estrenada en 2022 / Decorados: Andrea Cozzi. Vestuario: Andy Besuch. Dramaturgia: Konrad Kuhn. Iluminación: Reinhard Traub.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: helvetica;"><span face=""trebuchet ms" , sans-serif"><b>Dirección musical de Cornelius Meister</b></span><br /><span face=""trebuchet ms" , sans-serif"><b>Reparto:</b> Andreas Schager (Sigfrido), Arnold Bezuyen (Mime), Tomasz Konieczny (Viandante), Olafur Sigurdarson (Alberich), Tobias Kehrer (Fafner), Okka von der Damerau (Erda), Daniela Köhler (Brunilda), Alexandra Steiner (pájaro del bosque).</span></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: helvetica;"><b>Minutación:</b><span> Acto I: 81'30 / Acto II: 75'16 / Acto III: 85'01 / Total: 237'47 (3 horas 57 min)</span></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: helvetica; font-size: x-small;">Todas las imágenes de este artículo son propiedad del Festival de Bayreuth (www.bayreuther-festspiele.de). Únicamente se muestran para fines divulgativos.</span><br /><span face=""trebuchet ms" , sans-serif" style="font-size: xx-small;">______________________________</span></div>
<iframe frameborder="0" height="60" src="https://www.mixcloud.com/widget/iframe/?hide_cover=1&mini=1&light=1&feed=%2FWagneriano%2Ffragua-y-forja%2F" width="100%"></iframe>
<iframe frameborder="0" height="60" src="https://www.mixcloud.com/widget/iframe/?hide_cover=1&mini=1&light=1&feed=%2FWagneriano%2Fd%C3%BAo-de-alberich-y-el-viandante%2F" width="100%"></iframe>
</div><div style="text-align: justify;"><span face=""trebuchet ms" , sans-serif" style="font-size: xx-small;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: #990000; font-family: arial; font-size: x-large;"><b><i>Este chico es un demonio</i></b></span></div><div style="text-align: justify;"><span face=""trebuchet ms" , sans-serif" style="font-size: xx-small;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjBwoy5Sw63jniIybZnCsHd83VBBCnnk9N2By5lkuNooiKd34D0a-GuO1JSeK4nL1iM-dHn1DmhSGm3QFgVnLw0lUeEASatjXYCS88mW6gBHVvLVjVLDj7uWP8NYpW8EWDrGGLp0l1ea6_on2DssTrn2EUlS_vMpELJz7QT-nUv4l2xORcHLAbAodKVxjpO/s994/Cover.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="994" data-original-width="994" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjBwoy5Sw63jniIybZnCsHd83VBBCnnk9N2By5lkuNooiKd34D0a-GuO1JSeK4nL1iM-dHn1DmhSGm3QFgVnLw0lUeEASatjXYCS88mW6gBHVvLVjVLDj7uWP8NYpW8EWDrGGLp0l1ea6_on2DssTrn2EUlS_vMpELJz7QT-nUv4l2xORcHLAbAodKVxjpO/s320/Cover.jpg" width="320" /></a></div> Continuamos con la segunda jornada de la Tetralogía, con Ricardo de Cala en Radio Clásica y Clemens Nicol al micrófono de la Radio de Baviera. En Radio Clásica, Paloma Ortiz de Urbina, habitual de las retransmisiones en estos últimos años, ha tenido oportunidad de explicar algunos datos sobre el origen del héroe protagonista. </span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><i><br /></i></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><i> Sigfrido</i> es la obra que menos cambios de reparto ha tenido, sólo uno: el insuficiente Fafner de Wilhelm Schwinghammer da paso a Tobias Kehrer, como ya indicamos en la crónica del <i>Oro</i>. Tradicionalmente <i>Sigfrido</i> es el eslabón más comprometido de la cadena y donde se suelen producir los mayores fracasos de una Tetralogía. Sin embargo, el año pasado fue la jornada más interesante del <i>Anillo</i>, y también con Marek Janowski en 2016 y 2017. En este año se produce también una subida de nivel respecto a lo escuchado en <i>Oro</i> y <i>Valquiria</i>, tanto por batuta como por un elenco notable, mejorado respecto al del año anterior y en el que sólo desluce el Alberich de Olafur Sigurdarson, descolorido y falto de empaque en el agudo.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"> Como la Radio de Baviera ha decidido retransmitir las tres jornadas en falso directo con dos horas de retraso (comenzando a las 18 horas), en la grabación que recogemos está eliminado el pequeño retraso que se ha producido al comenzar el tercer acto (no ha llegado a 5 minutos), por razones desconocidas, y que hemos conocido porque Radio Clásica estaba retransmitiendo la representación en verdadero directo. De hecho, en la grabación de la Radio de Baviera se aprecia el corte y la ausencia de un comentario del locutor al respecto.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><b> Pietari Inkinen</b> ofrece una dirección superior a la de su irregular <i>Oro</i> y su correcta <i>Valquiria</i>, con una dirección que, efectivamente, es más contemplativa que explosiva, sin prisas -los actos primero y tercero superan los 80 minutos y en los últimos años no se solía llegar a los 85 en el tercer acto-, </span><span style="font-family: arial;">un punto distante con el drama -esto ha decepcionado, por ejemplo a </span><span style="text-align: left;"><span style="font-family: arial;">Franziska Stürz en su crítica para la Radio de Baviera, que apunta que Inkinen no empuja la acción hacia adelante, sino que se entretiene en detalles con demasiada frecuencia-. En todo caso, y teniendo en cuenta que tampoco estamos ante una dirección especialmente detallista en el trazo, ni por colocación de planos sonoros ni por la búsqueda de sonoridades ocultas-, sí ofrece algunos momentos notables, como </span></span><span style="font-family: arial;">la fragua y la forja, a </span><i style="font-family: arial;">tempo</i><span style="font-family: arial;"> contenido y sonoridad opulenta, un preludio del tercer acto solemne y grandioso al que sigue un muy buen tercer acto, expuesto sin prisas pero sin que caiga la tensión. La llamada del cuerno de Sigfrido no sonó tan virtuosa y limpia como otros años, con una nota falsa. En la web del Festival se indica que dicho solo está encomendado bien a Dániel Emberg, de la Orquesta Sinfónica de la Radio de Berlín o a Bernhard Krug de la Gewandhaus de Leipzig.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj9IbjdE2Al_In1zmf_DbkD8aGeFYGat2u4BWatJzr_5CNiiL5r2CnfWGrOpxPQvRIPDrD-49anYN2t_GjR1rKVYfn1FteJ5NEz6RgaPDgfNv0UhIqkGufbhEFXpEmfFMszrLUOBZn9dijn3tPntBEzxA4s1rtDcWw1AJ3FNJfOKUG4u49oM3rzj3Yc6dIv/s627/siegfried-bayreuther-festspiele-2023-116~_h-627_v-img__3__4__brkl_w-470_-d9610b74b6138446d8bd91d266c7caf3631fc665.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="627" data-original-width="470" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj9IbjdE2Al_In1zmf_DbkD8aGeFYGat2u4BWatJzr_5CNiiL5r2CnfWGrOpxPQvRIPDrD-49anYN2t_GjR1rKVYfn1FteJ5NEz6RgaPDgfNv0UhIqkGufbhEFXpEmfFMszrLUOBZn9dijn3tPntBEzxA4s1rtDcWw1AJ3FNJfOKUG4u49oM3rzj3Yc6dIv/w240-h320/siegfried-bayreuther-festspiele-2023-116~_h-627_v-img__3__4__brkl_w-470_-d9610b74b6138446d8bd91d266c7caf3631fc665.jpg" width="240" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Sigfrido (Schager) y Brunilda (Köhler)</td></tr></tbody></table><span style="font-family: arial;"><b> Andreas Schager</b> ofrece un Sigfrido de una entrega desbordante, en un rol con el que está vocalmente más compenetrado que con el de Parsifal. Voz juvenil, tersa y telúrica, generosa en volumen y fraseo, componiendo un imponente héroe, fragua y forja a <i>tempo</i> contenido incluidas, y con lirismo suficiente para los murmullos del bosque. En su entrada se mostró menos entregado, cosa que no nos extraña teniendo en cuenta que en esta producción ha de hacerse el borracho, pues es un adolescente problemático que llega tarde y hebrio a la fiesta de cumpleaños que le ha preparado Mime. Una interpretación con semejante derroche vocal no está exenta de riesgos, y tuvo algún amago de gallo en el dúo con el Viandante y en el temido do4 cuando llega a la roca de Brunilda, pero sorprendió por un entregadísimo dúo con Brunilda.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><b> Arnold Bezuyen</b> fue un excelente Mime de voz bien timbrada, sin histrionismos, ofreciendo una medida precisa y un agudo generoso. En su introducción se le veía poco metido en el drama, probablemente por la producción, pero tras la entrada de Sigfrido ganó presencia dramática.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><b>Tomasz Konieczny</b> se superó a sí mismo ofreciendo un notable Viandante. La voz fluía más libre, no tan pastosa, y sin los defectos que se pusieron de manifiesto en el <i>Oro</i>. Estuvo muy generoso en el torneo del saber y en el dúo con Erda. Resulta extraño cómo el polaco se muestra más cómodo con la parte más baja de las tres, cuando procede de la cuerda de barítono.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjOnBMAzY56lUIfGeXqdGqTsBYW3JbhQ9Fhu4WswFeuCFIqFFxJq08uGy4sSOhi-tNjwerCBcPGl4Zl1S5ol41Y5_ZbvrXVQqscwwgnnmB6URN81XRvLIPqB7r94U90JUR-99GUFISOD5t62eaW1dEU2yey_bcbORkDLIbP36ib3GRHmWk-xZeAOBrl3Bfd/s1520/20230731_174546.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="1013" data-original-width="1520" height="266" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjOnBMAzY56lUIfGeXqdGqTsBYW3JbhQ9Fhu4WswFeuCFIqFFxJq08uGy4sSOhi-tNjwerCBcPGl4Zl1S5ol41Y5_ZbvrXVQqscwwgnnmB6URN81XRvLIPqB7r94U90JUR-99GUFISOD5t62eaW1dEU2yey_bcbORkDLIbP36ib3GRHmWk-xZeAOBrl3Bfd/w400-h266/20230731_174546.jpg" width="400" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Alberich (Sigurdarson) en la habitación en la <br />que vive Fafner, en este montaje, un anciano.</td></tr></tbody></table><span style="font-family: arial;"> Frente a los anteriores, el Alberich de <b>Olafur Sigurdarson</b> no admite comparación en cuanto tiene que moverse por el registro agudo, evidenciando que la voz pierde color y anchura, hasta convertirse en un hilo descolorido. Curiosamente fue muy aplaudido.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><b> Tobias Kehrer</b> es un buen Fafner, de buenos graves e instrumento bien manejado, lo cual se agradece tras los cantantes de los últimos años, del justito Karl-Heinz Lehner (2016-17) a los insuficientes Andreas Hörl (2015) y Wilhelm Schwinghammer (2022). En esta producción Fafner es un anciano cuidado por el pájaro del bosque, que aquí es una enfermera. Por tanto, Kehrer está en todo momento en escena. El proceso de maquillaje es muy laborioso y el Festival ofreció un vídeo a cámara rápida durante los ensayos.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEikzIQeeUpGsxsyEyTujLSKtvmgIhuNtFGvAuBegLiRFJHqNJ5aSp2yFhx6AQPQ9WIgd9Wa8K6HOn1pOBsH0qwYux1z1GNs0mD8TZzeeIPv_fKlMXJVyOZtUHaCqkFoM5so23w4-F8_n_phJhlzvtpbu20fXwNNHSj3X5XA-XCcb9j56NrUg_Rwf1Szg1Ci/s994/siegfried-bayreuther-festspiele-2023-114~_h-558_v-img__16__9__xl_w-994_-e1d284d92729d9396a907e303225e0f2d9fa53b4.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="558" data-original-width="994" height="225" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEikzIQeeUpGsxsyEyTujLSKtvmgIhuNtFGvAuBegLiRFJHqNJ5aSp2yFhx6AQPQ9WIgd9Wa8K6HOn1pOBsH0qwYux1z1GNs0mD8TZzeeIPv_fKlMXJVyOZtUHaCqkFoM5so23w4-F8_n_phJhlzvtpbu20fXwNNHSj3X5XA-XCcb9j56NrUg_Rwf1Szg1Ci/w400-h225/siegfried-bayreuther-festspiele-2023-114~_h-558_v-img__16__9__xl_w-994_-e1d284d92729d9396a907e303225e0f2d9fa53b4.jpg" width="400" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Sigfrido (Schager) y el Viandante (Konieczny) en el tercer acto</td></tr></tbody></table><b> Okka von der Damerau</b> compone una buena Erda, con un punto más de garra de lo habitual para la parte, menos serena, y con un instrumento más controlado que en el <i>Oro</i>, donde existe un vibrato amplio.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><b> Daniela Köhler</b> repite su Brunilda -única de las tres que tiene en repertorio-. Voz campaneante y de timbre juvenil, su material es en principio interesante. El problema es que el agudo no siempre está bien proyectado y presenta una tendencia</span><span style="font-family: arial;"> al trémolo en las notas largas, perceptible en su despertar. En el </span><i style="font-family: arial;">idilio</i><span style="font-family: arial;"> ofreció una buena interpretación y estuvo arrojada en el tramo final. Desconocemos si el año que viene estará presente, pues Catherine Foster no cantará Isolda, con lo cual puede centrarse en el rol de Brunilda.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><b> Alexandra Steiner</b>, secundaria habitual del Festival, este año y el anterior se centró exclusivamente en el pájaro del bosque. No es una voz que me termine de convencer, afilada y metálica y no siempre controlada en el registro agudo.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"> En definitiva, una jornada muy disfrutable, con una batuta y elenco que rinden a nivel más alto que en días anteriores, y con un protagonista muy entregado.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><div style="text-align: center;"><span style="color: #073763; font-family: arial;"><b><a href="https://drive.google.com/drive/folders/1t6MGr5sAkfZbqH8fsp9WaAKBp--mzk_k?usp=sharing" target="_blank">ENLACE A LA RETRANSMISIÓN Y GALERÍA DE IMÁGENES</a></b></span></div><div style="text-align: center;"><span style="font-family: arial;">Grabación digital procedente de la Radio de Baviera, en HD, en formato .mp3 a 256 kbps. </span></div><div style="text-align: center;"><span style="font-family: arial;">Se incluyen las alocuciones iniciales y finales.</span></div><div style="text-align: center;"><span style="font-family: arial;">Veníamos obteniendo la toma de la Radio de Polonia, que ofrecía un formato .acc a 323 kbps, pero no ha retransmitido en directo este <i>Sigfrido</i> ni tampoco retransmitirá el <i>Ocaso</i>. En todo caso, si lo ofreciera en diferido, ofreceremos la grabación.</span></div><div style="text-align: left;"><br style="background-color: white;" /></div></div>Discografía Wagnerianahttp://www.blogger.com/profile/05336472509901827959noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-529420261983315372.post-18048822175373904732023-07-30T00:53:00.028+02:002023-07-30T11:44:48.349+02:00TANNHÄUSER / BAYREUTH 2023<span face=""trebuchet ms" , sans-serif"><b>TANNHÄUSER</b> / Festival de Bayreuth, 28 de julio de 2023, 16 horas</span><div style="text-align: justify;"><span face=""trebuchet ms" , sans-serif">Otras representaciones: 7, 16, 20 y 28 de agosto</span></div><div style="text-align: justify;"><span face=""trebuchet ms" , sans-serif"><b>Producción de Tobias Kratzer</b> estrenada en 2019 / Decorados y vestuario: Rainer Sellmaier. Iluminación: Reinhard Traub. Vídeo: Manuel Braun. Dramaturgia: Konrad Kuhn</span></div><div style="text-align: justify;"><span face=""trebuchet ms" , sans-serif"><b>Dirección musical de Nathalie Stutzman</b> (director del coro: Eberhard Friedrich)</span></div><div style="text-align: justify;"><span face=""trebuchet ms" , sans-serif"><b>Reparto:</b> Günther Groissböck (Landgraf Hermann), Klaus Florian Vogt (Tannhäuser), Markus Eiche (Wolfram von Eschenbach), Siyabonga Maqungo (Walther von der Vogelweide), Olafur Sigurdarson (Biterolf), Jorge Rodríguez-Norton (Heinrich der Schreiber), Jens-Erik Aasbø (Reinmar von Zweter), Elisabeth Teige (Elisabeth), Ekaterina Gubanova (Venus), Julia Grüter (pastor)</span></div><div style="text-align: justify;"><span face=""trebuchet ms" , sans-serif"><b>Minutación: </b> Acto I: 57'22 / Acto II: 70'11 / Acto III: 53'35 / Total: 181'08 (3 h 1 min).</span></div><div style="text-align: justify;"><span face=""trebuchet ms" , sans-serif" style="font-size: x-small;">Todas las imágenes de este artículo son propiedad del Festival de Bayreuth (www.bayreuther-festspiele.de). Únicamente se muestran para fines divulgativos.</span></div><div style="text-align: justify;"><span face=""trebuchet ms" , sans-serif" style="font-size: x-small;"><span style="font-family: arial; font-size: medium;">___________________</span></span></div><div style="text-align: justify;"><span face=""trebuchet ms" , sans-serif" style="font-size: x-small;">
<iframe frameborder="0" height="60" src="https://www.mixcloud.com/widget/iframe/?hide_cover=1&mini=1&light=1&feed=%2FWagneriano%2Finicio-del-acto-segundo%2F" width="100%"></iframe>
<iframe frameborder="0" height="60" src="https://www.mixcloud.com/widget/iframe/?hide_cover=1&mini=1&light=1&feed=%2FWagneriano%2Fplegaria-de-elisbeth-y-romanza-de-wolfram-tercer-acto%2F" width="100%"></iframe>
<span style="font-family: arial; font-size: medium;"><br /></span></span></div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span face=""trebuchet ms" , sans-serif"><span style="color: #990000; font-family: arial; font-size: x-large;"><b><i>Sonoridades historicistas</i></b></span></span></div><div style="text-align: justify;"><span face=""trebuchet ms" , sans-serif" style="font-size: x-small;"><span style="font-family: arial; font-size: medium;"><br /></span></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span face=""trebuchet ms" , sans-serif"><span><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEitvtXDRuyiIWae6NeBTIjUiL15QK2r14yo4mvm4uNkWwkYYwsv_za_KJt9x5kKBGuX1Vy6Tbt8BHv8Xr4vByroA29zaiX4uZamDgWkzMBJUlAKNxXiam2Kq7AkIlcgHPu5v-XCp2sAdcnVPmsgacL8yopDzFFretoJ8SZKkTV1taC0H03TFHwIrn-jU88A/s994/Cover.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="994" data-original-width="994" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEitvtXDRuyiIWae6NeBTIjUiL15QK2r14yo4mvm4uNkWwkYYwsv_za_KJt9x5kKBGuX1Vy6Tbt8BHv8Xr4vByroA29zaiX4uZamDgWkzMBJUlAKNxXiam2Kq7AkIlcgHPu5v-XCp2sAdcnVPmsgacL8yopDzFFretoJ8SZKkTV1taC0H03TFHwIrn-jU88A/s320/Cover.jpg" width="320" /></a></div> Cuarto año de la producción de <b>Tobias Kratzer</b>, estrenada en 2019. Un montaje arriesgado que en el estreno obtuvo algunos abucheos para, unos meses después, ser escogido como <i>producción del año </i>por la revista Opernwelt. Su planteamiento original de teatro dentro del teatro, su hilo conductor de la propia vida de un artista y sus referencias directas al Festival </span></span></span><span style="font-family: arial;"><span>-el protagonista se encuentra con sus compañeros frente al Festspielhaus al final del primer acto para, precisamente, cantar <i>Tannhäuser</i> en el segundo, mientras que </span></span><span style="font-family: arial;">los peregrinos son asistentes al evento elegantemente vestidos-, han ganado las simpatías del público, </span><span style="font-family: arial;">hasta el punto de que se anunció en la rueda de prensa previa a la inauguración que podrá volver a verse el año que viene.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"> Radio Clásica no ha retransmitido este <i>Tannhäuser</i>. Desde el 2015 para acá ha existido una política de la emisora de no retransmitir ciertas producciones una vez se encuentran en los últimos años de andadura (como si ya estuvieran demasiado oídas). Ocurrió con el <i>Holandés</i> de Jan Philipp Gloger en sus años cuarto, quinto y sexto (2015, 2016 y 2018) bajo la batuta de Kober y, en 2022, con el <i>Lohengrin</i> de Thielemann en su última edición y con esta producción de <i>Tannhäuser</i> bajo la batuta de Kober, que vuelve a sufrir olvido en esta ocasión. Un buen número de emisoras europeas estuvieron conectas en directo. Desde la Radio de Baviera, una voz habitual de los últimos años, Anna Greiter, se ocupaba de la retransmisión. La ingeniería sonora corría a cargo de Clemens Kamp, otro imprescindible de las retransmisiones desde Bayreuth.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEikeTEc7S3ChNL3bo9MAHxqFCLSp6ZlH9nQ4vPcFKgPMCgNmRB3LNUBZv6VrHWaYt8o1kUHX3zqjAIV_DTMrvLCrAy-ufbGuQTcud2hTCToB3sIjFfNTB5Vscf4CgLs8rLl4jffiKgV5lSf1qnA-Qe4wL4mwPomaP-ESd3k2EiCU-U9fhLzxXwqE--8O4R_/s1249/Tan_Port_050723_040_%C2%A9EnricoNawrath_press-768x1249.jpg" style="clear: right; float: right; font-family: arial; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em; text-align: center;"><img border="0" data-original-height="1249" data-original-width="768" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEikeTEc7S3ChNL3bo9MAHxqFCLSp6ZlH9nQ4vPcFKgPMCgNmRB3LNUBZv6VrHWaYt8o1kUHX3zqjAIV_DTMrvLCrAy-ufbGuQTcud2hTCToB3sIjFfNTB5Vscf4CgLs8rLl4jffiKgV5lSf1qnA-Qe4wL4mwPomaP-ESd3k2EiCU-U9fhLzxXwqE--8O4R_/s320/Tan_Port_050723_040_%C2%A9EnricoNawrath_press-768x1249.jpg" width="197" /></a><span style="font-family: arial;"><span face=""trebuchet ms" , sans-serif"><span><span> El elenco presenta bastantes cambios respecto a la edición anterior, debido a distintas </span></span></span></span><span style="font-family: arial;"><span><span>circunstancias. El pasado año s</span></span><span>e contó con Albert Dohmen como Landgrave, que se despedía así del Festival a los 66 años con gran dignidad -también cantó Hagen en el <i>Ocaso</i>-. Para éste se tenía pensado contar con </span></span><span style="font-family: arial;">Dmitry Belosselskiy para los dos roles, pero problemas de salud impidieron al ucraniano acudir a Bayreuth, por lo que se volvió a contar con el habitual Günther Groissböck, quien ya cantara el rol tanto en la anterior producción de la obra como en ésta en 2021. Por otro lado, Stephen Gould hubo de desistir de participar en esta edición por consejo médico. El tenor de Virginia realizó una abrumadora maratón wagneriana el año pasado acumulando los roles de Tannhäuser, Tristán y el Sigfrido del <i>Ocaso</i>, y que tenía previsto repetir éste. El nombre del sustituto no se hizo esperar, y Klaus Florian Vogt fue rápidamente anunciado, con gran alegría para él, como declaró en una entrevista concedida a la NRD, pues se le brinda así la oportunidad de cantar el rol en el Festival. No es el rol que más cante, frente a sus indispensables Lohengrin y Walther, fundamentalmente por no encajar en su vocalidad</span><span style="font-family: arial;">, si bien sale airoso del empeño y ya quisieran muchos tenores tener el fiato y la técnica de éste.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"> Nueva Elisabeth, ahora encarnada por una excelente Elisabeth Teige después de que Lise Davidsen -magnífica en años anteriores- se haya ausentado en esta edición. Nuevo Walther cantado por Siyabonga Maqungo, en una reasignación de roles entre los tenores secundarios del Festival, dejando así más liberado a Attilio Glasser, que pasa de tres roles a dos -el Timonel del <i>Holandés</i> y Froh en el <i>Anillo</i>-. Al haber salido del Festival Wilhelm Schwinghammer, </span><span style="font-family: arial;">Jens-Erik Aasbø toma el relevo como Reinmar</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"> Debut en Bayreuth de la directora francesa <b>Nathalie Stutzmann</b>, otrora mezzosoprano -por cuya carrera recibió la Legión de Honor- y discípula de Hans Hotter. Actualmente es la directora de la Orquesta Sinfónica de Atlanta y ha hecho apariciones con formaciones importantes, como las Filarmónicas de Munich o Filadelfia. Su presencia en los fosos operísticos es relativamente reciente, y su contratación en Bayreuth viene motivada por la buena crítica cosechada con <i>Tannhäuser</i> en la Ópera de Montecarlo en genuina versión de Paris, idioma incluido, en 2017 -funciones que supusieron el debut de un veterano José Cura en el rol, que luego no volvió a frecuentar-. En el foso ha dirigido habitualmente Gluck y Mozart, con algunas incursiones románticas, como este Wagner, <i>La dama de picas</i> de Tchaikovsky o el Mefistofele de Boito. </span><span style="font-family: arial;">El repertorio habitual de Stutzman como cantante ha sido el Barroco, visión estilística que se plasma en su propuesta, de líneas historicistas. No es el primer intento de este tipo en el Festival, pues ya en 2011 Thomas Hengelbrock desarrolló una versión de la obra desde esta óptica. En aquella ocasión el experimento fracasó, no tanto por el planteamiento en sí mismo como por una producción horrible de Sebastiam Baugartem que se estrenaba aquél año y que nunca fue querida ni apreciada por el público, a lo que se sumó un elenco con algunos fallos importantes y un director que no se adaptó bien a la dinámica de trabajo. Aquí encontramos planteamientos similares, pero con una producción ya rodada y que tiene buena acogida y, sobre todo, con un elenco a buen nivel. Su lectura es de <i>tempi</i> ligeros, en la misma línea que los manejados por Axel Kober en años anteriores, sin llegar a los ultra rápidos de Gergiev en 2019. Presenta especial atención a la articulación, un punto danzable, con inflexiones en las grandes frases que recuerdan al canto -</span><span style="font-family: arial;">nótese en la aparición del himno a Venus en la obertura-, cuerda no musculada y de brillo contenido, atención a las líneas secundarias, que quedan patentes -por ejemplo, los vientos en la obertura, la flauta en la intervención inicial del protagonista o los clarinetes hacia el final del concertante del primer acto-, trompas un punto secas y tonantes -nótese en los <i>tutti</i> de la obertura o en el final de la obra- y trompetas afiladas -entrada de los invitados o los golpes secos hacia el final del dúo de los protagonistas al comienzo del segundo acto-. Curiosamente, realiza entre los grandes números de la partitura pausas de duración un punto más dilatada, no sé si una práctica heredada de su andadura en la ópera a números. </span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"> En conjunto no es el tipo de lectura que más me guste, si bien reconozco que hay buenas ideas en toda la introducción orquestal del Venusberg, los concertantes finales primer y segundo acto o al final de la obra. No creo </span><span style="font-family: arial;">que la sonoridad conseguida, un punto mate frente al habitual <i>sonido Bayreuth</i>, redondeado y potente, sea la más fiel a Wagner, por mucho que la crítica haya sido unánime en considerar su trabajo como sobresaliente. La claridad de líneas no está reñida con un sonido brillante y suntuoso -que se lo digan a Christian Thielemann, quien ha dirigido la obra en cinco ocasiones-, y hay momentos donde tengo la sensación que se desperdicia la privilegiada Orquesta del Festival -por ejemplo, las maderas en el tercer acto en la transición de la plegaria de Elisabeth a la romanza de Wolfram-. No obstante, parece que Katharina Wagner quería un golpe de efecto en la dirección musical de esta producción, una novedad que atrajera los focos en este aspecto. Como es bien sabido, el montaje </span><span style="font-family: arial;">no tuvo buen clima de trabajo en el podio el año de su estreno, debido a un Valery Gergiev que no se amoldó a la dinámica de ensayos por su apretadísima agenda, lo que hizo que fuera anunciado el competente Axel Kober para el año siguiente aun antes de que finalizara aquella edición. Kober estuvo al frente de la obra en 2021 y 2022 -ya la había dirigido en 2013 y 2014- y, aunque no es un director con una personalidad abrumadora, encaja en ese perfil de competente </span><i style="font-family: arial;">kapellmeister</i><span style="font-family: arial;"> que tiene todo en su sitio y desarrolla una lectora tradicional e idiomática de la partitura. Yo personalmente lo prefiero, reconociendo no obstante que Stutzman conoce la obra y ofrece algunos detalles interesantes en sonoridad y pulso -no puede negarse que el coro final ha sonado rotundo, compacto y con verdadero fervor-. <i>Tannhäuser</i> es el único título wagneriano que tiene actualmente en repertorio, si bien hará el <i>Holandés</i> en mayo del año que viene en Turín.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgnZAg0bE8LYKZVkurLzBNU0d9lxDk7vSWJ7XOHcDz_mR6hcgfZlnqCn4u_OJu5RvFEZIcCDFw8HaJ6kT01g2l2rEhGmJKXV9kFFHeJmbZZUHaMOExaEqKy8ekIW4BfaTJah8UDzgXYaXYrAFjd8LcJim9sPMUlDd8Z8lcVrs4x69umOOzrwUOowcco_kxs/s300/Tan_Port_050723_036_%C2%A9EnricoNawrath_press-185x300.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" data-original-height="300" data-original-width="185" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgnZAg0bE8LYKZVkurLzBNU0d9lxDk7vSWJ7XOHcDz_mR6hcgfZlnqCn4u_OJu5RvFEZIcCDFw8HaJ6kT01g2l2rEhGmJKXV9kFFHeJmbZZUHaMOExaEqKy8ekIW4BfaTJah8UDzgXYaXYrAFjd8LcJim9sPMUlDd8Z8lcVrs4x69umOOzrwUOowcco_kxs/s16000/Tan_Port_050723_036_%C2%A9EnricoNawrath_press-185x300.jpg" /></a></div><span style="font-family: arial;"> La pareja protagonista, conformada por <b>Klaus Florian Vogt</b> y <b>Elisabeth Teige</b>, repiten un día después por los azares del destino, y salen no sólo airosos sino exitosos en su cometido. Ya sabemos que Vogt no tiene voz de <i>heldentenor</i>, pero hay que reconocer que es un inclasificable, una voz única y digna de estudio: pese a su timbre aniñado y blanquecino puede con la tesitura del rol, con sus intrincados recovecos en el himno a Venus, con la extenuante narración de Roma y con la orquesta, el coro y los demás solistas en el concertante del segundo acto, sin síntomas de desgaste ni de forzar el instrumento. La zona de pasaje nunca es perceptible. En su voz, el rol parece un juego de niños. Comenzó a cantarlo en Munich en 2017, con Anja Harteros como Elisabeth y Kirill Petrenko en el podio, así que ya lleva unos años con él, por lo que lo tiene muy asimilado -si bien se le notó un poco en segundo plano en el tramo final del dúo con Elisabeth del segundo acto-, y sin que le haya causado ningún tipo de desgaste. A eso se suma su buena presencia escénica. Hay detalles de muy buena factura dramática, como su <i>Mein Heil?</i> antes de que desaparezca el mundo de Venus, que en la voz de Vogt es verdadera pregunta retórica -y se lo piensa un poco-, o en la narración de Roma, donde se muestra orgulloso, con una voz suave y deliberadamente avejentada para el Papa, </span><span style="font-family: arial;">y espiritual al narrar su llegada a la Ciudad Eterna o a invocar a Elisabeth en sus últimas frases. </span><span style="font-family: arial;">Por lo que respecta a la soprano noruega, ha dado toda una lección magistral de canto con su voz plateada de verdadera lírico-dramática, de texturas cremosas, su exquisito fraseo de elegantísima retórica y su intención dramática. Hacía años que no se escuchaba una pareja protagonista tan bien cantada.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><b style="font-family: arial;"><table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhuVraPRAO22wbjY8yYM7-79uQ1mBUv6lDxXEuzQN8Gf49HAPiM3GwjUTbV-5QLHf0bqw1Rzl04SscDIfHkryChxqtfsHDSP3NUaKtJ9AWuxjfGKNN35XjXPS81znqhF3XlvT5H4hQCGsRuU5dv2zqmpsfytPfoEE1VXmzQLDICQBTjyYNLLL7IPPRwXrF7/s994/bayreuther-festspiele-2023-tannhaueser-szenenbilder-102~_h-558_v-img__16__9__xl_w-994_-e1d284d92729d9396a907e303225e0f2d9fa53b4.jpg" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="558" data-original-width="994" height="225" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhuVraPRAO22wbjY8yYM7-79uQ1mBUv6lDxXEuzQN8Gf49HAPiM3GwjUTbV-5QLHf0bqw1Rzl04SscDIfHkryChxqtfsHDSP3NUaKtJ9AWuxjfGKNN35XjXPS81znqhF3XlvT5H4hQCGsRuU5dv2zqmpsfytPfoEE1VXmzQLDICQBTjyYNLLL7IPPRwXrF7/w400-h225/bayreuther-festspiele-2023-tannhaueser-szenenbilder-102~_h-558_v-img__16__9__xl_w-994_-e1d284d92729d9396a907e303225e0f2d9fa53b4.jpg" width="400" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Tannhäuser (Vogt) y Venus (Gubanova)</td></tr></tbody></table> Ekaterina Gubanova</b><span style="font-family: arial;"> desarrolla su Venus ya conocida de años anteriores: voz exuberante, de voluptuosos acentos, importante intención dramática y cuidado fraseo. En esta ocasión la he notado más apurada en la zona superior en el primer acto, con demasiado vibrato tras la segunda estrofa del himno a Venus y en la parte final del dúo, como también en su nota final en el tercer acto.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><b> Markus Eiche</b>, ya Wolfram oficial de Bayreuth -ha cantado el rol en todas las funciones ofrecidas desde 2014-, ha estado más bien prosaico y distante en el primer acto, falto de cierta elegancia y manierismo que tradicionalmente se identifican con el rol. Como ya sabemos, tiene preferencia por cantar el aria a <i>tempo </i>ágil, por lo que queda desprovista de ensoñación. En el torneo de canto opta por una interpretación directa, sin retórica, que reserva más para el tercero, sin ser tampoco la interpretación más romántica, pero en todo caso bien cantada y con los medios adecuados para la parte.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiLvT7JyWTNv0reRH_zg6gOMJW6Es76YC5Er8mCh96TlZ9Vtxh3wSvcmrJB-zpEI4KxrVLI3nrPGwHhgpL3cdsUrVCb6y9FzgM-OjUMJKTaJ5UXsCfV0FfIhL2WUWM7J4SRuuru8EWcLwvPybYOrwMMlHBqs9QVwA7-Rm3OtzEeEmWg9TzjeRSXGuGhlGqC/s994/bayreuther-festspiele-2023-tannhaueser-szenenbilder-104~_h-558_v-img__16__9__xl_w-994_-e1d284d92729d9396a907e303225e0f2d9fa53b4.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="558" data-original-width="994" height="225" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiLvT7JyWTNv0reRH_zg6gOMJW6Es76YC5Er8mCh96TlZ9Vtxh3wSvcmrJB-zpEI4KxrVLI3nrPGwHhgpL3cdsUrVCb6y9FzgM-OjUMJKTaJ5UXsCfV0FfIhL2WUWM7J4SRuuru8EWcLwvPybYOrwMMlHBqs9QVwA7-Rm3OtzEeEmWg9TzjeRSXGuGhlGqC/w400-h225/bayreuther-festspiele-2023-tannhaueser-szenenbilder-104~_h-558_v-img__16__9__xl_w-994_-e1d284d92729d9396a907e303225e0f2d9fa53b4.jpg" width="400" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Fina del segundo acto</td></tr></tbody></table><span style="font-family: arial;"><b> Günther Groissböck</b> desarrolla su habitual Landgrave, muy bien cantado gracias a su timbre granítico y su fraseo noble y ductil. pese a tener un instrumento denso terso.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"> El resto de los <i>minnesänger</i> se han desempeñado a un nivel muy bueno, el más alto conseguido en los cuatro años que lleva la producción en cartel. <b>Siyabonga Maqungo</b> es un Walther de línea clásica, con voz lírica luminosa muy bien manejada. </span><span style="font-family: arial;">Lo mismo hay que decir de </span><b style="font-family: arial;">Jorge Rodríguez-Norton</b><span style="font-family: arial;"> y de </span><b style="font-family: arial;">Jens-Erik Aasbø</b><span style="font-family: arial;">, dos voces con personalidad, bien timbradas y con sobradísimas capacidades para encarnar a Heinrich y Reinmar -de hecho, sería muy interesante escucharles como Walther y Biterolf-. </span><b style="font-family: arial;">Olafur Sigurdarson</b><span style="font-family: arial;"> como Biterolf, si bien desarrolla un trabajo competente, se queda un punto por debajo, menos elegante y con cambios de color en la zona alta, lo que le resta empaque.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"> La debutante <b>Julia Grüter</b>, soprano alemana de 34 años de edad y miembro del elenco estable de la Ópera de Linz desde 2016, encarna a un pastor muy idiomático, como viene siendo tradición en el Festival.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"> Los cuatro pajes encargados de practicar el sorteo en el torneo de canto han sonado desabridos y además descoordinados, un patinazo histórico en esta breve parte que normalmente suena a gloria.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"> El coro dirigido por <b>Eberhard Friedrich</b> a su habitual nivel, quizás las escenas de conjunto hayan sonado un punto menos brillantes que en otras ocasiones por esa sonoridad un punto mate que desarrolla Stutzman.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><div style="text-align: center;"><span style="font-family: helvetica;"><b><span style="color: #073763;"><a href="https://drive.google.com/drive/folders/1_XBAccKZxGukz-3D6AFqdQene4J_Btw8?usp=sharing" target="_blank">ENLACE A LA RETRANSMISIÓN Y GALERÍA DE IMÁGENES</a></span></b></span></div><div style="text-align: center;"><span style="font-family: helvetica;">Grabación digital procedente de la MDR (Radiodifusión de Alemania Central, Leipzig) en HD, en formato .acc a 260 kbps.</span></div><div style="text-align: center;"><span style="font-family: helvetica;">Se incluyen las alocuciones iniciales y finales de la Radio de Baviera.</span></div><div><span style="font-family: helvetica;"><br /></span></div><div><span style="font-family: helvetica;">28 DE JULIO DE 2023.</span></div></div>Discografía Wagnerianahttp://www.blogger.com/profile/05336472509901827959noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-529420261983315372.post-75736116704606756642023-07-29T02:05:00.006+02:002023-07-31T16:10:23.718+02:00LA VALQUIRIA / BAYREUTH 2023<b>LA VALQUIRIA</b> / Festival de Bayreuth, 27 de julio de 2023, 16 horas.<div>Otras representaciones: 6 y 22 de agosto.<br /><div style="text-align: justify;"><span face=""trebuchet ms" , sans-serif"><b>Producción de Valentin Schwarz </b>estrenada en 2022 / Decorados: Andrea Cozzi. Vestuario: Andy Besuch. Dramaturgia: Konrad Kuhn. Iluminación: Reinhard Traub.</span></div><div style="text-align: justify;"><span face=""trebuchet ms" , sans-serif"><b>Dirección musical de Cornelius Meister</b></span><br /><span face=""trebuchet ms" , sans-serif"><b>Reparto:</b> Klaus Florian Vogt (Siegmund), Georg Zeppenfeld (Hunding), Tomasz Konieczny (Wotan), Elisabeth Teige</span> (Sieglinde), Catherine Foster (Brünnhilde), Christa Mayer (Fricka), Kelly God (Gerhilde), Brit-Tone Müllertz (Ortlinde), Claire Barnett-Jones (Waltraute), Christa Mayer (Schwertleite), Daniela Köhler (Helmwige), Stephanie Houtzeel (Siegrune), Marie Henriette Reinhold (Grimgerde), Simone Schröder (Rossweisse).</div><div style="text-align: justify;"><b style="font-family: helvetica;">Minutación:</b><span style="font-family: helvetica;"> Acto I: 63'12 / Acto II: 91'33 / Acto III: 70'15 / Total: 225 (3 horas 45 min)</span></div><div style="text-align: justify;"><span face=""trebuchet ms" , sans-serif" style="font-size: x-small;">Todas las imágenes de este artículo son propiedad del Festival de Bayreuth (www.bayreuther-festspiele.de). Únicamente se muestran para fines divulgativos.</span><br /><span face=""trebuchet ms" , sans-serif" style="font-size: xx-small;">______________________________</span></div>
<iframe frameborder="0" height="60" src="https://www.mixcloud.com/widget/iframe/?hide_cover=1&mini=1&light=1&feed=%2FWagneriano%2Frelato-de-sieglinde-acto-primero%2F" width="100%"></iframe>
<iframe frameborder="0" height="60" src="https://www.mixcloud.com/widget/iframe/?hide_cover=1&mini=1&light=1&feed=%2FWagneriano%2Fdespedida-de-sieglinde-tercer-acto%2F" width="100%"></iframe>
</div><div style="text-align: justify;"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: #990000; font-family: arial; font-size: x-large;"><b><i>Nostalgias y pasiones</i></b></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj-_9tGq6Yi3ogdMUFygm6r6Z5xQ6US4AYLxnsugXARIuVIY0qsWIDVI4abIdyX9lHn0EuNIEP8N6viVx3a3uLggXIi3fXGmGw_KRkQdM8j8RN2wn3ApABxdywt41sszlMpXk9GqQbrhe9Dimd9q00fplS1VrEQnslG2LmhXlaE5omvSUjbNZFqCI9ktshO/s994/Cover.jpg" style="clear: left; float: left; font-family: "Times New Roman"; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em; text-align: center;"><img border="0" data-original-height="994" data-original-width="994" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj-_9tGq6Yi3ogdMUFygm6r6Z5xQ6US4AYLxnsugXARIuVIY0qsWIDVI4abIdyX9lHn0EuNIEP8N6viVx3a3uLggXIi3fXGmGw_KRkQdM8j8RN2wn3ApABxdywt41sszlMpXk9GqQbrhe9Dimd9q00fplS1VrEQnslG2LmhXlaE5omvSUjbNZFqCI9ktshO/s320/Cover.jpg" width="320" /></a><span style="font-family: arial;"></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;">Poco antes de las 16 horas, Clemens Nicol saludaba a las distintas emisoras desde la Radio de Baviera. En Radio Clásica, Ricardo de Cala acompañado de Miguel Ángel González Barrio se encargarían de los comentarios, con dos estupendos intermedios dedicados a directores wangerianos, rescatando algunas grabaciones no publicadas del Festival, como fragmentos de <i>La Valquiria</i> de Solti (1983) y Sinopoli (2000) o de los <i>Maestros</i> de Thielemann (2000).</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><i>La Valquiria</i> trae este año dos cambios en</span><span style="font-family: arial;"> los papeles principales. Lise Davidsen no estará en esta edición, pues ha decidido aprovechar el verano para dar varios recitales por Dinamarca y Finlandia. La sustituye Elisabeth Teige, esa fabulosa revelación que el año pasado sorprendió con su Senta, además de cantar Freia y Gutrune. El otro cambio se hacía indispensable para que este </span><i style="font-family: arial;">Anillo</i><span style="font-family: arial;"> tuviera empaque: la salida de la Brunilda ya demasiado veterana, de Iréne Theorin y su reemplazo por Catherine Foster, la profesional Brunilda de la anterior Tetralogía. Pequeños cambios en el octeto de valquirias. Sale Stéphanie Mutter como Waltraute, siendo sustituida por la británica Claire Barnett-Jones (ambas debutantes). La también debutante el pasado año Katie Stevenson es sustituida por la veterana Simone Schröder como Rossweisse, rol que ya cantó con Inkinen en las tres funciones ofrecidas en 2021.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"> Tras la decepción provocada por el Prólogo, con <i>La Valquiria</i> las cosas han cambiado, con una velada en general muy disfrutable y a muy buen nivel medio, descollando -era previsible que haría buen trabajo, pero ha superado todas las expectativas- la excelente Sieglinde de la noruega Elisabeth Teige, cuya sola presencia ya hace indispensable la escucha de esta <i>Valquiria</i>. Solvencia general en el resto del elenco, con los reparos que pueda ponerse a la vocalidad de Klaus Florian Vogt para encarnar al protagonista. La producción de <b>Valentin Schwarz</b> sigue en el culebrón familiar, con algunos elementos extra argumentales, como el funeral de Freia al principio del segundo acto, al que asiste una díscola Brunilda y en que Fricka recibe a Hunding, que está presente en la discusión de ésta con Wotan. La situación más sorprendente probablemente se dé en el tercer acto, con la cabalgata de las valquirias desarrollada en una clínica de cirugía estética.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><b> Pietari Inkinen</b> ha realizado un trabajo interesante, notablemente superior al del <i>Oro</i> y también a las tres funciones de <i>Valquiria</i> que dirigiera en la edición de 2021 -ha aligerado un punto los <i>tempi</i> invirtiendo 9 minutos menos que en aquella ocasión, sobre todo en el acto tercero, que ahora le dura algo más de 5 minutos menos-. La diferencia frente a Meister en cuanto a velocidades es palpable, con 11 minutos más. </span><span style="font-family: arial;">Para el primer acto optó por una dirección muy sobria y tranquila, otoñal y contemplativa, con un uso limitado de dinámicas que no ha sido del gusto de todos, sobre todo en el preludio, donde la escena muestra un árbol cayendo contra una casa en plena noche. A mí no me ha disgustado, sobre todo partiendo del material vocal de Vogt, que no puede hacer un Sigmundo de acentos heroicos y donde este tipo de dirección encaja bien con sus prestaciones, y teniendo en cuenta que la vivienda desvencijada que muestra la puesta en escena, con Hunding dedicado profesionalmente al sector de la seguridad, uniforme incluido, no invita mucho a la poesía. Como curiosidad, indicar que en este montaje Hunding sorprende a los amantes a final de acto. </span><span style="font-family: arial;">En el segundo se descubre una dirección con mayor intensidad dramática, sobre todo en el dúo de Wotan y Fricka.</span><span style="font-family: arial;"> En el tercero, una cabalgata de las valquirias opulenta y un pulso más vivo, culminando con unos buenos adioses de Wotan donde ha sabido manejar bien los clímax, a <i>tempo</i> contenido. No obstante, la orquesta del Festival puede dar mucho más de sí en acentos y paleta de colores -la música del fuego mágico ha sonado en otras ocasiones mucho más atmosférica-, quedando todo dentro de lo convencional y con una percusión, una vez más, un punto destacada -nótense los timbalazos en el preludio del segundo acto- y con un metal grave prominente en los momentos más densos.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgnLk4RZzuqGh2aTWvAGjEMHi0IKn5PTM29Kh-acuxEhkB-aUh_N-ulx7f-hsrBsNYl6RyGsSEuvGIeUbzmjxHfMd1pFjMtFddRdT6lSn8a-z3VqteCmtZa25AJgLW9KoLt2mQpv8ZW2_f23KIA_inU3PLA6WTvoB4BbYDQb3Ejc0rYGUpRiXV08TdmNqI5/s994/szene-walkuere-bayreuther-festspiele-2023-118~_h-558_v-img__16__9__xl_w-994_-e1d284d92729d9396a907e303225e0f2d9fa53b4.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="558" data-original-width="994" height="225" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgnLk4RZzuqGh2aTWvAGjEMHi0IKn5PTM29Kh-acuxEhkB-aUh_N-ulx7f-hsrBsNYl6RyGsSEuvGIeUbzmjxHfMd1pFjMtFddRdT6lSn8a-z3VqteCmtZa25AJgLW9KoLt2mQpv8ZW2_f23KIA_inU3PLA6WTvoB4BbYDQb3Ejc0rYGUpRiXV08TdmNqI5/w400-h225/szene-walkuere-bayreuther-festspiele-2023-118~_h-558_v-img__16__9__xl_w-994_-e1d284d92729d9396a907e303225e0f2d9fa53b4.jpg" width="400" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">La pareja protagonista</td></tr></tbody></table><span style="font-family: arial;"> El Sigmundo de <b>Klaus Florian Vogt</b> es sobrio y otoñal, cargado de cierta nostalgia. El veterano tenor sabe que parte de un material vocal muy particular y procura sacarle partido. Aquí no encontraremos la voz meliflua y redondeada que emplea cuando canta el caballero del cisne, sí una emisión más incisiva, pero siempre dentro de sus peculiaridades vocales -así, no encontraremos <i>squillo-</i>. La Sieglinde de <b>Elisabeth Teige</b> presenta un bello timbre cremoso suntuoso, con un instrumento desbordante, desarrollando una interpretación muy apasionada, por lo que en el primer acto se contraponen dos caracteres poco parejos. En el segundo demostró que tiene un instrumento con suficiente anchura para defender los delirios del personaje sin comprometer la línea de canto y sin perder entrega, como también en su despedida en el tercero, uno de los grandes momentos vocales de la función.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiUXt_4qC5gk7R1cwgG4Wk8b0WI-DIyA8J0_mTMFMwhYskoA_RRypiKdE7x6E5IO6GJjauBbDaAXyb1sFhzd4UmZKqi3uYAkyy9cmNENX6EXZZoLHhb60fqS3WNueqVC4Zg_KMuPGv0VhCSgBmcrfnK1LbifMUt8vs-0gsZOh0EyZ9orM0Q0KuV9WlMxb6v/s627/szene-walkuere-bayreuther-festspiele-2023-106~_h-627_v-img__3__4__brkl_w-470_-d9610b74b6138446d8bd91d266c7caf3631fc665.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="627" data-original-width="470" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiUXt_4qC5gk7R1cwgG4Wk8b0WI-DIyA8J0_mTMFMwhYskoA_RRypiKdE7x6E5IO6GJjauBbDaAXyb1sFhzd4UmZKqi3uYAkyy9cmNENX6EXZZoLHhb60fqS3WNueqVC4Zg_KMuPGv0VhCSgBmcrfnK1LbifMUt8vs-0gsZOh0EyZ9orM0Q0KuV9WlMxb6v/s320/szene-walkuere-bayreuther-festspiele-2023-106~_h-627_v-img__3__4__brkl_w-470_-d9610b74b6138446d8bd91d266c7caf3631fc665.jpg" width="240" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Brunilda (Foster) y Wotan (Konieczny)<br />en el segundo acto</td></tr></tbody></table></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><b> Georg Zeppenfeld</b> volvió a hacer su habitual Hunding caballeresco y elegante, con su instrumento vibrante y rico en armónicos. Dado que el bajo alemán está pluriempleado una edición más -Gurnemanz, Marke y este Hunding-, hubiera sido interesante haber escuchado el rol a Groissböck, que no lo ha cantado en Bayreuth y que cuenta con un instrumento más granítico y, por tanto, más tradicional para la parte.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><b> Catherine Foster</b> vuelve a demostrar que es la mejor opción para encarnar a Brunilda, con un instrumento que no es muy grande ni tampoco tiene un color exuberante, pero que está saneado y discurre bien por la partitura. Ha tenido <i>Hojotohos!</i> más deslumbrantes que el de la velada de hoy, con unos si3 y do4 muy cortos, pero en todo caso dados afinados y sin gritar. Su anuncio de la muerte a Sigmundo es suave y aparece envuelto de esa atmósfera contemplativa que parecer gustar a Inkinen.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="background-color: white; font-family: arial;"> Tras una actuación decepcionante en el <i>Oro</i>, <b>Tomasz Konieczny</b> mejora en <i>La</i> <i>Valquiria</i>. </span><span style="background-color: white; font-family: arial;">S</span><span style="background-color: white; font-family: arial;">e le notó mucho más cómodo, con un convincente dúo con Fricka y un monólogo donde exhibe su atractivo registro grave y donde esa emisión pastosa y su recurso a la gola estuvo en buena parte ausente. Cantó unos solventes adioses.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="background-color: white; font-family: arial;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="background-color: white; font-family: arial;"> La Fricka de <b>Christa Mayer</b> presenta ese timbre ácido y matronil que parece haberse asentado en la cantante. Dejando aparte esta cuestión, defiende la parte con una interpretación poderosa y de aliento trágico, con un fraseo cuidado.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="background-color: white; font-family: arial;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="background-color: white; font-family: arial;"> Correcto el octeto de valquirias, aunque como ocurrió el año pasado, existe desigualdad en tipología y timbres, lo que hace perder homogeneidad al conjunto.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="background-color: white; font-family: arial;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="background-color: white; font-family: arial;"><div style="font-family: "Times New Roman"; text-align: center;"><span style="color: #073763; font-family: arial;"><b><a href="https://drive.google.com/drive/folders/1-qX0OH0NTFbbPzhPUco7FEeMB8nUbhou?usp=sharing" target="_blank">ENLACE A LA RETRANSMISIÓN Y GALERÍA DE IMÁGENES</a></b></span></div><div style="font-family: "Times New Roman"; text-align: center;"><span style="font-family: arial;">Grabación digital procedente de la Radio de Polonia, </span><span style="font-family: helvetica;">en HD, en formato .acc a 323 kbps.</span></div><div style="font-family: "Times New Roman"; text-align: center;"><span style="font-family: helvetica;">Se incluyen las alocuciones iniciales y finales, obtenidas de la Radio de Baviera.</span></div><div style="font-family: "Times New Roman"; text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">28 DE JULIO DE 2023.</div></span></div><div style="text-align: justify;"><br /></div>Discografía Wagnerianahttp://www.blogger.com/profile/05336472509901827959noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-529420261983315372.post-49220553544811412882023-07-28T01:11:00.014+02:002023-07-31T16:10:37.470+02:00EL ORO DEL RHIN / BAYREUTH 2023<b>EL ORO DEL RHIN</b><span style="text-align: justify;"> / Festival de Bayreuth, 26 de julio de 2023, 18 horas.</span><div style="text-align: justify;">Otras representaciones: 5 y 21 de agosto.</div><div style="text-align: justify;"><span face=""trebuchet ms" , sans-serif"><b>Producción de Valentin Schwarz </b>estrenada en 2022 / Decorados: Andrea Cozzi. Vestuario: Andy Besuch. Dramaturgia: Konrad Kuhn. Iluminación: Reinhard Traub. Vídeo: Luis August Krawen.</span></div><div style="text-align: justify;"><b>Dirección musical de Pietari Inkinen</b></div><div style="text-align: justify;"><span face=""trebuchet ms" , sans-serif"><b>Reparto:</b> Tomasz Konieczny (Wotan), Raimund Nolte (Donner), Attilio Glaser (Froh), Daniel Kirch (Loge), Christa Mayer (Fricka), Hailey Clark (Freia), Okka von der Damerau (Erda), Olafur Sigurdarson (Alberich), Arnold Bezuyen (Mime), Jens-Erik Aasbø (Fasolt), Tobias Kehrer (Fafner), Evelin Novak (Woglinde), Stephanie Houtzeel (Wellgunde), Simone Schröder (Flosshilde)</span><br /><span face=""trebuchet ms" , sans-serif"><b>Minutación</b>: 149'46 (2 h 29 min).</span><br /><span face=""trebuchet ms" , sans-serif" style="font-size: x-small;">Todas las imágenes de este artículo son propiedad del Festival de Bayreuth (www.bayreuther-festspiele.de). Únicamente se muestran para fines divulgativos.</span><br /><span face=""trebuchet ms" , sans-serif" style="font-size: xx-small;">______________________________</span></div>
<iframe frameborder="0" height="60" src="https://www.mixcloud.com/widget/iframe/?hide_cover=1&mini=1&light=1&feed=%2Fdiscografwagneriana%2Fentrada-de-los-gigantes-a-entrada-de-loge%2F" width="100%"></iframe><div style="text-align: justify;">
<iframe frameborder="0" height="60" src="https://www.mixcloud.com/widget/iframe/?hide_cover=1&mini=1&light=1&feed=%2FWagneriano%2Fdescenso-al-nibelheim-e-inicio-de-la-tercera-escena%2F" width="100%"></iframe><span face=""trebuchet ms" , sans-serif" style="font-size: xx-small;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: #990000; font-family: arial; font-size: x-large;"><b><i> </i></b></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: #990000; font-family: arial; font-size: x-large;"><b><i>Riada</i></b></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhQXZaVomzUk1MCW-JZYJWI12bMcAmEGgKFKR5ydscUYg-B6rTGz0pWETKeh9TRXvxxHQtxbvBWkQI2ZQz9_1m_ARS8GfgTT59QB40ttfch938E3pC-C5JQVnOI5iA0UxGHnYtMRRxPod1HuSP1J1_uk_pzdBYOvc-iCyl9BY6XnvNSzHZjlVAkxyGgM3Pn/s994/Cover.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="994" data-original-width="994" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhQXZaVomzUk1MCW-JZYJWI12bMcAmEGgKFKR5ydscUYg-B6rTGz0pWETKeh9TRXvxxHQtxbvBWkQI2ZQz9_1m_ARS8GfgTT59QB40ttfch938E3pC-C5JQVnOI5iA0UxGHnYtMRRxPod1HuSP1J1_uk_pzdBYOvc-iCyl9BY6XnvNSzHZjlVAkxyGgM3Pn/s320/Cover.jpg" width="320" /></a></div> Tras el entusiasmo despertado en la jornada inaugural, el clima que se respiraba a la mañana siguiente era de optimismo. Se iniciaba así el <i>Anillo</i> con un reparto </span><span style="font-family: arial;">retocado frente al año anterior, con Tomasz Konieczny cantando los tres Wotan tras haber sido anunciado oficialmente en el rol -recordemos que el pasado año Egils Silins se ocupó del rol juvenil y Konieczny de los otros dos, todo ello tras la cancelación de John Lundgren-. Sale también -y esperemos que no vuelva por el Festival, porque ya marchó una vez y luego regresó-, Wilhelm Schwinghammer, quien tras aparecer cuatro años seguidos como un ramplón Rey Enrique (2012-15) y de paso, cantando dos veces Fasolt sin pena ni gloria (2014 y 2015), volvió como quien no quiere la cosa en 2019 para cantar el discreto rol de Reinmar en </span><i style="font-family: arial;">Tannhäuser</i><span style="font-family: arial;"> y, de paso, a cantar las tres frases de Titurel en </span><i style="font-family: arial;">Parsifal</i><span style="font-family: arial;"> y las del sereno de </span><i style="font-family: arial;">Maestros</i><span style="font-family: arial;">. Llegó la pandemia, el </span><i style="font-family: arial;">Anillo</i><span style="font-family: arial;"> se retrasó, y en 2022, también como que no quiere la cosa, apareció anunciado como Fafner, un rol que no tenía por dónde coger. Afortunadamente, el Festival le ha sustituido por Tobias Kehrer, un cantante al que había que haber continuado llamando tras la buena impresión causada en 2018, y que pasa así a cantar en Bayreuth el rol del gigante. Sale Elisabeth Teige tras su ascenso a distintos papeles protagónicos y la sustituye la debutante Hailey Clark. Finalmente, cambian las cantantes que encarnan a Woglinde y Flosshilde, el pasado año Lee-ann Durban y Katie Stevenson, éste la debutante Evelin Novak y la veteranísima Simone Schröder. Nos falta hablar, por supuesto, del cambio más trascendente, el del podio: Pieteri Inkinen se pone al frente de la Tetralogía con tres años de retraso, después de que en la pasada edición un coronavirus que se agravó le imposibilitara dirigir. Ricardo de Cala desde Radio Clásica y Clemens Nicol desde la Radio de Baviera -este año estamos asistiendo a una renovación completa del personal en la emisora alemana- han llevado las riendas de la retransmisión. La ingeniera sonora, como es tradición, es del genial Peter Urban. Por redes sociales ha circulado un vídeo donde se ve a los músicos encargados de tocar las fanfarrias desempeñando su cometido desde el portal del Festspielhaus y no desde el balcón, por la copiosa lluvia que ha caído a lo largo de toda la tarde.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"> Seamos claros: el <i>Anillo</i> no ha empezado bien. La dirección del finlandés <b>Pietari Inkinen</b>, director de la Orquesta Sinfónica de Praga, no sólo se ha movido dentro de lo convencional, sino que incluso ha habido desajustes -el más destacado, el de los violines en el <i>He da! He do!-</i>, obteniendo algunos abucheos<i>. </i>Es cierto que hay momentos interesantes -nótese la nobleza con que se escuchan las trompetas en fanfarria en la introducción de la segunda escena y al final de la cuarta-, pero no elevan un nivel meramente artesanal. Existe cierto apelmazamiento de los planos sonoros en la primera escena, y una percusión un punto más destacada que de costumbre. También hay </span><span style="font-family: arial;">momentos en que los cantantes no se encuentran cómodos. Cantantes entre los que hay varias elecciones inadecuadas -Mayer, Sigurdarson, Konieczny no del todo cómodo-. </span><span style="font-family: arial;">También es cierto que no debe ser de gusto para el director de turno saber, antes de que comiencen las funciones, que al año que viene no estarás en el podio. Esa ha sido la decisión del Festival, que ha anunciado que, para 2024, el </span><i style="font-family: arial;">Anillo</i><span style="font-family: arial;"> pasará a ser dirigido por el habitual del Festival Philippe Jordan, director de la Staatsoper de Viena.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"> No sabemos en qué se han concretado los cambios anunciados por <b>Valentin Schwarz</b> después del sonoro fracaso del año anterior. Desde luego sigue el excesivo ruido escénico -chillidos, golpes- y parece que las líneas fundamentales de la propuesta de culebrón familiar con secuestro de menor incluido siguen vigentes, si bien el público se ha mostrado más receptivo frente a los perceptibles abucheos del año anterior nada más baja el telón.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgCuDDVbMoXEFrG4QA7Yk2jESb7kDn-W0BXxxirQgmRQNcqoKRSTQfhozfEL2JGN2oNn5u8If-YpEkKnqIJWVm0pfKGJ1ZEZ-q5C-oQQRTFQzvHROeUcEyWcmMcXLtrk10_p936hmV8KUuMgNHEdj3y_bN43tLEhZgyMRpJFAylUSUBpGp-g2IOX7eRuv4O/s994/rheingold-bayreuther-festspiele-2023-120~_h-558_v-img__16__9__xl_w-994_-e1d284d92729d9396a907e303225e0f2d9fa53b4.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="558" data-original-width="994" height="225" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgCuDDVbMoXEFrG4QA7Yk2jESb7kDn-W0BXxxirQgmRQNcqoKRSTQfhozfEL2JGN2oNn5u8If-YpEkKnqIJWVm0pfKGJ1ZEZ-q5C-oQQRTFQzvHROeUcEyWcmMcXLtrk10_p936hmV8KUuMgNHEdj3y_bN43tLEhZgyMRpJFAylUSUBpGp-g2IOX7eRuv4O/w400-h225/rheingold-bayreuther-festspiele-2023-120~_h-558_v-img__16__9__xl_w-994_-e1d284d92729d9396a907e303225e0f2d9fa53b4.jpg" width="400" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Wotan (Konieczny)</td></tr></tbody></table><span style="font-family: arial;"> El Wotan juvenil de <b>Tomasz Konieczny</b> me ha decepcionado. En su entrada no se le notó cómodo y existe una propensión hacia la emisión pastosa, a veces con portamentos poco elegantes, y con una dicción borrosa, así como a realizar un <i>piano</i> súbito en finales de frase. En este sentido, Egils Silins el pasado año se mostró más poderoso.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"> Ya pusimos de manifiesto el año pasado las insuficiencias de <b>Olafur Sigurdarson</b> para el rol de Alberich, que no proceden tanto de sus maneras -interpretación que va de la nobleza a la rabia en la primera escena, orgulloso, sin histrionismos, medida atenta y ágil en los parlamentos- como de su material. La voz es la de un barítono, con un centro atractivo, que funciona bien en la primera escena en las distintas increpaciones a las ondinas, donde procura mostrarse seductor, pero en las escenas tercera y cuarta, donde el rol se vuelve más dramático, exhibe evidente </span><span style="font-family: arial;">pérdida de color en el registro agudo, que suena blanquecino y llega incluso a dudarse de la tipología de la voz, lo que se nota especialmente en los momentos más dramáticos, singularmente en la cuarta escena. Creo que haría un buen Gunther, pero por desgracia en nuestros días hay demasiadas ganas de cantar los grandes papeles.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhCQdJohP6LIKQoXsuikpdN3sqgYBL-2UNXffmqE42KsFy-YA9XPlOxpqYZgSrtdcPmZgVQIrvYE2M-yqDZuLMlnfR8GWyK2c8LD6cK6X-OvTcb3WCURkSB-brmhpDK4GAyHyphTgp50TSKE6s1Wusr1ZYLSXiFFJXCVDA6yHgPwWUN-YpfsR2j2dFxeCL7/s994/rheingold-bayreuther-festspiele-2023-118~_h-558_v-img__16__9__xl_w-994_-e1d284d92729d9396a907e303225e0f2d9fa53b4.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="558" data-original-width="994" height="225" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhCQdJohP6LIKQoXsuikpdN3sqgYBL-2UNXffmqE42KsFy-YA9XPlOxpqYZgSrtdcPmZgVQIrvYE2M-yqDZuLMlnfR8GWyK2c8LD6cK6X-OvTcb3WCURkSB-brmhpDK4GAyHyphTgp50TSKE6s1Wusr1ZYLSXiFFJXCVDA6yHgPwWUN-YpfsR2j2dFxeCL7/w400-h225/rheingold-bayreuther-festspiele-2023-118~_h-558_v-img__16__9__xl_w-994_-e1d284d92729d9396a907e303225e0f2d9fa53b4.jpg" width="400" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Donner (Nolte), Freia (Clark), Glaser (Froh) y Mayer (Fricka9</td></tr></tbody></table> El Loge de <b>Daniel Kirch</b> me resulta más afectado y tendente a lo histriónico y a lo chillón que el año pasado, y tengo la sensación de que es un recurso para encubrir una afinación y una medida dudosas, sobre todo en su monólogo en la segunda escena, un pasaje donde otros cantantes han hecho gala de un bello lirismo -estoy pensando en el hoy Mime, Loge durante una década, Arnold Bezuyen-. Con su voz baritonal, parece que trae consigo lo peor de la vieja escuela.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"> La Fricka de <b>Christa Mayer</b> presenta un timbre ácido y una propensión a cierto vibrato en el registro agudo. Su registro agudo nunca fue destacado, y fue siempre más contralto que <i>mezzo</i> -así debutó en Bayreuth como Erda en 2008-, y a sus 51 años, el instrumento ha perdido esmalte. En su favor hay que decir que es una cantante dramáticamente atenta, con una voz de aliento trágico y manejada con variedad de dinámicas, pero no creo que éste sea el rol que mejor le venga, y menos aún en esta fase de su carrera.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"> Correcto el Donner de <b>Raimund Nolte</b>, con una voz no muy grande ni dotada de un timbre de espacial personalidad, tendente a una cierta nasalidad, pero al menos saneada. No tuvo su mejor intervención en el <i>He da! He do!</i>, galleando mientras los violines estaban descoordinados. Solvente el Froh de <b>Attilio Glasser</b>, mejor en el arco iris que en su entrada en la segunda escena, con una emisión que no fluye libre. Efectiva la Freia de la norteamericana <b>Hailey Clark</b>, en una línea clásica del personaje, sensible y doliente. Efectiva también la Erda de <b>Okka von der Damerau</b>, de bello timbre y con un vibrato nervioso que añade dramatismo a la parte, que recibió muy buena acogida del público.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEimrW4PzJaS4n8vJ9giuMakUJBHnS6dp6CgTwDUkut_yRBFgVtYDYhKY6CZ_aYKa70UwgDzdFa54Eg-3pMLjWLkc2Oh58PH5QyqvPsrV0wr-RVAnh8IbCrRWHXZJoVj_QL5Lt-PxWyHeAg7JqZs_kzgrw0PPDfgwc0L1S1Qxuur3B9avDh1_n6-yF5x3Rt3/s994/rheingold-bayreuther-festspiele-2023-114~_h-558_v-img__16__9__xl_w-994_-e1d284d92729d9396a907e303225e0f2d9fa53b4.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="558" data-original-width="994" height="225" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEimrW4PzJaS4n8vJ9giuMakUJBHnS6dp6CgTwDUkut_yRBFgVtYDYhKY6CZ_aYKa70UwgDzdFa54Eg-3pMLjWLkc2Oh58PH5QyqvPsrV0wr-RVAnh8IbCrRWHXZJoVj_QL5Lt-PxWyHeAg7JqZs_kzgrw0PPDfgwc0L1S1Qxuur3B9avDh1_n6-yF5x3Rt3/w400-h225/rheingold-bayreuther-festspiele-2023-114~_h-558_v-img__16__9__xl_w-994_-e1d284d92729d9396a907e303225e0f2d9fa53b4.jpg" width="400" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Fafner (Kehrer) y Fasolt (Aasbø)</td></tr></tbody></table> Muy bien los gigantes. <b>Jens-Erik Aasbø</b> como Fasolt se creció respecto a la prestación del año anterior. La voz no es muy grande pero es tersa, homogénea, noble y cálida, lo que se aviene muy bien con el gigante enamorado. <b>Tobias Kehrer</b> es un oscuro Fafner que luce un buen registro grave, si bien en su última frase tras matar a Fasolt se le ha quebrado la voz en </span><span style="text-align: left;"><span style="font-family: arial;"><i>Nun blinzle nach <u>Freia</u>s Blick!</i></span></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"> Muy bien también el Mime de </span><b style="font-family: arial;">Arnold Bezuyen</b><span style="font-family: arial;">, incisivo vocal y dramáticamente, muy aplaudido por el público.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"> Correcto el trío de ondinas. <b>Evelin Novak</b> no tiene una voz especialmene brillante, falta un punto de punta y, en general, dulzura, algo también predicable a <b>Stephanie Houtzeel</b>. Por su parte, la veterana <b>Simone Schröder</b>, con 59 años, volvió a papel de Flosshilde que cantara por última vez en el <i>Anillo</i> de Thielemann hace más de una década. La voz ha perdido estabilidad en la emisión, lo que se nota en su primera intervención, aunque todavía sigue exhibiendo detalles de buena factura. </span><span style="font-family: arial;">Funcionan bien en conjunto, pero por separado se evidencian sus carencias.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"> En definitiva, el <i>Anillo</i> no ha empezado bien. Hemos bajado unos cuantos enteros respecto al nivel de ayer, en orquesta y voces. Veremos cómo continúa.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><br /></span></div><div style="text-align: center;"><span style="color: #073763; font-family: arial;"><b><a href="https://drive.google.com/drive/folders/1GoZmwVB1737uEN4wYTnnV33oNjDCY3do?usp=sharing" target="_blank">ENLACE A LA RETRANSMISIÓN Y GALERÍA DE IMÁGENES</a></b></span></div><div style="text-align: center;"><span style="font-family: arial;">Grabación digital procedente de la Radio de Polonia, </span><span style="font-family: helvetica;">en HD, en formato .acc a 323 kbps.</span></div><div style="text-align: center;"><span style="font-family: helvetica;">Se incluyen las alocuciones iniciales y finales, obtenidas de la Radio de Baviera.</span></div><div><br /></div><div>27 DE JULIO DE 2023.</div>Discografía Wagnerianahttp://www.blogger.com/profile/05336472509901827959noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-529420261983315372.post-71335660801883509612023-07-27T01:35:00.015+02:002023-07-28T20:14:25.443+02:00PARSIFAL / BAYREUTH 2023<div style="text-align: justify;"><b style="font-family: helvetica;">PARSIFAL</b><span style="font-family: helvetica;"> / Festival de Bayreuth, 25 de julio de 2023</span></div><div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: helvetica;">Otras representaciones: 30 de julio y 12, 15, 19, 23 y 27 de agosto</span></div><span style="font-family: helvetica;"><div style="text-align: justify;"><b>Nueva producción de Jay Scheib</b> / Decorados: Mimi Lien. Vestuario: Meentje Nielsen. Dramaturgia: Marlene Schleicher. Iluminación: Rainer Casper. Vídeo: Joshua Giggason</div><span face=""trebuchet ms" , sans-serif"><div style="text-align: justify;"><b>Dirección musical de Pablo Heras-Casado</b> (director del coro: Eberhard Friedrich)</div></span></span><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: helvetica;"><span face=""trebuchet ms" , sans-serif"><b>Reparto</b>: Derek Welton (Amfortas), Tobias Kehrer (Titurel), Georg Zeppenfeld (Gurnemanz), Andreas Schager (Parsifal), Jordan Shanahan (Klingsor), Elīna Garanča (Kundry), Siyabonga Maqungo (primer caballero del Grial), Jens-Erik Aasbø (segundo caballero del Grial), Betsy Horne (primer escudero y muchacha-flor), Margaret Plummer (segundo escudero y muchacha-flor), Jorge Rodríguez-Norton (tercer escudero), Garrie Davislim (cuarto escudero), Evelin Novak (muchacha-flor), Camille Schnoor (muchacha-flor), Julia Grüter (muchacha-flor), Betsy Horne (muchacha-flor), Marie Henriette Reinhold (muchacha-flor y solo).</span><br /><span face=""trebuchet ms" , sans-serif"><b>Minutación:</b> Acto I: 97:46 / Acto II: 62:49 / Acto III: 74'23 / Total: 233'58 (3 h 53 min).</span><br /><span face=""trebuchet ms" , sans-serif" style="font-size: x-small;">Todas las imágenes de este artículo son propiedad del Festival de Bayreuth (www.bayreuther-festspiele.de). Únicamente se muestran para fines divulgativos.</span></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: helvetica; font-size: x-small;">______________________________</span></div></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: helvetica; font-size: x-small;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: #990000; font-family: arial; font-size: x-large;"><i><b>Nací en el Mediterráneo</b></i></span></div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjZPRaHXg_J6dQeZHDy8FcK1Tvxt623-COdTnOIgoYc4XnOBKNo8SZ94jV-D_jCHb73p_9uqSDeWnf0ms6oj5QFDzca-hqMFBtZCQtCAiHfX_zli-6gC2p-N0FhWOr8t0DtsaDfUfgxeo2SeZZX6AQYbKUM6XmgfPdJSGklTvkDgYpJra9aWrzBnQFRKhSj/s994/Cover.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="994" data-original-width="994" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjZPRaHXg_J6dQeZHDy8FcK1Tvxt623-COdTnOIgoYc4XnOBKNo8SZ94jV-D_jCHb73p_9uqSDeWnf0ms6oj5QFDzca-hqMFBtZCQtCAiHfX_zli-6gC2p-N0FhWOr8t0DtsaDfUfgxeo2SeZZX6AQYbKUM6XmgfPdJSGklTvkDgYpJra9aWrzBnQFRKhSj/s320/Cover.jpg" width="320" /></a></div> Un año más comenzamos de nuevo con las retransmisiones del Festival de Bayreuth. A las 15:40 horas, Ricardo de Cala se ponía de nuevo a los micrófonos de Radio Clásica con las sinopsis argumentales, ya históricas, de Ángel-Fernando Mayo, grabadas ya hace unos años por Ana Vega Toscano. La Radio de Baviera llevaba ofreciendo entrevistas desde</span><span style="font-family: arial;"> un rato antes, en un programa desarrollado a pie del Festspielhaus por Sylvia Schreiber en una jornada lluviosa desde casi una hora antes del inicio de la función -en el paso de micrófono a pie de calle es perceptible la lluvia y hemos dejado esos momentos en la grabación por el componente añadido que tienen de naturalidad e inmediación. Las alocuciones desde el estudio corrían a cargo de Constanze Fennel.</span></div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"> Debut de Pablo Heras-Casado en el Festival, un acontecimiento inesperado que fue anunciado en la rueda de prensa previa a la edición de 2022. Según relató, recibió la oferta después de que Katharina Wagner acudiera a una de las funciones del <i>Ocaso</i> que estaba dirigiendo en el Teatro Real de Madrid, en la veterana producción de Robert Carsen producida para Colonia.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; font-family: arial; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg8b55pDn5dcVTa6Up9PtZvemOd9P5jSV5o6sPRorUdVi6RifqT7Fdcy4Dx2TfvjbCNCGjamHNx3Xgm8cXamGy95-_BbFxCOcnQTamCnuCuV_EYLbMpv9VB8Wx4siTyea2R8uM2hgyIUXgV2CYclHrQAzB8UBiyQr_MbvepxIASOvn3Beh95wM7t6UXJSIm/s678/Wagner_Jardin.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="381" data-original-width="678" height="225" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg8b55pDn5dcVTa6Up9PtZvemOd9P5jSV5o6sPRorUdVi6RifqT7Fdcy4Dx2TfvjbCNCGjamHNx3Xgm8cXamGy95-_BbFxCOcnQTamCnuCuV_EYLbMpv9VB8Wx4siTyea2R8uM2hgyIUXgV2CYclHrQAzB8UBiyQr_MbvepxIASOvn3Beh95wM7t6UXJSIm/w400-h225/Wagner_Jardin.jpg" width="400" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Aspecto de la Verde Colina el día de la inauguración, con los simpáticos<br />Wagner colocados este año, obra del artista alemán Ottman Hörl</td></tr></tbody></table><span style="font-family: arial;"> Respecto al reparto, hay que partir de una práctica que el Festival retomó a partir de 2015 -no </span><span style="font-family: arial;">sé si deliberadamente, pero lo cierto es que existe- y que a mi ver es la más adecuada: contar con un conjunto de cantantes que son el <i>cuerpo solista estable</i> del certamen y que van pasando de unas producciones a otras, dando continuidad al propio proyecto artístico. Esto ha sido lo habitual desde la reapertura del Festival en 1951, pero entre 1999 y 2015 </span><span style="font-family: arial;">no se produjo, con una gran cantidad de debuts anuales y multiplicaciones de nombres, que cantaban un solo papel durante un par de años -y a lo sumo una producción completa- para después no regresar. El paradigma de este suceso quizás fue la producción de Katharina Wagner de <i>Maestros Cantores </i>que dirigiera Sebastian Weigle, con un plantel inusitado de debutantes. </span><span style="font-family: arial;">En cambio, el otro sistema permite contar con cantantes que tienen experiencia no sólo en el repertorio wagneriano sino también en las particularidades del Festspielhaus. En la nueva producción, de los seis cantantes principales, cuatro proceden del anterior montaje, tres de ellos en el mismo rol -</span><span style="font-family: arial;">Schager (Parsifal), Zeppenfeld (Gurnamenz) y Kehrer (Titurel)-, y Welton pasa de Klingsor a Amfortas. Debutan en Bayreuth Sanahan (Klingsor) y </span><span style="font-family: helvetica;">Garanča (Kundry), si bien la idea del Festival ha sido darle el rol femenino a otra habitual del Festival, Ekaterina Gubanova, quien al cantar también Venus en <i>Tannhäuser</i>, se ve apoyada por </span><span style="font-family: helvetica;">Garanča en las tres primeras funciones.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: helvetica;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjnRvPFky4-9TZnsa2EPMHil5TuAxhG21XvYCORTl5lTTkIhQYbA9ysnaGyZeVhEc0Glrd-UtPmsmTyKjPXAzmB_J1wXjxmGTgiFRjjtZYE0AIE7kEdmXzCB9DM10FanPcufh1x88_cJg7jESTnZqqBE2BGyh69r_yL8XCWV-pcQQ-Jqv-q_F0rBRKJMMIr/s994/bayreuther-festspiele-2023-parsifal-szenenbilder-102~_h-558_v-img__16__9__xl_w-994_-e1d284d92729d9396a907e303225e0f2d9fa53b4.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="558" data-original-width="994" height="225" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjnRvPFky4-9TZnsa2EPMHil5TuAxhG21XvYCORTl5lTTkIhQYbA9ysnaGyZeVhEc0Glrd-UtPmsmTyKjPXAzmB_J1wXjxmGTgiFRjjtZYE0AIE7kEdmXzCB9DM10FanPcufh1x88_cJg7jESTnZqqBE2BGyh69r_yL8XCWV-pcQQ-Jqv-q_F0rBRKJMMIr/w400-h225/bayreuther-festspiele-2023-parsifal-szenenbilder-102~_h-558_v-img__16__9__xl_w-994_-e1d284d92729d9396a907e303225e0f2d9fa53b4.jpg" width="400" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Primer acto. Gurnemanz (Zeppenfeld) con los escuderos.<br />A su lado, Kundry (Garanča)</td></tr></tbody></table><span style="font-family: helvetica;"> Para los papeles menores se ha contado en su mayoría con cantantes que combinan otros montajes: </span><span style="font-family: helvetica;">los caballeros proceden de </span><i style="font-family: helvetica;">Tristán</i><span style="font-family: helvetica;"> (joven marinero) y del </span><i style="font-family: helvetica;">Anillo</i><span style="font-family: helvetica;"> (Fasolt). Al igual que en la anterior producción, los dos escuderos femeninos se desempeñan también como muchachas-flor, otra muchacha-flor será también Woglinde en el </span><i style="font-family: helvetica;">Anillo </i><span style="font-family: helvetica;">(Novak)</span><span style="font-family: helvetica;">, otra el pastor en </span><i style="font-family: helvetica;">Tannhäuser</i><span style="font-family: helvetica;"> (Grüter) y caso paradigmático es el de Reinhold, procedente del octeto de valquirias, porque no sólo hará de muchacha-flor sino que también cantará el solo del final del primer acto, una combinación inhabitual, pues esta parte tradicionalmente se adjudica a la Erda del <i>Anillo </i>-aunque no siempre, así, Ruth Hesse en los últimos <i>Parsifales</i> de Kna alternaba la parte con la de segundo escudero, o en los primeros años </span><span style="font-family: helvetica;">de la segunda producción de <i>Parsifal</i> de Wolfgang Wagner, con James Levine en el podio, Hitomi Katagiri alternaba el solo con el rol de Schwertleite en el <i>Anillo</i> de Barenboim/Kupfer-. </span><span style="font-family: helvetica;">Simone Schröder, la histórica mezzosoprano que tantas veces ha cantado el solo -14 ediciones a contar desde 1999, si bien debutó en Bayreuth en 1992-, estará en esta edición, pero se ocupará de Flosshilde y Rossweisse en el </span><i style="font-family: helvetica;">Anillo</i><span style="font-family: helvetica;">. Como curiosidad final, el español Jorge Rodríguez-Norton no ha querido perderse el debut de su compatriota y está presente como tercer escudero en una edición en la que se pluriemplea, pues repite su Heinrich der Schreiber en <i>Tannhäuser</i> y el pastor en <i>Tristán</i>.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: helvetica;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjETrBlxdH7MSC7YTI5w0Pz1vyCxTYVIvTVnygGR3UtFrcbMqeo5gxZ3Bcbp5pmZjHgxgZA6RtpdfELYGXsqyZFBDZWTJzpbnQg9kRyp3E-Sqv_7mNY7QwYtFtw-iP7jsswPv911pjEs0Eq2IHL-nzddCD7D2LRBFBF40sKzgGx6ySqHLjd8RKHCZu8WpLr/s994/bayreuther-festspiele-2023-parsifal-szenenbilder-116~_h-558_v-img__16__9__xl_w-994_-e1d284d92729d9396a907e303225e0f2d9fa53b4.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="558" data-original-width="994" height="225" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjETrBlxdH7MSC7YTI5w0Pz1vyCxTYVIvTVnygGR3UtFrcbMqeo5gxZ3Bcbp5pmZjHgxgZA6RtpdfELYGXsqyZFBDZWTJzpbnQg9kRyp3E-Sqv_7mNY7QwYtFtw-iP7jsswPv911pjEs0Eq2IHL-nzddCD7D2LRBFBF40sKzgGx6ySqHLjd8RKHCZu8WpLr/w400-h225/bayreuther-festspiele-2023-parsifal-szenenbilder-116~_h-558_v-img__16__9__xl_w-994_-e1d284d92729d9396a907e303225e0f2d9fa53b4.jpg" width="400" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">El exótico jardín mágico de Klingsor de esta producción</td></tr></tbody></table><span style="font-family: helvetica;"> En 2019, el Festival despidió, sin prórroga alguna -extremo confirmado antes de que llegara </span><span style="font-family: helvetica;">la pandemia- el emotivo montaje de </span><i style="font-family: helvetica;">Parsifal</i><span style="font-family: helvetica;"> debido a Uwe Eric Laufenberg y estrenado en 2016, que no tenía grandes despliegues técnicos pero sí un mensaje sencillo de fraternidad interconfesional frente al islamismo radical en Oriente Medio. Un montaje que discurrió sin polémica, sin grandes fans apasionados pero tampoco sin que pudiera criticársele nada importante. En 2023 llega éste debido al norteamericano </span><b style="font-family: helvetica;">Jay Schaib</b><span style="font-family: helvetica;">, que ha despertado mucha expectación por el empleo de gafas de realidad aumentada y de la cual nada más se sabía. Tanto Heras-Casado como Schager la habían calificado de emocionante, y que en las fotografías resulta desconcertante por su colorido y vestuario, en lo que parece que es el Pacífico Sur -con un plástico segundo acto que parece que toma influencias del arte urbano- y donde la propuesta tiene como hilo conductor la emergencia climática. A espera de poder verla en vídeo y hacer una crónica más detallada, la prensa ha apuntado que las gafas permiten ver distintos objetos en movimiento, destacadamente el cisne atravesado por la flecha, que vuela por la sala del Festspielhaus, pero también insectos, piedras y luces galácticas en el primer acto, calaveras y plantas exóticas en el segundo y residuos plásticos en un fondo marino en el tercero. En general, la prensa ha sido unánime en considerar que este recurso termina por resultar visualmente agotador en una obra tan larga y que parece que se ha apostado todo a una carta: la realidad visual no camufla una dirección de actores poco original.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: helvetica;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: helvetica;"> El resultado ha sido una jornada inaugural que, en conjunto y en lo que a la parte musical se refiere, ha dejado un magnífico sabor de boca, con un reparto sobresaliente, inmejorable en nuestros días, y una dirección que, si bien se ha mostrado irregular en el primer acto, ha sabido sacar partido a la vena electrizante en el dúo del segundo y que se ha asentado en un muy notable tercer acto. La retransmisión presenta el magnífico sonido habitual gracias a la ingeniería sonora de Peter Urban, indispensable para tener en nuestra casa un sonido directo y de impacto, con </span><i style="font-family: helvetica;">pianissimi</i><span style="font-family: helvetica;"> nítidos y </span><i style="font-family: helvetica;">fortissimi</i><span style="font-family: helvetica;"> que permite escuchar los distintos instrumentos y voces sin saturación alguna.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: helvetica;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: helvetica;"><b> Pablo Heras-Casado</b>, quien ha dirigido sin batuta como suele ser habitual en él, desarrolló una lectura de planteamientos variables y que fue de menos a más. En estos últimos meses tuvo la oportunidad de dirigirla en versión de concierto a la Orquesta de Extremadura en el mes de febrero, después vino un segundo acto también en versión de concierto en Milán y, a principios de junio y justo un día antes de comenzar los ensayos con la orquesta del Festival, otro concierto </span><span style="font-family: helvetica;">con el preludio y el tercer acto, con la Orquesta de la SWR alemana (Stuttgart) en Baden-Baden. </span><span style="font-family: helvetica;">Inició </span><span style="font-family: helvetica;">la obra pulcra y un punto lenta, con un preludio un tanto aséptico. Las fanfarrias, espaciosas y separadas, no hacían presagiar los </span><i style="font-family: helvetica;">tempi</i><span style="font-family: helvetica;"> que iba a emplear en el primer acto, agilísimos. De las entrevistas concedidas en las últimas semanas parecía deducirse que el granadino quería desarrollar una lectura lenta, mística y serena, pero en una entrevista publicada ayer por la Radio de Baviera, declaraba </span><i style="font-family: helvetica;">incluso si es más corto que con otros directores, lo cual creo que es mi caso, la pregunta crucial sigue siendo si hay suficiente espacio para cada momento emocional</i><span style="font-family: helvetica;">. Asimismo, indicó que </span><i style="font-family: helvetica;">pathos no significa pesado, lento u oscuro. Esta pieza está llena de luz transparencia en los momentos más oscuros. Hay infinitos matices, cambios armónicos y cromáticos</i><span style="font-family: helvetica;">.</span><i style="font-family: helvetica;"> </i><span style="font-family: helvetica;">De estas palabras también podría pensarse en una lectura al estilo de Boulez, pero tampoco. Este Festival Escénico Sacro se aproxima en concepción a Barenboim en sus dos primeros actos, una lectura más</span><span style="font-family: helvetica;"> dramática que mística, más terrenal que ascética, de marcados acentos en la cuerda, sin clímax extáticos. Una línea ya iniciada en su momento por Solti, </span><span style="font-family: helvetica;">y de hecho en la primera parte del primer acto me he acordado del húngaro por sus contrastes bruscos de <i>tempo</i> -nótese el <i>accelerando</i> en <i>Jetzt auf, ihr Knaben! </i>de Gurnamenz-, </span><span style="font-family: helvetica;">violencia en la articulación de la cuerda e incluso, un aparente interés por crear clímax en el monólogo de Gurnemanz, lo cual me ha decepcionado por resultar bastante efectista. Es verdad que en este primer acto ha habido algunos detalles interesantes en los vientos, entresacando líneas secundarias en el preludio o en la intervención </span><span style="font-family: helvetica;">de Amfortas camino del legado o en los compases que se suceden tras su marcha, pero otros, a pesar de su interés sonoro, no llegan a crear atmósfera -así, la conjunción de maderas y arpas cuando Gurnemanz inquiere a Gurnemanz por haber matado al cisne-. Toda la V</span><span style="text-align: left;"><span style="font-family: helvetica;"><i>erwandlungsmusik</i> me ha resultado un punto atropellada, aunque ha resultado efectivo en el monólogo de Amfortas. En el segundo acto parece que se ha serenado: hay agilidad, pero ya no esos contrastes bruscos, y el dúo se ha beneficiado de una lectura incandescente en su tramo final -¿ha querido dejar patente que es, ante todo, una personalidad mediterránea?-. El más logrado ha sido el tercero, una lectura notabilísima con atención al detalle, mucho más reposada. </span></span><span style="font-family: helvetica;">Rara vez la entrada de los caballeros en la escena final ha sonado tan cantábile, y los arpegios del arpa al final de la obra resultan exquisitos.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: helvetica;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: helvetica;"> Pocos directores han bajado de las 4 horas con <i>Parsifal </i>en Bayreuth. En el viejo Bayreuth entendemos que Richard Strauss en 1933 con su ultrarápida lectura y, en el Nuevo, Clemens Krauss en la única ocasión que dirigiera la obra en 1953 -3 horas 54 minutos-, Eugen Jochum -si bien casi las alcanzaba- y </span><span style="font-family: helvetica;">Horst Stein en los 70 y 80 solía moverse por las 3:50. <a href="https://discografiawagneriana.blogspot.com/2017/07/parsifal-bayreuth-2017.html">Hartmut Haenchen invirtió apenas unos segundos menos en 2017 que Heras-Casado</a> -en 2016 pasó de 4 horas, sobre todo por un segundo acto más reposado- pero con una diferencia fundamental: Haenchen compensa más las duraciones entre los actos, mientras que el granadino ha enlentecido el tercer acto sobre los otros dos -prácticamente es idéntico en duración al de Kna de 1964 y, por algo más de un minuto, más lento que el de 1962-. En cambio, el primer acto le dura </span><span style="font-family: helvetica;">unos segundos menos que el del primer </span><i style="font-family: helvetica;">Parsifal</i><span style="font-family: helvetica;"> de Boulez (1966), eso sí, sin superarle en las minutaciones que aquél lograría en años sucesivos -el récord de la Historia de Bayreuth está en su despedida en 2005, con poco más de 91 minutos-.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: helvetica;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: helvetica;"><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh76iULw7z1tUbDV25K1kLcGrwWnmiIGUmJsODwn8JzcbR6Wzl0tyPYN-LUyIglqUvnGvfcfTKf55NKarvEk9XEpeRJiGKPjjR0-QzZ5QQOhJprz_1bQ7zkJYjrNeXGk1e-LxWLR5aj7QXcrqPuCE6UWpFU4g9YOU5E5UVGzSXAZHQysLRbpZgonKtPrKWg/s994/bayreuther-festspiele-2023-parsifal-szenenbilder-120~_h-558_v-img__16__9__xl_w-994_-e1d284d92729d9396a907e303225e0f2d9fa53b4.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="558" data-original-width="994" height="225" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh76iULw7z1tUbDV25K1kLcGrwWnmiIGUmJsODwn8JzcbR6Wzl0tyPYN-LUyIglqUvnGvfcfTKf55NKarvEk9XEpeRJiGKPjjR0-QzZ5QQOhJprz_1bQ7zkJYjrNeXGk1e-LxWLR5aj7QXcrqPuCE6UWpFU4g9YOU5E5UVGzSXAZHQysLRbpZgonKtPrKWg/w400-h225/bayreuther-festspiele-2023-parsifal-szenenbilder-120~_h-558_v-img__16__9__xl_w-994_-e1d284d92729d9396a907e303225e0f2d9fa53b4.jpg" width="400" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Gurnemanz (Zeppenfeld) en el tercer acto de la obra</td></tr></tbody></table> La lectura de Heras-Casado no ha beneficiado en el primer acto a <b>Georg Zeppenfeld </b>(Gurnemanz), a quien no se le notaba del todo cómodo con los <i>tempi</i> de la batuta. Además, por las características de su instrumento -voz que no es enorme ni muy oscura, pero sí aterciopelada, de amplia tesitura, de timbre noble- y su personalidad artística -fraseo paladeado-, una lectura contemplativa o reposada es la que mejor encaja en el cantante. En sus apariciones en el rol con Haenchen (2016 y 2017), el veterano director supo conjugar una lectura que no era especialmente densa ni dilatada con las virtudes poéticas del cantante. Ahora bien, Haenchen tenía un dominio superlativo de la colocación de los planos sonoros. El bajo se ha mostrado mucho más cómodo en el tercer acto, donde la batuta se ha serenado.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: helvetica;"><b><br /> Andreas Schager</b> es un cantante ya muy conocido, y que también había coincidido con Heras-Casado, tanto en el <i>Anillo</i> del Real como a principios de junio en el referido concierto en Baden-Baden. De hecho, en el descanso del segundo acto, Radio Clásica ha ofrecido una entrevista realizada hace unos días a Heras-Casado, y una de las preguntas se refería al </span><span style="font-family: helvetica;"><a href="https://discografiawagneriana.blogspot.com/2023/07/joseph-calleja-no-cantara-parsifal-en.html" style="font-style: italic;">asunto Calleja</a>. El granadino ha intentado ser comedido, pero no ha podido evitar indicar que no veía al tenor maltés en este repertorio, y que la presencia de Schager ha supuesto toda una garantía, con quien además siempre ha trabajado muy bien. El tenor austriaco se ha mostrado muy </span><span style="font-family: helvetica;">entregado durante toda la representación, con sonoridades juveniles y desbordante en un electrizante dúo con su </span><i style="font-family: helvetica;">partenaire</i><span style="font-family: helvetica;"> en el segundo acto -aun a riesgo de algún sonido feo en algún momento puntual-. Ha ofrecido lirismo y una atractiva <i>mezza voce</i> en los Encantamientos del Viernes Santo.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: helvetica;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgxwj1WXKgGYIHaX2XIzYFSnNooQi0o-N_Ot0F5aWWzp6qU5AMIHQ8K74b-CkK-NF1Pa5NAomzWJ4mF3uTuNjIHwwrP__dTnOEsLmeD_WcsXsBcgJXvUa8-C98AUIVRN1TAMxcCiMDQ2-C7NYyjArDaMJBLiUdvR3W-vhVm2r_AobquUzWEuxvJH1g695BH/s627/bayreuther-festspiele-2023-parsifal-szenenbilder-110~_h-627_v-img__3__4__brkl_w-470_-d9610b74b6138446d8bd91d266c7caf3631fc665.jpg" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="627" data-original-width="470" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgxwj1WXKgGYIHaX2XIzYFSnNooQi0o-N_Ot0F5aWWzp6qU5AMIHQ8K74b-CkK-NF1Pa5NAomzWJ4mF3uTuNjIHwwrP__dTnOEsLmeD_WcsXsBcgJXvUa8-C98AUIVRN1TAMxcCiMDQ2-C7NYyjArDaMJBLiUdvR3W-vhVm2r_AobquUzWEuxvJH1g695BH/s320/bayreuther-festspiele-2023-parsifal-szenenbilder-110~_h-627_v-img__3__4__brkl_w-470_-d9610b74b6138446d8bd91d266c7caf3631fc665.jpg" width="240" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="text-align: justify;">Elīna Garanča como Kundry</span></td></tr></tbody></table><span style="font-family: helvetica;"> La letona <b>Elīna Garanča</b> no es una cantante propiamente wagneriana, pero forma parte de esa suerte de </span><span style="font-family: helvetica;">mezzosopranos que, como Christa Ludwig, poseen una versatilidad destacada que le permite abordar un amplio repertorio. Ya había cantado el rol en Viena bajo la dirección de Jordan, y la pasada Pascua se presentó en Salzburgo con el de Venus bajo la dirección de Andris Nelsons -el también debut de Tannhäuser de Jonas Kaufman-, además de haber cantado los Wesendonck Lieder en 2021 con Thielemann en el Festival de Salzburgo -existe grabación publicada por DG-. Con neto color de <i>mezzosoprano</i>, comodidad por regla general en la tesitura -un punto apurada en las notas altas que tiene que sortear hacia el final del segundo acto- una línea cantábile, variedad de dinámicas y presencia escénica apabullante, ha compuesto una Kundry seductora y colorista muy atractiva. Un ideal vocal y escénico no visto desde Waltraud Meier. Como anécdota, indicó Ricardo de Cala desde Radio Clásica que, en el día anterior por la tarde, en el informe que a las distintas emisoras remite la Radio de Baviera sobre la retransmisión, se indicaba que había dudas de que </span><span style="font-family: helvetica;">Garanča cantase la función del estreno debido a que el peculiar retardo que presenta la acústica del Festspielhaus le había jugado una mala pasada en el ensayo general, en cuyo caso pasaría el cometido a Ekaterina </span><span style="font-family: helvetica;">Gubanova, quien a todos los efectos era la cantante principal -el hecho de cantar el estreno no implica nada: los tiempos de 1955, con la distinción entre Nilsson y Varnay en el <i>Holandés</i> de Kna y Keilberth, que llevaron a la primera a no cantar tras concederse la jornada del estreno a Varnay, han pasado-, y de hecho en los últimos años </span><span style="font-family: helvetica;">el cantante de apoyo ha hecho la primera función por razones de agenda: Vogt en 2019 frente a Beczala en </span><i style="font-family: helvetica;">Lohengrin</i><span style="font-family: helvetica;">, o Grimsley frente a Lundgren en 2018 en el </span><i style="font-family: helvetica;">Holandés</i><span style="font-family: helvetica;">-. La mezzo letona, probablemente ante alguna filtración, confirmó en redes sociales a la mañana siguiente que iba a cantar el estreno, si bien algún medio ha indicado que estaba muy pendiente en todo momento del gesto de Heras-Casado, para evitar cualquier tipo de desajuste.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: helvetica;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg6J-DmrjtnUo3GYHpUq31JS2KPT3FqqTtQGGE8JqMMgyQXB6CQk3EfGPfO3ryr2H3f-bbVd2SIgaP3XkgCOCKEtP3R_vWys6gIAJnu8U2frEeKgbNuSS00GGrxALxQOcmrBrt1-dc2IbtKxsO6Tg987qAetP5vJpg3yFgN8uZhVJF7J1Kru_f0e3mlHOBJ/s994/bayreuther-festspiele-2023-parsifal-szenenbilder-128~_h-558_v-img__16__9__xl_w-994_-e1d284d92729d9396a907e303225e0f2d9fa53b4.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="558" data-original-width="994" height="225" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg6J-DmrjtnUo3GYHpUq31JS2KPT3FqqTtQGGE8JqMMgyQXB6CQk3EfGPfO3ryr2H3f-bbVd2SIgaP3XkgCOCKEtP3R_vWys6gIAJnu8U2frEeKgbNuSS00GGrxALxQOcmrBrt1-dc2IbtKxsO6Tg987qAetP5vJpg3yFgN8uZhVJF7J1Kru_f0e3mlHOBJ/w400-h225/bayreuther-festspiele-2023-parsifal-szenenbilder-128~_h-558_v-img__16__9__xl_w-994_-e1d284d92729d9396a907e303225e0f2d9fa53b4.jpg" width="400" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Final de la obra</td></tr></tbody></table><span style="font-family: helvetica;"> Muy buen Amfortas de <b>Derek Welton</b>, una voz con suficiente anchura, siempre controlada, cómoda en toda la tesitura y con el punto suficiente de dramatismo, sin caer en histrionismos, algo que ya fue su seña como Klingsor en la anterior producción, y cuyo único pero es cierta afectación en su intervención final.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: helvetica;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: helvetica;"> Excelente el Titurel de <b>Tobias Kehrer</b> -en esta puesta en escena se le ve, acercándose a Amfortas-. Debutó en Bayreuth en 2018 pluriempleado como Titurel, Hunding y sereno. En aquella ocasión resultó correcto de medios -voz de verdadero bajo profundo manejada sin especial brillantez- y escaso en lo dramático. </span><span style="font-family: helvetica;">Cinco años después, la </span><span style="font-family: helvetica;">voz ha ganado profundidad y proyección, componiendo un Titurel rotundísimo, vibrante y temible, que hace presagiar un buen Fafner en el <i>Anillo</i>.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: helvetica;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi3PNInWHYgFNldEiyrcVBZHEbYcWFARY1oVhuIxP4JoyyHK4VoA01tW0eyMSLSA7e6BXrAl1uwLMZkQkBQOriXyhUqhjKNt2i_RFYEAksfxtmQgCfq3MTpA7evIClBCYfPSFk61A2CSgNPWjkhJNGJamI4inIxXgPuyS_Q5T0hcvrDY3k9o4rgavMnTOgr/s627/bayreuther-festspiele-2023-parsifal-szenenbilder-114~_h-627_v-img__3__4__brkl_w-470_-d9610b74b6138446d8bd91d266c7caf3631fc665%20(1).jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="627" data-original-width="470" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi3PNInWHYgFNldEiyrcVBZHEbYcWFARY1oVhuIxP4JoyyHK4VoA01tW0eyMSLSA7e6BXrAl1uwLMZkQkBQOriXyhUqhjKNt2i_RFYEAksfxtmQgCfq3MTpA7evIClBCYfPSFk61A2CSgNPWjkhJNGJamI4inIxXgPuyS_Q5T0hcvrDY3k9o4rgavMnTOgr/s320/bayreuther-festspiele-2023-parsifal-szenenbilder-114~_h-627_v-img__3__4__brkl_w-470_-d9610b74b6138446d8bd91d266c7caf3631fc665%20(1).jpg" width="240" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Shanahan como el demoníaco Klingsor<br />de esta producción</td></tr></tbody></table></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: helvetica;"> He quedado gratamente sorprendido con el trabajo del hawaiano <b>Jordan Shanahan</b> como Klingsor, con una voz incisiva y tersa, magníficamente manejada para componer un imponente nigromante, vocal y dramáticamente, potente y orgulloso.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: helvetica;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"> Secundarios a un magnífico nivel. Sorprenden voces de entidad en estas breves partes, destacando a </span><span style="font-family: helvetica;">Maqungo y </span><span style="font-family: helvetica;"> </span><span style="font-family: helvetica;">Aasbø como caballeros y a Horne y Rodríguez-Norton entre los escuderos. </span><span style="font-family: arial;">Correcta </span><b style="font-family: arial;">Marie Henriette Reinhold</b><span style="font-family: arial;"> en el solo.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: helvetica;"> El Coro del Festival, dirigido por </span><b style="font-family: helvetica;">Eberhard Friedrich</b><span style="font-family: helvetica;"> demuestra que está al insuperable nivel de costumbre.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: helvetica;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: helvetica;"> En definitiva, una inauguración que en el primer acto no fue totalmente redonda en la batuta pero que fue creciendo para componer un destacado segundo acto y un tercero magnífico. Evidentemente, sin este plantel de cantantes no hubiera sido posible. </span><span style="font-family: helvetica;">El Festival por fin cuenta con dos voces de rango <i>Kavalierbariton</i> -Shanahan con sonoridades proximas al <i>Helden-</i> que son agradables y poseen buena técnica, lo cual era necesario, pues la única voz interesante con la que contaba en esta cuerda y sin ser <i>Kavalier</i>, era la de Markus Eiche, un cantante de buenas maneras que ha compuesto un buen Wolfram en sucesivas temporadas, pero que también ha tenido que asumir roles como </span><span style="font-family: helvetica;">Gunther del <i>Anillo</i> y ahora el Kurwenal de <i>Tristán</i> sin ser la voz ideal para estos cometidos. Welton es verdad que lleva cantando en el Festival ininterrumpidamente desde 2017, pero ha estado demasiado centrado en Klingsor y el año pasado cantó el Heraldo. El reparto es difícilmente mejorable a día de hoy, y Zeppenfeld, </span><span style="font-family: helvetica;">Garanča, Kehrer y Shanahan en sus respectivos papeles podrían codearse sin problema con los históricos.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: helvetica;"><br /></span></div><div style="text-align: center;"><span style="font-family: helvetica;"><b><span style="color: #073763;"><a href="https://drive.google.com/drive/folders/1arxMI7XabnYjhH7gyBPdqyKJLKf26MfU?usp=sharing" target="_blank">ENLACE A LA RETRANSMISIÓN Y GALERÍA DE IMÁGENES</a></span></b></span></div><div style="text-align: center;"><span style="font-family: helvetica;"><span>Grabación digital procedente de la MDR (Radiodifusión de Alemania Central, Leipzig) en HD, en formato .acc a 260 kbps.</span></span></div><div style="text-align: center;"><span style="font-family: helvetica;"><span>Se incluyen las alocuciones iniciales y finales, obtenidas de la Radio de Baviera.</span></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: helvetica;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: helvetica;">26 DE JULIO DE 2023.</span></div>Discografía Wagnerianahttp://www.blogger.com/profile/05336472509901827959noreply@blogger.com10tag:blogger.com,1999:blog-529420261983315372.post-1114682659051688422023-07-24T20:44:00.010+02:002023-07-25T01:33:45.131+02:00El Festival de Bayreuth anuncia novedades para los dos próximos años<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;">24/07/2023</span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial; font-size: large;">En la tradicional rueda de prensa celebrada la víspera de la inauguración, el certamen ha anunciado las novedades para la próxima temporada y alguna para 2025.</span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"></span></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjqm79lS-cO79i39mFG9t6V4zAWrYDeZvluOzvb9vfEwU21ICeIpgi1SN-27V3cbbMj6nmoDgqVwlOcV9QVMYA6a2aSHtwlRcs_Kaojv06RY67PTN7I58rQXm0FL2e4bbFrqyQnAhDwCbXEHWZnbmLmfpi_2gLc6c5Mfv-Elg2d92Z_URJxxhoORK0--UB_/s1100/Philippe%20Jordan.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="666" data-original-width="1100" height="243" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjqm79lS-cO79i39mFG9t6V4zAWrYDeZvluOzvb9vfEwU21ICeIpgi1SN-27V3cbbMj6nmoDgqVwlOcV9QVMYA6a2aSHtwlRcs_Kaojv06RY67PTN7I58rQXm0FL2e4bbFrqyQnAhDwCbXEHWZnbmLmfpi_2gLc6c5Mfv-Elg2d92Z_URJxxhoORK0--UB_/w400-h243/Philippe%20Jordan.jpg" width="400" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Philippe Jordan nuevo director del <i>Anillo</i> para 2024</td></tr></tbody></table><p></p><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span style="font-family: arial;"> No se nos escapa que en los últimos años el Festival ha tenido una serie de ideas desconcertantes que o bien no se han podido poner en práctica o bien han supuesto un absoluto fracaso. En el primer supuesto, en 2018, proponer a Roberto Alagna como Lohengrin, un año después a Anna Netrebko como Elsa o, </span><span style="font-family: arial;">este mismo año, a Joseph Calleja como Parsifal, cantantes que debieron ser sustituidos ya iniciados los ensayos -y a Netrebko ya iniciado incluso el Festival- por candidatos más adecuados. En el segundo, encomendar el rol de Brunilda a Iréne Theorin para la vigente Tetralogía o su dirección musical a Pieteri Inkinen. A la sueca ya se le ha puesto sustituta en la presente edición </span>en la persona de Catherine Foster<span style="font-family: arial;"> -aun cuando se le debió poner tras las funciones de <i>La Valquiria</i> preparatorias de 2021-</span>, mientras que desde este blog considerábamos que Inkinen no iba a llegar a dirigir la Tetralogía completa tras el pobre resultado en aquellas funciones de <i>La Valquiria</i>. Al finalizar el <i>Ocaso</i> del pasado año ofrecíamos una <a href="https://discografiawagneriana.blogspot.com/2022/08/el-ocaso-de-los-dioses-festival-de.html">terna de candidatos a ponerse al frente de la Tetralogía en 2023</a> de mayor a menor probabilidad: Axel Kober (Director de la Deutsche Oper am Rheim de Düsseldorf-Duisburg), Philippe Jordan (Director de la Staatsoper de Viena) y Andris Nelsons (Director de la Orquesta Sinfónica de Boston). Considerábamos mas probable a Kober por el hecho de que había sido liberado de <i>Tannhäuser</i> para la presente edición, la frecuencia con que la ha dirigido en el teatro de que es titular y por haberlo hecho además en las últimas temporadas en la Staatsoper de Viena. De Jordan dijimos que le avalaban su trayectoria en el Festival al frente de <i>Parsifal</i> y de <i>Maestros</i>, y que probablemente conseguiría la Tetralogía, si no ahora, para la siguiente producción. Y finalmente, de Nelsons apuntamos que este <i>Anillo</i> en origen le pertenecía y que con Thielemann fuera de Bayreuth se cerraba definitivamente la herida artística del letón tras la discusión surgida en 2016. Pues bien, en ese momento no acertamos y el Festival anunció que Inkinen dirigiría la Tetralogía de este año. Pero en la rueda de prensa ofrecida hoy <b>ha anunciado a Philippe Jordan como director del <i>Anillo</i> para 2024</b>. Como es bien sabido, <a href="https://discografiawagneriana.blogspot.com/2022/07/pietari-inkinen-con-coronavirus-dos.html">Cornelius Meister hubo de ponerse a su frente el pasado año a dos semanas del estreno por sufrir Inkinen coronavirus</a>, y <a href="https://discografiawagneriana.blogspot.com/2022/07/heras-casado-dirigira-la-nueva.html">el Festival no tuvo especial prisa porque este último regresara</a>. Luego Meister resultó irregular -eso sí, con la circunstancia de que había tenido muy poco tiempo para desarrollar su planteamiento- y todo hacía presagiar que ni Meister ni Inkinen volverían por Bayreuth. Quizás la cuestión se haya movido al terreno legal: Inkinen tenía contratada una Tetralogía y el coronavirus no puede ser causa para considerar que el director perdió su ocasión. O bien el Festival pensó darle otra oportunidad y, con los ensayos, no ha sido lo esperado. Lo que es un hecho es que no ha habido precisamente lista de espera para obtener entradas para este <i>Anillo</i>, -la víspera del comienzo del Festival quedan entradas sueltas para los tres ciclos- aun teniendo un elenco muy apetecible -el único nombre abiertamente disonante, por inadecuado, es el Sigmundo de Klaus Florian Vogt-, y si bien la puesta en escena es muy discutible, no es peor que la que Dmitri Tcherniakov presentara en Berlín el pasado otoño con Thielemann en el podio y con un elenco, a mi juicio, un punto inferior, y donde las entradas volaron. ¿La razón? El director musical. El público eso no lo perdona. Si el Festival se ha dado ahora cuenta, debemos alegrarnos. Es cierto que las entradas este año han salido a la venta muy tarde, en el mes de marzo, pero la Tetralogía, como ha reconocido la propia Katharina Wagner, ha sido un problema desde el primer momento. Se optó por ofertar entradas sueltas de cada una de las obras, pero aun así no se ha conseguido el deseado lleno antes del inicio del certamen.</span></div><p></p><p style="text-align: justify;"></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: justify;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiKik1VhKce1e5PxaX8z2EMphm3gQMZDg0wCt7sekRCZDtudbFKXN1JeY_Z70U3XxHL69bAtxSrxU0dMXeoOslusa51tyME0Td7SVdk30ihU3act4XbOq2P1qFfi7neOFrfLn1K5Ed8Jwv91Ga3c8FQj-wg_7NJymDSDmoH5eGiVqx4T7sqokdzkw3s38iv/s627/bayreuther-festspiele-lohengrin-2022-126__h-627_v-img__3__4__brkl_w-470_-d9610b74b6138446d8bd91d266c7caf3631fc665.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="627" data-original-width="470" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiKik1VhKce1e5PxaX8z2EMphm3gQMZDg0wCt7sekRCZDtudbFKXN1JeY_Z70U3XxHL69bAtxSrxU0dMXeoOslusa51tyME0Td7SVdk30ihU3act4XbOq2P1qFfi7neOFrfLn1K5Ed8Jwv91Ga3c8FQj-wg_7NJymDSDmoH5eGiVqx4T7sqokdzkw3s38iv/w240-h320/bayreuther-festspiele-lohengrin-2022-126__h-627_v-img__3__4__brkl_w-470_-d9610b74b6138446d8bd91d266c7caf3631fc665.jpg" width="240" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Vogt caracterizado como <i>Lohengrin</i> en la<br />retirada producción de Yuval Sharon que<br />pudo verse hasta el año pasado.</td></tr></tbody></table><span style="font-family: arial;"></span><p></p><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"> El gran desconcierto viene del anuncio del <b>cambio de cantante que encarnará a Sigfrido en 2024</b>: nada más y nada menos que <b>Klaus Florian Vogt</b>, en el que será su debut en el rol. No negamos las capacidades técnica del alemán para interpretar a Wagner: tiene una técnica impoluta y una proyección privilegiada para sobrepasar la orquesta, lo que no tiene es el timbre adecuado para afrontar roles de <i>heldentenor</i>. Es adecuado para interpretar a Lohengrin y a Walther, Erik tampoco le viene mal, y como Parsifal puede tener un pase -en Bayreuth sólo lo ha cantado en una ocasión-, pero definitivamente es un Sigmundo imposible, como Tannhäuser -que este año le ha llegado de rebote por la afección vocal de Stephen Gould-, y tampoco es Sigfrido.</span></div><p></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;">Una buena noticia, ya anunciada el pasado año, es el r<b>egreso de Semyon Bychkov al Festival para dirigir <i>Tristán</i></b>. El ruso se puso al frente de <i>Parsifal</i> en <a href="https://discografiawagneriana.blogspot.com/2018/07/parsifal-festival-de-bayreuth-26-de.html">2018</a> y <a href="https://discografiawagneriana.blogspot.com/2019/08/parsifal-festival-de-bayreuth-30-de.html">2019</a> con gran éxito. Desde aquél anuncio teníamos la duda de si habría nueva producción, como se venía diciendo, o iba a ser la <i>adelantada</i> del año pasado, encomendada a Roland Schwab. Contra todo pronóstico, habrá <b>nueva producción, encomendada al islandés afincado en Berlín </b></span><span style="text-align: left;"><span style="font-family: arial;"><b>Thorleifur Örn Arnarsson</b>. Una pena, pues la propuesta de Schwab sólo ha podido verse en dos funciones del pasado año y se verá en otras dos del presente, un tiempo insuficiente para un montaje que ha cosechado buenas críticas. Se ha anunciado la pareja protagonista, conformada por <b>Andreas Schager</b> y <b>Camilla Nylund</b>. Al primero se le da así la oportunidad de cantar Tristán en el Festival, un papel en manos de Stephen Gould desde 2015, mientras que la segunda permitirá que Catherine Foster pueda centrarse en Brunilda. La soprano finlandesa no es la mejor opción: una voz netamente lírica que tuvo problemas como Sieglinde en <a href="https://discografiawagneriana.blogspot.com/2017/08/la-valquiria-bayreuth-2017.html">2017</a> y que en los últimos años se ha desempeñado en el Festival como Elsa y Eva, dos roles que vienen bien a su vocalidad. Con el añadido de que contará con 56 años.</span></span></p><p style="text-align: justify;"></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg0-4w3TN_w0KidNf6g3b4P0Rv6z7DmuTgiWvaOlqIz2WT5CcrLkopRaOO7Fmhs_fGO1vRdq70Yp84K9lg4amT-2pdu9zp1Oyf-Omp3RMpC8ERrDB3_ZqgLvy3v7xv0-vuQWu1Bfh3tnMhx90kpQXarNeUQc-18vYmy2jqzz7y_4G22F8m0V_qnd7ucthb8/s994/bayreuther-festspiele-tannhaueser-2021-tobias-kratzer-bilder-108__h-558_v-img__16__9__xl_w-994_-e1d284d92729d9396a907e303225e0f2d9fa53b4.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="558" data-original-width="994" height="225" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg0-4w3TN_w0KidNf6g3b4P0Rv6z7DmuTgiWvaOlqIz2WT5CcrLkopRaOO7Fmhs_fGO1vRdq70Yp84K9lg4amT-2pdu9zp1Oyf-Omp3RMpC8ERrDB3_ZqgLvy3v7xv0-vuQWu1Bfh3tnMhx90kpQXarNeUQc-18vYmy2jqzz7y_4G22F8m0V_qnd7ucthb8/w400-h225/bayreuther-festspiele-tannhaueser-2021-tobias-kratzer-bilder-108__h-558_v-img__16__9__xl_w-994_-e1d284d92729d9396a907e303225e0f2d9fa53b4.jpg" width="400" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Segundo acto de <i>Tannhäuser</i> en 2021.</td></tr></tbody></table><span style="text-align: left;"></span><p></p><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"> El Festival ha anunciado que <b>la producción de <i>Tannhäuser</i> debida a Tobias Kratzer </b></span><b style="font-family: arial;">obtiene un año de prórroga</b><span style="font-family: arial; font-weight: bold;">, pudiéndose volver a ver en 2024 bajo la batuta de Nathalie Stutzman</span><span style="font-family: arial;">. En principio este año era su última edición, pero probablemente la buena acogida de entradas -se agotaron rápidamente en la primera puesta a la venta- haya sido determinante. La propuesta de Kratzer de <i>teatro dentro del teatro</i>, aunque es muy atrevida, ha obtenido desde el primer año críticas positivas. Nada se ha dicho del protagonista, que en principio recaería en Stephen Gould, quizás despidiéndose de Bayreuth a la muy razonable edad de 62 años -por hacer estadística, Plácido Domingo cantó por última vez en el Festival con 59-.</span></div><p></p><p style="text-align: justify;"><span style="text-align: left;"><span style="font-family: arial;">En general, la rueda de prensa deja muchos cabos sueltos: ¿Andreas Schager se hará también cargo de Parsifal? Es poco probable que Vogt cante Sigmundo, por lo que el rol quedaría vacante, ¿quizás se hará cargo de él Gould? Además, el Festival cuenta a día de hoy con dos verdaderos <i>heldentenor</i> que estarían desaprovechados: Clay Hilley -Tristán este año- y Daniel Kirch -Loge-. Este último podría hacer un solvente Sigmundo mucho más interesante que el de Vogt. ¿En 2024 se mantendrán ocho títulos o descansará el <i>Holandés</i> un año? Nótese que del <i>Holandés </i>quedan todavía entradas sueltas para las cuatro primeras funciones -si bien siempre ha sido el título más fácil para obtener entradas- </span></span><span style="font-family: arial; text-align: left;">y que una pausa de un año podría avivar el interés.</span></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj_I_k1V5YaeAvdGyTAszLVUV4x3Gg8YDG_LX57wKBuv9VD7syYC5-55eG-O-AzGrfjYfb5JYaTYLLRvfPCIjCjAZJet4IgAqI69fK9jHLAXz0LIMact3ju1rlI4c_4yUTT917ze1bxA0x9S4z2ZykUIySfJcN1ag5Gzj-3132wObD3J3O-4I71RXWJlrMX/s300/Daniele%20Gatti.jpg" style="font-family: arial; font-weight: 700; margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><img border="0" data-original-height="300" data-original-width="300" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj_I_k1V5YaeAvdGyTAszLVUV4x3Gg8YDG_LX57wKBuv9VD7syYC5-55eG-O-AzGrfjYfb5JYaTYLLRvfPCIjCjAZJet4IgAqI69fK9jHLAXz0LIMact3ju1rlI4c_4yUTT917ze1bxA0x9S4z2ZykUIySfJcN1ag5Gzj-3132wObD3J3O-4I71RXWJlrMX/s1600/Daniele%20Gatti.jpg" width="300" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Daniele Gatti regresará a Bayreuth para dirigir <i>Maestros</i></td></tr></tbody></table><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;">Como ya se anunciara el año pasado, para 2025 podrá verse una <b>nueva producción de </b></span><b style="font-family: arial;"><i>Maestros</i> debida a Matthias Davids y dirigida musicalmente por Daniele Gatti</b><span style="font-family: arial;">, otro de los grandes nombres wagnerianos, que tras la </span><a href="https://discografiawagneriana.blogspot.com/2019/03/riccardo-muti-dirigira-el-anillo-de.html" style="font-family: arial;">polémica de Ámsterdam</a><span style="font-family: arial;">, regresa al Festival, donde su colaboración con Stefan Herheim en la producción de <i>Parsifal</i> (2008-11) fue una de las conjunciones de música y escena más logradas de las últimas décadas, un binomio similar a los de Boulez/Chéreau o Barenboim/Kupfer. Gatti ya obtuvo un sonado éxito con los <i>Maestros</i> que, de nuevo con Herheim, se estrenaron en 2013 en el Festival de Salzburgo y que después pudieron verse en el Metropolitan de Nueva York, con el Sachs de Michael Volle, quien después cantaría el rol en Bayreuth. En esta ocasión el protagonista estará encarnado por </span><span style="font-family: arial;">Georg Zeppenfeld. El bajo alemán a día de hoy es el Sachs por excelencia, un rol que ya ha cantado con éxito en Dresde, Salzburgo, Frankfurt y Viena. El norteamericano </span><b style="font-family: arial;">Michael Spyres</b><span style="font-family: arial;">, afincado en Centroeuropa desde hace años,</span><span style="font-family: arial;"> debutaría en Bayreuth como Walther, un cantante ya maduro -46 años- que en su juventud se desempeñó como belcantista y que en los últimos años ha dado el salto a Wagner, cantando con éxito Erik, Lohengrin y Walther. Por lo que respecta al nombre del director de escena, si bien Davids ha dirigido títulos operísticos, es un nombre asociado al musical, en particular a los que se ofrecen en la Volskoper de Viena. En principio no parece mala elección para llevar a escena una comedia, sobre todo tras la buena acogida que tuvo el director de la Komische Oper de Berlín, Barrie Kosky, con la </span><a href="https://discografiawagneriana.blogspot.com/2017/07/maestros-cantores-bayreuth-2017.html" style="font-family: arial;">anterior producción de la obra</a><span style="font-family: arial;"> (2017-2021)</span><span style="font-family: arial;">.</span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;">Si el <i>Holandés</i> descansa un año, se vería de nuevo en 2025 y, si no descansa ninguna otra producción, se volvería a producir la coexistencia de ocho títulos, con la complicación del calendario, pues en 2022 y 2023 los ocho títulos han coexistido gracias a que <i>Tristán</i> sólo ha tenido dos funciones. ¿Quizás tres o cuatro funciones sueltas del <i>Holandés</i>?</span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;">En 2026 se celebrará el 150º Aniversario del Festival. <b>Katharina Wagner ha vuelto a poner sobre la mesa la posibilidad de representar en el Festspielhaus <i>Rienzi</i></b>, un debate que ya surgió con motivo del bicentenario del nacimiento del compositor en 2013 y que no cuajó. Sí se representó la obra en Bayreuth, pero no en el Festspielhaus. La idea de estrenar la actual producción del <i>Anillo</i> en 2020 -cuando la anterior finalizó en 2017- era para que, tras un año de descanso en 2025, 2026 contara con una nueva producción. La pandemia trastocó el calendario y ello no será así. El Festival ha confirmado que, por razones presupuestarias, no es posible retirar esta Tetralogía en 2025 para, inmediatamente después, estrenar una nueva.</span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;">Se nota que en 2025 toca decidir sobre la Dirección del Festival, en un momento en que Katharina Wagner está en el punto de mira. La presencia de Jordan, Bychkov y Gatti en Bayreuth, tres grandes de la dirección mundial, y sin experimentos con cantantes ajenos al mundo wagneriano, es buena prueba de ello.</span></p>Discografía Wagnerianahttp://www.blogger.com/profile/05336472509901827959noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-529420261983315372.post-10729754219058157272023-07-18T21:48:00.008+02:002023-07-18T21:54:47.540+02:00Declaraciones de Jay Scheib sobre su nueva producción de Parsifal para el Festival de Bayreuth<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;">18/07/2023</span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial; font-size: large;">El director de escena ha ofrecido unas declaraciones a una semana de presentar su propuesta.</span></p><p style="text-align: justify;"></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj6R2_e6g6DQVhas_EF1iJNYaMDfavZPUhtX1CrMSiVWplRXyluSY7-6IRTy2AeEwW9BjPxY8yX6G8NqFYZbu15jG6Qv18irAV7kp8UsJ0bHZLe61yeS1TKk_Pv3fXnYLS5UofMLu8KJG5SNN2tPU9RdgktFTphkMRZelZW_Beu0Emh-fSNMTibz6N7hQQB/s720/Jay%20Scheib.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" data-original-height="480" data-original-width="720" height="213" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj6R2_e6g6DQVhas_EF1iJNYaMDfavZPUhtX1CrMSiVWplRXyluSY7-6IRTy2AeEwW9BjPxY8yX6G8NqFYZbu15jG6Qv18irAV7kp8UsJ0bHZLe61yeS1TKk_Pv3fXnYLS5UofMLu8KJG5SNN2tPU9RdgktFTphkMRZelZW_Beu0Emh-fSNMTibz6N7hQQB/s320/Jay%20Scheib.jpg" width="320" /></a></div><span style="font-family: arial;"><div style="text-align: justify;"><b> Jay Scheib</b> (Shenendoah, 1969), director de escena norteamericano, es profesor en el Instituto Tecnológico de Massachusetts en la especialidad de medios de actuación y teatro en movimiento. Es, asimismo, profesor invitado del Mozarteum de Salzburgo, donde dirige anualmente un estudio sobre puntos de vista y composición de la escena. Fue cofundador del <i>American Theatre Institute</i>, actualmente llamado <i>The Arcade Studio</i>. Fue anunciado oficialmente como director de escena para la nueva producción de <i>Parsifal</i> en el Festival de Bayreuth en el verano de 2021, frente a la versión oficiosa que adjudicaba este montaje a Katharina Wagner.</div></span><p></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;">La característica más singular de su propuesta, ya anunciada en su momento, es que jugará con la <i>realidad aumentada</i>, para la cual serán necesarias unas gafas especiales que se entregarán con la ent</span><span style="font-family: arial;">rada. Sin embargo, aunque el aforo del Festspielhaus es de 1.974 localidades, el Consejo de Administración del Festival decidió autorizar la compra de sólo 330 ejemplares, por su elevado coste, y ello con un suplemento de un 25% sobre el precio de la entrada normal. No es la primera vez que se habla de este concepto en el Festival, ni tampoco de su coste: para la producción del <i>Anillo</i> de 2013, el inicialmente propuesto para el montaje, el cineasta alemán Win Wenders, diseñó una producción pensaba para ser editada posteriormente en 3D y que fue rechazada por su coste inasumuble, cercano a los 5 millones de euros, lo que llevó a que, en noviembre de 2011, la dirección del certamen anunciara a Frank Castorf como responsable escénico, que desarrolló el polémico montaje <i>petrolífero</i>.</span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;">Scheib defiende su trabajo indicando que </span><i style="font-family: arial;">la realidad aumentada está ahí para dejarnos asomar a un mundo en el que aún puede haber visiones y en el que aún existen cosas a las que ya no prestamos atención. Haremos explotar las paredes, las haremos desaparecer y ampliaremos el diseño escénico hasta casi el infinito. Las cosas volarán por los aires</i><span style="font-family: arial;">. Pese a que aproximadamente sólo un sexto del aforo podrá disfrutar de esta experiencia, ha asegurado que el resto no se sentirá defraudado: </span><i style="font-family: arial;">Incluso sin gafas, la producción es completa, con diseño completo, vestuario completo; es diferente, más tranquila</i><span style="font-family: arial;">. Aboga por lo innovador de su propuesta: <i>He trabajado en teatro, ópera y con bandas de rock, y he hecho muchas cosas diferentes. Si quieres hacer algo que nunca se ha hecho antes tienes que saber resistir, dejar a un lado los contratiempos y mantenerte fiel a ti mismo, independientemente del ruido que haya alrededor. Cuando haces algo nuevo, tienes que mantenerte firme. Siempre habrá alguien que diga que es técnica o financieramente imposible. Pero el riesgo forma parte del teatro</i>.</span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;">Frente a ediciones no tan antiguas en que la nueva producción era fruto de desavenencias con el equipo vocal -y ya no hablemos del polémico <i>Parsifal</i> de Christoph Schlingensief de 2004-, en esta ocasión no sólo nada se sabe más allá de la idea de trabajar con realidad aumentada, sino que hace unos días, <a href="https://discografiawagneriana.blogspot.com/2023/07/la-radio-de-baviera-entrevista-andreas.html">el tenor Andreas Schager, que protagonizará la obra, se mostró muy ilusionado con el montaje</a>.</span></p>Discografía Wagnerianahttp://www.blogger.com/profile/05336472509901827959noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-529420261983315372.post-18141854629026110602023-07-16T19:51:00.030+02:002023-12-09T21:58:27.047+01:00El Anillo de Karajan en estudio: IV. Sigfrido (1968)<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial; font-size: large;">Continuamos con el análisis de la Tetralogía de Karajan en estudio. Tras un <i>Oro</i> irregular, en diciembre de 1968 comenzaría a grabarse <i>Sigfrido</i>, una jornada que no estuvo exenta de dificultades.</span></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh2JEmj2-KVWgqT_5gED1vKi7Q5aFw6fNMF8cZbJK1Ua4HA_drKqKqQbdSiDvAlSQn25MSzdZbyf1fIx-ssBYiIPy7ucOTJhUvP8epeERotleIiAg4OvEe_nMBcxBl9F__jXmRKVn5-lRt64Kbb0HU_krlp_rdcuMlPBpdWvyFp1COSNyFJT1_Pq7BsJKkP/s600/Siegfried_Karajan.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="600" data-original-width="600" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh2JEmj2-KVWgqT_5gED1vKi7Q5aFw6fNMF8cZbJK1Ua4HA_drKqKqQbdSiDvAlSQn25MSzdZbyf1fIx-ssBYiIPy7ucOTJhUvP8epeERotleIiAg4OvEe_nMBcxBl9F__jXmRKVn5-lRt64Kbb0HU_krlp_rdcuMlPBpdWvyFp1COSNyFJT1_Pq7BsJKkP/s320/Siegfried_Karajan.jpg" width="320" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">SIGFRIDO<br /><br />Orquesta Filarmónica de Berlín<br />Herbert von Karajan<br /><br />(grabación de estudio realizada en diciembre de 1968<br />y febrero de 1969)<br /><br />Siegfried: Jess Thomas<br />Mime: Gerhard Stolze<br />Der Wanderer: Thomas Stewart<br />Alberich: Zoltán Kelemen<br />Fafner: Karl Ridderbusch<br />Brünnhilde: Helga Dernesh<br />Erda: Oralia Domínguez<br />Stimme des Waldvogels: Catherine Gayer</td></tr></tbody></table><fieldset class="val-fieldset"><legend><span face=""arial" , "helvetica" , sans-serif"><br />Dirección:</span></legend><span class="valoracion val-35" face=""arial" , "helvetica" , sans-serif"></span></fieldset><div><fieldset class="val-fieldset"><legend><span face=""arial" , "helvetica" , sans-serif">Elenco:</span></legend><span class="valoracion val-30" face=""arial" , "helvetica" , sans-serif"></span></fieldset><div style="text-align: justify;"><fieldset class="val-fieldset"><legend style="text-align: left;"><span face=""arial" , "helvetica" , sans-serif">Sonido:</span></legend><legend style="text-align: left;"><span face=""arial" , "helvetica" , sans-serif"><i><span face=""arial" , "helvetica" , sans-serif" style="font-size: x-small;"></span></i></span></legend><span class="valoracion val-40"></span></fieldset><span style="font-family: arial;"><b></b></span></div></div><p><span style="font-family: arial;"><br /></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><b>En <i>Sigfrido</i> la batuta de Karajan logra conectar con la partitura, aun dentro de su particular concepción. Jess Thomas, con un material vocal solvente para encarnar al protagonista, sin embargo, es conducido a un estilo poco natural por parte del director. Thomas Stewart desarrolla una prestación inferior como Viandante, y Helga Dernesch está fuera de rol como Brunilda. Buena pareja de nibelungos y los secundarios están servidos a buen nivel, pero no consiguen elevar por sí solos el resultado general.</b></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span style="font-family: arial;"></span></span></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: left;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiQ6MWD957OzUG1KwuO9E82Up0f3CCyDhwwg7DS_1C3xwUQxi3ri7jqsC6ekCNKNPwo1xhatzQ8Db33jwtdLMJXJNZz6idfFy2-saiMjSY44rVkVJvZp5HcBjkF95xBMb8-SFznWehhiM1FdwTdbVvEWpuvwpzGa_d-0s7pzY2JBybSWuqtRNDKIxnAy-3c/s2560/Karajan_Sigfrido_Salzburgo_ensayo%20escenico.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="2560" data-original-width="2207" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiQ6MWD957OzUG1KwuO9E82Up0f3CCyDhwwg7DS_1C3xwUQxi3ri7jqsC6ekCNKNPwo1xhatzQ8Db33jwtdLMJXJNZz6idfFy2-saiMjSY44rVkVJvZp5HcBjkF95xBMb8-SFznWehhiM1FdwTdbVvEWpuvwpzGa_d-0s7pzY2JBybSWuqtRNDKIxnAy-3c/w345-h400/Karajan_Sigfrido_Salzburgo_ensayo%20escenico.jpg" width="345" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Karajan realiza un ensayo escénico<br />con Thomas en Salzburgo</td></tr></tbody></table><p></p><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span style="font-family: arial;"><span style="font-family: arial;"> Para la grabación de <i>Sigfrido</i>, Karajan tuvo el mismo dilema que Solti: ¿quién encarnaría al protagonista? Su ideal de <i>heldentenor</i> era Jon Vickers, con quien ya había contado como Sigmundo, por lo que es probable que le propusiera asumir el Sigfrido juvenil, un personaje que el canadiense nunca cantó por no caerle bien, asociándolo al personaje de comic <i>L'il Abner</i><sup>1</sup><i>. </i>Además, probablemente hubiera tenido dificultades con la tesitura. </span><span style="font-family: arial;">Karajan había conocido al tenor norteamericano Jess Thomas en 1964, en la Staatsoper de Viena, con ocasión de las representaciones de </span><i>La mujer sin sombra</i><span style="font-family: arial;"> (DG), donde había cosechado muy buenas críticas, y en 1968 contó con él para su registro en vídeo de la Novena sinfonía de Beethoven en Berlín, junto a su predilecta Gundula Janowitz y el matrimonio formado por Christa Ludwig y Walter Berry. Había debutado en Bayreuth en 1961 como Parsifal, un <i>plan B</i> de Wieland Wagner tras rechazar la presencia de Jon Vickers en aquella edición por coincidirle la grabación de la <i>Aída</i> de Solti en Roma (DECCA) y estar sólo disponible para dos funciones en agosto. Thomas repetiría el rol en años posteriores y sumaría los de Lohengrin y Walther. En 1966 y 1967 fue Tannhäuser, y para 1968 ya había cantado en otros teatros los dos Sigfridos -que llevaría a Bayreuth en 1969-, por lo que Karajan le ofreció el rol.</span></span></span></div><p></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span style="font-family: arial;">Probablemente no fue una elección <i>definitiva</i> para el director, sino motivada por las circunstancias. Para el<i> Ocaso</i> descubrió a Helge Brillioth, y tras la única función que Thomas cantó del <i>Ocaso</i> en las representaciones de Salzburgo de 1970, no volvió a contar con él. Aquél año Vickers aceptó cantar <i>Otello</i> y, para 1972, harían </span><i style="font-family: arial;"><a href="https://discografiawagneriana.blogspot.com/2019/11/el-tristan-de-estudio-de-karajan.html">Tristán</a></i><span style="font-family: arial;">. Para los roles líricos de Lohengrin y Walther Karajan contaría con René Kollo en los años setenta y, ya en los ochenta y con aquél inmerso en roles más dramáticos, para </span><a href="https://discografiawagneriana.blogspot.com/2018/03/el-ultimo-wagner-de-karajan.html" style="font-family: arial;">Parsifal</a><span style="font-family: arial;"> y Erik en el </span><i style="font-family: arial;"><a href="http://discografiawagneriana.blogspot.com/2018/11/el-parsifal-digital-de-karajan-1980.html">Holandés</a></i><span style="font-family: arial;">, con Peter Hofmann.</span></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span style="font-family: arial;">Otro tanto ocurrió con el papel de Brunilda. Crespin rechazó preparar las otras dos partes del personaje. La francesa ya había comprobado sus limitaciones en el registro agudo en <i>La Valquiria</i> y la Brunilda de <i>Sigfrido</i> tiene una tesitura aún más escarpada. </span></span><span style="font-family: arial;">Karajan, en su </span><span style="font-family: arial;">búsqueda de voces juveniles, contactó con la soprano vienesa Helga Dernesch, que contaba con 29 años y había debutado dos años antes en Bayreuth, donde cantaba los roles de Freia, Ortlinde y Gutrune. La oferta debió de resultarle apetecible y se lanzó a preparar el rol aun cuando carecía de material adecuado para ello -regresaría en el </span><i style="font-family: arial;">Ocaso</i><span style="font-family: arial;"> el año siguiente, a la vez que también preparaba la Leonora de <i>Fidelio</i> </span><span style="font-family: arial;">y aun aceptó </span><a href="https://discografiawagneriana.blogspot.com/2019/11/el-tristan-de-estudio-de-karajan.html" style="font-family: arial;">preparar Isolda para 1972</a><span style="font-family: arial;">, ambos proyectos con Vickers de <i>partenaire</i>-.</span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span style="font-family: arial;">Por otro lado, Erwin Wohlfahrt (Mime) había caído enfermo tras las funciones del <i>Oro</i> en Salzburgo y hubo de cancelar todos sus compromisos, falleciendo en noviembre de aquél año. Karajan esperaba su recuperación, por lo que a la hora de diseñar el elenco para </span><i style="font-family: arial;">Sigfrido</i><u style="font-family: arial;">,</u><span style="font-family: arial;"> cuyas sesiones de grabación comenzarían el 2 de diciembre de aquél año, contó con él.</span><span style="font-family: arial;"> Tras su fallecimiento, hubo de llamar a Gerhard Stolze de emergencia, quien había participado en el </span><i style="font-family: arial;">Oro</i><span style="font-family: arial;"> como Loge. Stolze era en aquél momento, probablemente, el tenor de carácter más importante, y su agenda estaba repleta de compromisos. Hizo un hueco un único día de diciembre, en el que debería grabarse todo el primer acto -sus intervenciones en el segundo acto se pospusieron al 3 de febrero del año siguiente, otro de los escasos huecos con que contaba el tenor en su agenda-. </span><span style="font-family: arial;">Stolze ya llevaba cantados muchos Mimes y para él no debió ser ningún inconveniente, incluso es probable que esta sea la causa de que su interpretación en este registro sea más directa y menos histriónica de lo habitual. Stewart grabó con él el torneo del saber con normalidad, pero por lo que respecta a Thomas, Karajan pidió al norteamericano que se limitase a </span><i style="font-family: arial;">mantener el flujo de la música y le diera a Stolze las claves precisas</i><span style="font-family: arial;">, indicándole que la versión definitiva de sus partes sería grabada posteriormente. La sesión se desarrolló según lo esperado: </span><i style="font-family: arial;">Stolze estaba muy concentrado, Thomas muy relajado y Karajan siguió con otras partes de la ópera</i><span style="font-family: arial;">. Unos días después, Thomas preguntó a Karajan la fecha de su sesión de grabación para realizar esa versión </span><i style="font-family: arial;">definitiva</i><span style="font-family: arial;"> de sus partes del primer acto. Tenor y director escucharon lo grabado y Karajan le preguntó su opinión. Thomas estaba </span><i style="font-family: arial;">consternado</i><span style="font-family: arial;">, pero al director le gustó este </span><i style="font-family: arial;">Sigfrido relajado</i><span style="font-family: arial;">, por lo que el material grabado fue el definitivo para el primer acto. El relato nos lo ofrece el </span><i style="font-family: arial;">Karajan Institute</i><span style="font-family: arial;"> en su </span><a href="https://karajan.org/stories/karajan-artists-jess-thomas/" style="font-family: arial;">web</a><span style="font-family: arial;">. Esta quizás puede ser la razón de que Thomas suene muy suave en casi todo el primer acto, </span><span style="font-family: arial;">aunque es evidente que la forja y la fragua se grabaron en modo </span><i style="font-family: arial;">definitivo</i><span style="font-family: arial;">, pues se muestra lo más desbordante posible. ¿Hasta que punto la indicación que Karajan le dio fue una argucia de éste para conseguir un Sigfrido de líneas suaves, como ya había hecho con el Sigmundo Vickers en <i>La Valquiria</i>? Lo cierto es que en buena parte de los dos actos restante volvemos a encontrar muchos pasajes con esta dinámica, por lo que o bien Karajan buscaba esta concepción desde el principio o bien, al escuchar lo grabado, le gustó y pidió a Thomas que mantuviera esa línea.</span></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span style="font-family: arial;">La batuta está más centrada que en el <i>Oro</i>, y ciertamente se grabó en un tiempo casi récord tratándose de un registro de estudio de una obra de cuatro horas de duración: todo el material, a salvo el que involucraba a Stolze en el segundo acto, estuvo listo el 12 de diciembre. No obstante, el reparto adolece de </span><span style="font-family: arial;">ciertos problemas vocales y presenta desigualdades dramáticas. Lo más interesante son las interpretaciones de Stolze y Kelemen como unos Mime y Alberich dramáticamente potentes -aun cuando, como hemos indicado, Stolze está relativamente comedido-. </span><span style="font-family: arial;">Stewart no está al mismo nivel que en <i>Valquiria</i>, mientras que Thomas, c</span><span style="font-family: arial;">on sus limitaciones, saca adelante el personaje con ayuda del estudio y el discutible planteamiento de Karajan. Ridderbusch, Domínguez y Gayer hacen buenas encarnaciones de Fafner, Erda y el pájaro del bosque, pero son papeles menores que no pueden levantar por sí solos la obra. Dernesch es una inadecuada Brunilda que gracias al estudio y un instrumento fresco saca adelante el rol.</span></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span style="font-family: arial;"></span></span></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: center;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEijCkToNDHgrOAOVJl0QhpRSFW3I9_Cww4NSitmwNBWS7UBFVgnQDEXQoBmUyvXQAm_cDosJy0KfAl_6VKkvWLtJ9UOKIMN-iI1zQ6RL9_9Thc_LHquN8lY9UGAEjqR6Bcm0EXXtV-bwmezhPL0HcmSX_VeGRmFLLh3Nq0_zdGD1i7FHuFe31OvWsk5owli/s2560/Karajan_Thomas_Sigfrido_fragua.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="2189" data-original-width="2560" height="274" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEijCkToNDHgrOAOVJl0QhpRSFW3I9_Cww4NSitmwNBWS7UBFVgnQDEXQoBmUyvXQAm_cDosJy0KfAl_6VKkvWLtJ9UOKIMN-iI1zQ6RL9_9Thc_LHquN8lY9UGAEjqR6Bcm0EXXtV-bwmezhPL0HcmSX_VeGRmFLLh3Nq0_zdGD1i7FHuFe31OvWsk5owli/s320/Karajan_Thomas_Sigfrido_fragua.jpg" width="320" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Karajan da indicaciones a Thomas sobre los<br />útiles de herrero del primer acto</td></tr></tbody></table><p></p><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span style="font-family: arial;"><span style="font-family: arial;"> El preludio, desarrollado de forma pulcra y carente de misterio, nos resulta lánguido y alejado del primitivismo que envuelve el mundo del bosque y la herrería de Mime. El único detalle sonoro interesante es la línea de los trombones, muy presente, al final del parlamento inicial de Mime (CD1, pista 2, 3:15). </span><span style="font-family: arial;">T</span><span style="font-family: arial;">ras la entrada de Sigfrido la batuta está más centrada, exponiendo de forma ágil pero no especialmente incisiva las imprecaciones de Sigfrido, para después tornarse en una serenidad nostálgica o evocadora entre los dos personajes que tiene cierto atractivo, con </span><span style="font-family: arial;">detalles sonoros originales en las maderas: nótese los clarinetes al hablar Mime de la gratitud -</span><span style="font-family: arial; text-align: left;"><i>Willst du denn nie gedenken, / </i></span><span style="font-family: arial; text-align: left;"><i>was ich dich lehrt' vom Danke? </i>(pista 3, 2:58) o poco después el magnífico empaste de las maderas (3:58) o el preciosismo camerístico cuando Sigfrido afirma que los hijos se parecen a sus padres, concluyendo con la aparición en los trombones del tema de los welsungos (pista 5, 2:11). En la segunda escena, con la aparición del tema de Wotan en los trombones, se evidencia que la orquesta de Karajan está balanceada deliberadamente hacia el agudo, algo que se hace especialmente patente también al final de acto. El torneo del saber está expuesto de forma correcta, pero más a la manera de una suerte de poema sinfónico que de un dúo dramático. La fragua y la forja no son las más épicas de la discografía pero gozan de una interpretación canónica. </span></span></span></div><p></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span style="font-family: arial;">Lo más destacado de la batuta se nos muestra en el segundo acto, con un preludio misterioso y un dúo entre Wotan y Alberich con un entramado sonoro desbordante sin resultar estentóreo o efectista. Los murmullos del bosque y el acompañamiento al pájaro del bosque son pasajes perfectos para las sutilezas del director, y no los desaprovecha. Hay también detalles de noble factura, como las trompas tras el intento de Sigfrido de fabricarse una caña con la que imitar el sonido de los pájaros (CD2, pista 12, 9:00). En el tercero, toda el preludio y la escena de Erda gozan de una pulcritud luminosa que no se aviene bien a una escena a medio camino entre la desesperación y la añoranza. Incluso Karajan se carga el clímax que se produce en la orquesta cuando el Viandante habla del <i>más hermoso de los welsungos</i> (CD3, pista 14, 1:38), enlenteciendo el <i>tempo</i> y exhibiendo una sonoridad blandísima en los metales. Más interesante en el encuentro del Viandante con Sigfrido, aunque en el desarrollo del dúo no llega a espolear a la orquesta con el fragor de otras lecturas clásicas. </span><span style="font-family: arial; text-align: left;">La orquesta brilla en el interludio y goza de una cómoda serenidad en el monólogo de Sigfrido, con una cuerda muy brillante cuando el protagonista descubre que bajo la armadura de Brunilda no hay un hombre (CD4, pista 4), como también en el despertar de ésta (pista 5), un tanto preciosista.</span></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"></span></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgVcM9tzDC_X1Z03Eh_IbPwdjBuoSyBwYQuZvURjjb2jC_SkVLK4Ceu06jrUuSjFpOmBWsDY6Zq0d961Y9tX8dpICp1j1thGAqXRdeljPPnoKkACeBS_N0Y2QZIIKsnGmzEpDSJ78G6fNr13T4wy7AAqPDUc_ZJpFDal0-z7BtNpEK8WhTCHQWL8ig_aUjp/s2560/Segundo%20acto_Sigfrido_Salzburgo_Karajan.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="925" data-original-width="2560" height="232" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgVcM9tzDC_X1Z03Eh_IbPwdjBuoSyBwYQuZvURjjb2jC_SkVLK4Ceu06jrUuSjFpOmBWsDY6Zq0d961Y9tX8dpICp1j1thGAqXRdeljPPnoKkACeBS_N0Y2QZIIKsnGmzEpDSJ78G6fNr13T4wy7AAqPDUc_ZJpFDal0-z7BtNpEK8WhTCHQWL8ig_aUjp/w640-h232/Segundo%20acto_Sigfrido_Salzburgo_Karajan.jpg" width="640" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Sigfrido toca su cuerno en el segundo acto de la obra.</td></tr></tbody></table><span style="font-family: arial;"><br /></span><p></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"></span></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: left;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj2-AnJvfuKLMhOmpiCbCrgcOYn325R1NJlE-0zrGlp7FNROkVkNTVC-X0d4DEWsgru3MfTzdPQrWU57c-AnAxHmp2E4c4ZFsHbP6oariwGMzjEa7o_9mfrueuDCVexCBAhHaTTl2JTPIWBkSBELuvjye8ZrB7QReaW8TB-5z2aYT49hBE7eQJ_tyqJYDLP/s2560/Karajan%20y%20Jess%20Thomas_Sigfrido.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="1892" data-original-width="2560" height="296" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj2-AnJvfuKLMhOmpiCbCrgcOYn325R1NJlE-0zrGlp7FNROkVkNTVC-X0d4DEWsgru3MfTzdPQrWU57c-AnAxHmp2E4c4ZFsHbP6oariwGMzjEa7o_9mfrueuDCVexCBAhHaTTl2JTPIWBkSBELuvjye8ZrB7QReaW8TB-5z2aYT49hBE7eQJ_tyqJYDLP/w400-h296/Karajan%20y%20Jess%20Thomas_Sigfrido.jpg" width="400" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Karajan y Thomas en un ensayo en Salzburgo</td></tr></tbody></table><span style="font-family: arial;"><span style="font-family: arial;"></span></span><p></p><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span style="font-family: arial;"><span style="font-family: arial;"><b> Jess Thomas</b> encarna a un Sigfrido juvenil, con una personalidad retraída y voz blanquecina en buena parte de la primera escena</span><span style="font-family: arial;"> -<i>Nach besserem / </i></span><span style="font-family: arial;"><i>Gesellen sucht'ich</i> (CD1, pista 3, 0:45 o pista 4, 1:22), por citar dos momentos donde esto se hace especialmente patente-. Buena parte del papel está cantado a dinámicas suaves, como ya hemos indicado -la práctica totalidad del primer acto a excepción de la parte final de la primera escena y la fragua y la forja, en el segundo acto hasta la aparición de Fafner y después en algunos momentos de su diálogo con el pájaro del bosque, incluyendo la frase final del acto, cantada en <i>piano</i> salvo la última nota, y en el tercero buena parte del encuentro con el Viandante-, una concepción un tanto rebuscada, posibilitada gracias al estudio y poco natural frente a un directo y a la propia idiosincrasia del personaje. Ahora bien, es cierto que esta concepción beneficia a una voz que nunca fue muy grande y que en los momentos más dramáticos y en <i>forte</i> ha de forzar el instrumento, exhibiendo por momentos una emisión dura -nótese en el despertar de Brunilda (CD4, pita 6, 1:53)-, aunque el instrumento se muestra fresco y precisamente lo más interesante de su actuación es cuando canta a volumen normal.</span></span></span></div><p></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span style="font-family: arial;">Frente el Loge <i>mimesco</i> de <b>Gerhard Stolze</b> en el <i>Oro</i>, aquí encontramos un Mime más controlado, con su característico timbre incisivo pero con menos histrionismos y con preferencia por dinámicas suaves -compárese esta interpretación controlada con la más espontánea con Kna en el Festival de Bayreuth de 1958 o la <a href="https://discografiawagneriana.blogspot.com/2021/09/el-anillo-de-solti-iii-sigfrido-1962.html">hiper dramatizada con Solti</a>-. Cumple con magnífica precisión con la partitura, tanto en notas como en ritmo, pero yo personalmente me quedo con sus interpretaciones en vivo.</span></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span style="font-family: arial;"></span></span></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: left;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiU7z1sWaTZhIWCA3DazconUOaRrBv562jOltKj0LKc0Pcdpa-Yj_gU25WaJoC8kmlGwPiqqv4t25bRbEnpZsyMFgaLEdX2erUPOUCZbhwHT7Mj7Z7OwldFqmoyw-2L04M3X9JkpeGyjV-fu5vmoO9a6UH6Yeh4-lxBuJygVL1mntEPDkl6vTYRgFbVa4Wz/s612/Stewart_Wotan_Karajan_Salzburg.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="406" data-original-width="612" height="265" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiU7z1sWaTZhIWCA3DazconUOaRrBv562jOltKj0LKc0Pcdpa-Yj_gU25WaJoC8kmlGwPiqqv4t25bRbEnpZsyMFgaLEdX2erUPOUCZbhwHT7Mj7Z7OwldFqmoyw-2L04M3X9JkpeGyjV-fu5vmoO9a6UH6Yeh4-lxBuJygVL1mntEPDkl6vTYRgFbVa4Wz/w400-h265/Stewart_Wotan_Karajan_Salzburg.jpg" width="400" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Stewart y Karajan</td></tr></tbody></table><p></p><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span style="font-family: arial;"><b style="font-weight: bold;"> Thomas Stewart</b><b> </b>no consigue aquí los mismos resultados que en <i>La Valquiria</i>, fundamentalmente <span style="font-family: arial;">por una tesitura grave que no le es tan propicia -la voz pierde anchura- y porque no tenía el rol interiorizado. Vocalmente no luce tan noble como en aquella jornada, </span><span style="font-family: arial;">con algún portamento poco elegante -destacamos el que se produce en </span><span style="text-align: left;"><span style="font-family: arial;"><i>und setze <u>mein Haupt</u></i> </span></span><span style="font-family: arial;">(CD1, pista 7, 4:00)- y dramáticamente falta ironía hacia Mime en el torneo del saber y presencia en el dúo con Alberich del segundo acto. En el tercero se desempeña como un dios aristocrático, no especialmente desesperado ni cargado de patetismo. En el dúo con Erda no siempre se muestra cómodo al frasear, y está más desbordante en el subsiguiente encuentro con Sigfrido. Sus últimas palabras en el tercer acto -</span><span style="font-family: arial;"><span style="text-align: left;"><i>Zieh hin! / </i></span><span style="text-align: left;"><i>Ich kann dich nicht halten!</i>- recuerdan en entonación a Hotter.</span></span></span></span></div><p></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><b style="font-family: arial;">Zoltán Kelemen</b><span style="font-family: arial;"> se supera en esta ocasión, realizando una notable interpretación de Alberich, a medio camino entre el orgullo y la rabia, con su característico timbre diáfano y sin ningún tipo de histrionismo.</span></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span style="font-family: arial;"><b>Karl Ridderbusch</b> está casi irreconocible como Fafner dentro de su cueva cuando le despierta el Viandante, debido a la ingeniería sonora, un tanto artificiosa. Cuando llega Sigfrido, la toma le dota de cierta reverberación más creíble. El bajo encarna a un efectivo dragón, resignado tras ser abatido por Sigfrido, y más metido en el personaje que en el <i>Oro</i>.</span></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span style="font-family: arial;"></span></span></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEickoHf2o6c2D9qzjq-sG635ekjMC-2CDMAtdsSmypT4c2ydxGsA9IRh_SOIeV4ojTFkAJjKojSDBK7-V3rSrkxm5SSmjL2Ds4ayf4o6smS-EbpvORukiKi5tUTckeP87D495oe25N7UpzlCXCRpEoOYSUTXCaTFdP8zO0fw3wkg5eO_aMUemYS9mpU6F_4/s564/Oralia%20Dom%C3%ADnguez.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="423" data-original-width="564" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEickoHf2o6c2D9qzjq-sG635ekjMC-2CDMAtdsSmypT4c2ydxGsA9IRh_SOIeV4ojTFkAJjKojSDBK7-V3rSrkxm5SSmjL2Ds4ayf4o6smS-EbpvORukiKi5tUTckeP87D495oe25N7UpzlCXCRpEoOYSUTXCaTFdP8zO0fw3wkg5eO_aMUemYS9mpU6F_4/s320/Oralia%20Dom%C3%ADnguez.jpg" width="320" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Oralia Domínguez</td></tr></tbody></table><span style="font-family: arial;"><span style="font-family: arial;"><b> Oralia Domínguez</b> crea una interesante Erda, serena y un punto <i>de ultratumba</i><b> </b>debido a la </span></span><span style="font-family: arial; text-align: left;">ingeniería sonora. La voz no es la más profunda de la discografía, pero dramáticamente funciona bien.</span><p></p><p></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span style="font-family: arial;">Bien el pájaro del bosque de la hoy olvidada <b>Catherine Gayer</b>, quien fuera secundaria en la Deutsche Oper de Berlín durante cuarenta y una temporadas -se retiró en 2002-. Como curiosidad, Gayer nació en Los Ángeles y estudió también violín y danza antes de trasladarse con una beca de canto a Alemania en los años cincuenta, y protagonizó el estreno de la <i>Oresteia</i> de Milhaud.</span></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span style="font-family: arial;">La voz de <b>Helga Dernesch</b> corre bien por la tesitura de la más escarpada de las tres Brunildas, si bien evidenciando una voz delgada, de soprano lírica, falta de empaque. Tradicionalmente Dernesch ha sido citada como uno de los ejemplos de voz abrasada por las sugerencias de Karajan de cantar ciertos roles -Katia Ricciarelli es otro ejemplo en el repertorio italiano-. El <i>Ewig war ich</i> (CD4, pista 10) suena en su voz junto al delicado acompañamiento de Karajan como un <i>lied.</i></span></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;">En definitiva, una interpretación en que el director persiste en su personal concepción, sin desentenderse del drama pero con unas sonoridades que no siempre se avienen bien con el mundo primitivo en que se desarrolla la obra. Thomas encarna a un Sigfrido atípico por las ideas del director y Stewart no había interiorizado aún el rol de Viandante. Dernesch fuera de rol como Brunilda. Kelemen se supera dramáticamente frente al <i>Oro </i>y probablemente su presencia sea lo más interesante de esta grabación, pues Stolze tiene registros de su Mime más interesantes -el mejor, en mi opinión, el <i>Anillo</i> de Kna de 1958 en Bayreuth-. Ridderbusch, Domínguez y Gayer muy bien, pero sus pequeños papeles no hacen elevar el nivel general de la interpretación.</span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span style="font-family: arial;"></span></span></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiemGpRqdOJTpeuN8M5ZvqCsQiYVPbRPeDVxi4n3FrXwG48_ccbencLz_bFzdcMTWhyphenhyphensc3Z8kHhLXN6APE2RGJU2ikxET0soXlL3EB3RRZcQ66ODiPdxENBgQDX2JnFF9TExVKw_bC3fM0dzM98MbecyM6xMUPaoeCtjDE1FJnQET5IFe-7nkgjwEG1HUJr/s564/Siegfried_Met_producci%C3%B3n_Karajan.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="406" data-original-width="564" height="288" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiemGpRqdOJTpeuN8M5ZvqCsQiYVPbRPeDVxi4n3FrXwG48_ccbencLz_bFzdcMTWhyphenhyphensc3Z8kHhLXN6APE2RGJU2ikxET0soXlL3EB3RRZcQ66ODiPdxENBgQDX2JnFF9TExVKw_bC3fM0dzM98MbecyM6xMUPaoeCtjDE1FJnQET5IFe-7nkgjwEG1HUJr/w400-h288/Siegfried_Met_producci%C3%B3n_Karajan.jpg" width="400" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Tercer acto (con Thomas como Sigfrido) en las funciones ofrecidas <br />en Nueva York en 1972</td></tr></tbody></table><p></p><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span style="font-family: arial;"><span style="font-family: arial;"><span style="font-family: arial;"><span> </span><span> </span>Como ya adelantamos en la <a href="https://discografiawagneriana.blogspot.com/2023/06/el-anillo-de-karajan-en-estudio-i.html">introducción</a>, la presentación en Nueva York de este <i>Sigfrido</i> quedó paralizado </span></span><span style="font-family: arial; text-align: left;"><span style="font-family: arial;">debido a una huelga. El montaje no cruzó el Atlántico hasta 1972 y sin Karajan aparentemente disponible -o bien ya sin interés en su aventura norteamericana-, </span></span><span style="font-family: arial; text-align: left;"><span style="font-family: arial;">por lo que el dueño y señor de la casa Erich Leinsdorf hubo de asumir la dirección musical. Sólo repitieron los tres cantantes principales: </span></span><span style="font-family: arial; text-align: left;">Thomas como Sigfrido -con Helge Brillioth en el segundo reparto-, Stolze como Mime en su última aparición en el Metropolitan -con el debutante </span><span style="font-family: arial; text-align: left;"><span style="font-family: arial;">Ragnar Ulfung en el segundo reparto (el tenor noruego llegaría a ser un habitual de la casa durante dos décadas)- </span></span><span style="font-family: arial; text-align: left;">y Stewart como Viandante, beneficiándose de los cambios efectuados en Brunilda (Birgit Nilsson para el primer reparto y </span><span style="font-family: arial; text-align: left;"><span style="font-family: arial;">Úrsula Schröder-Feinen para el segundo) </span></span><span style="font-family: arial; text-align: left;">y en Alberich (Gustav Neidlinger, en el que fue un debut en el Metropolitan al final de su carrera, contando ya con 62 años). Fafner sería el habitual de este teatro durante casi cuarenta años John Macurdy, </span><span style="font-family: arial; text-align: left;">Erda estuvo encarnada por Lili Chookasian y el pájaro del bosque por una joven Judit Blegen de 29 años. La primera función pudo verse el 17 de noviembre, no sin dificultades. Leinsdorf había aceptado el encargo encantado, pero el escenógrafo </span><span style="font-family: arial; text-align: left;">Schneider-Siemssen apareció en el Metropolitan demasiado apegado a su <i>jefe</i>, llegando a decir que si había alguna duda sobre el montaje siempre se podía llamar a Karajan. Leinsdorf se enfureció y replicó que <i>el Metropolitan no es una sucursal de ninguna otra compañía de ópera</i>. </span><span style="font-family: arial; text-align: left;">Gentele, intendente del teatro, que había heredado este incómodo intercambio de su predecesor Bing, se puso de parte de Leinsdorf diciendo: <i>No tengo motivos para complacer a alguien que abandonó el Metropolitan en mitad de un proyecto</i></span><span style="font-family: arial; text-align: left;"> -Karajan</span><span style="font-family: arial; text-align: left;">-. La Nilsson, que había tenido divergencias anteriores con Karajan, también tomó parte por Leinsdorf declarando que lo óptimo era tener a una persona como director musical y a otra como director de escena, no pretendiendo hacer ambas cosas, <i>es muy preocupante para nosotros, los cantantes. Estás cantando con toda tu alma y, de repente, el director Karajan levanta el teléfono para decirle a un asistente que Nilsson tiene demasiada luz en el rostro. No es muy inspirador</i>. Jess Thomas, en cambio, se decantó por Karajan: <i>Los tres personajes que llevan el espectáculo hasta el tercer acto son el Viandante, Tomas Stewart; Mime, Gerhard Stolze; y Siegfried, yo mismo. Todos lo hemos hecho con Karajan e intentaremos resaltar su concepto tanto como sea posible. En lo que respecta a la señorita Nilsson, que no ha cantado en esta producción con Karajan, es genial. Estoy seguro de que intentará que la producción sea como era en Salzburgo. </i>Por su parte, Stewart prefirió adoptar una posición intermedia: <i>Mi deseo es que sigamos nuestro propio camino. Nos haría justicia a nosotros mismos (y tal vez también a Karajan) si no intentáramos apegarnos a su concepción. Ha pasado demasiado tiempo desde que lo hicimos en Salzburgo en 1969, y recordarlo todo de memoria es una tarea muy complicada</i></span><sup style="text-align: left;">2</sup><span style="font-family: arial; text-align: left;">. </span></span></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span style="font-family: arial; text-align: left;"><br /></span></span></div><div style="text-align: justify;"><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEimIcB6bNYd3bWuQmp8HwdbskrVMsNn79qfP-5CW63Od06Ok4oHyTOqtXQainmI4NhB2KmZkclanwTLeoxqG5gOr8tFLqyvl3W39Xfib3aKaEFCQWCB3g_OpqHcXwGnAxtC7ilyyHZyLv_7FvV6LNtgE91Rm-XNNGnA70xGZBDebGMNz7o07W_MvbGXthyphenhyphenO/s563/Siegfried_acto%202_Metropolitan_produccion%20Karajan.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="375" data-original-width="563" height="266" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEimIcB6bNYd3bWuQmp8HwdbskrVMsNn79qfP-5CW63Od06Ok4oHyTOqtXQainmI4NhB2KmZkclanwTLeoxqG5gOr8tFLqyvl3W39Xfib3aKaEFCQWCB3g_OpqHcXwGnAxtC7ilyyHZyLv_7FvV6LNtgE91Rm-XNNGnA70xGZBDebGMNz7o07W_MvbGXthyphenhyphenO/w400-h266/Siegfried_acto%202_Metropolitan_produccion%20Karajan.jpg" width="400" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Segundo acto en las funciones de Nueva York de 1972</td></tr></tbody></table></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span style="font-family: arial; text-align: justify;"><span> </span><span> </span>Este desenlace hacía presagiar lo que luego se consumó: el <i>Ocaso</i> nunca llegaría a Nueva York, pese a un intento de programar el <i>Anillo</i> completo para la temporada 1974-75. En aquél 1972, junto a <i>Sigfrido</i> se volvió a reponer </span><span style="font-family: arial; text-align: justify;"><i>La Valquiria </i>-la primera función tuvo lugar el 24 de noviembre- también con Leinsdorf y con un elenco parcialmente renovado: de las anteriores funciones quedaron Birgit Nilsson como Brunilda, Theo Adam como Wotan y Jon Vickers como Sigmundo en el primer reparto -Helge Brillioth asumiría el rol en el segundo-. Crespin ya había pasado a la cuerda de mezzo, por lo que Gwyneth Jones se ocuparía de Sieglinde en el que fue su debut -tardío- en el Metropolitan, Hunding fue Hans Sotin, apoyado por John Macurdy en el segundo reparto, y la croata Ruza Baldani se ocuparía de Fricka, apoyada por la norteamericana Mignon Dunn en el segundo reparto, nombres que no trascendieron en el panorama internacional. </span><span style="font-family: arial; text-align: justify;">Entre las valquirias destaca el nombre de Jeannine Altmeyer como Helmwige.</span></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><br /></span></div><p></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span style="font-family: arial;"></span></span></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: left;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEik4H1LAynuwxmEX3rbOKAsu8cX8SlA3yvAOXONrnPxCkaxMtI8P234pGrR9ehIvEkI0OYNejDGV990kHxrNi3mxpJ7HYIMSKekJrxiv-KQWecoJkuXg4R9Up0bt2wuGzXhxEQ8DnqBphVm1-v_RML26W12iYYRydWp8OzozeaD-v_oDhnh3FkNey1DE83U/s875/Sigfrido_primer%20acto_Nueva%20York_produccion%20Karajan.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="875" data-original-width="564" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEik4H1LAynuwxmEX3rbOKAsu8cX8SlA3yvAOXONrnPxCkaxMtI8P234pGrR9ehIvEkI0OYNejDGV990kHxrNi3mxpJ7HYIMSKekJrxiv-KQWecoJkuXg4R9Up0bt2wuGzXhxEQ8DnqBphVm1-v_RML26W12iYYRydWp8OzozeaD-v_oDhnh3FkNey1DE83U/w258-h400/Sigfrido_primer%20acto_Nueva%20York_produccion%20Karajan.jpg" width="258" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Primer acto en Nueva York en 1972</td></tr></tbody></table><p></p><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span style="font-family: arial;"><span style="font-family: arial;"><span style="font-family: arial;"><span> </span><span> </span><i>La Valquiria </i></span></span><span style="font-family: arial; text-align: right;">regresó en solitario en 1977, también con Leinsdorf -la primera representación tuvo lugar el 28 de enero-, y con un veterano James King como Sigmundo, Janis Martin como Sieglinde, Manfred Schenk como Hunding, Rita Hunter como Brunilda, Norman Bailey como Wotan y Mignon Dunn como Fricka (que ya había cantado el rol en el </span><i style="text-align: right;">Oro</i><span style="font-family: arial; text-align: right;"> de 1972). Como curiosidad, Leonie Rysanek hizo aparición como Sieglinde en la últimas de las funciones. </span></span></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span style="font-family: arial; text-align: justify;"><br /></span></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span style="font-family: arial; text-align: justify;"><span> </span><span> </span>El <i>Oro</i> y <i>Sigfrido</i> volvieron a verse de nuevo en 1981, también </span><span style="font-family: arial; text-align: justify;">con Leinsdorf en el podio -las primeras funciones tuvieron lugar los días 22 y 24 de septiembre, respectivamente-. En el prólogo hicieron aparición </span><span style="font-family: arial; text-align: justify;">Franz Mazura como Alberich, Heinz Zednik como Mime, el habitual de la casa </span><span style="font-family: arial;">Ragnar Ulfung como Loge, </span><span style="font-family: arial; text-align: justify;">Eva Randová como Fricka y Birgit Finnilä como Erda -estas dos últimas haciendo su debut en el Metropolitan, en el caso de Randová, tardío- o John Macurdy y Aage Haugland dando vida a los gigantes. Los nombres de Franz Ferdinand Nentwig (Wotan), Vern Shinall (Donner), Gerd Brenneis (Froh) y Ellen Shade (Freia) nos resultan desconocidos. Eleanor Bergquist, Brenda Boozer e Isolda Jones encarnaron a las hijas de Rhin. <i>Sigfrido</i> estuvo protagonizado por </span><span style="font-family: arial; text-align: justify;">Manfred Jung -sí, al señor Jung, como a Wolfgang Schmidt o a Christian Franz, se le ha escuchado Sigfrido en los principales teatros del mundo y no sólo en Bayreuth, como de manera un tanto hipócrita parece que se ha querido acusar al Festival-. Con él, otros nombres típicos del momento: Heinz Zednik y Ragner Ulfung (Mime), Donald McIntyre (Viandante), Franz Mazura (Alberich), Aage Haugland (Fafner) y las desconocidas Jocelyne Taillon (Erda), Elisabeth Payer y Janice Joyce (Brunilda) y Gwendolyn Bradley (pájaro del bosque).</span></span></div><p></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span style="font-family: arial;">Como curiosidad, hasta la aparición del histórico montaje de Otto Schenk en 1986, los decorados de Gunther Schneider-Siemssen -quien realizara también los de Schenk- se siguieron utilizando en el teatro neoyorquino intitulando la producción como <i>basada en la producción de El Anillo del Nibelungo de Herbert von Karajan para el Festival de Pascua de Salzburgo</i>. Así, he encontrado datos de unas funciones de <i>La Valquiria</i> correspondientes a 1984, con James Levine en el podio y Jon Vickers, Joahnna Meier como Sieglinde, John Macurdy como Hunding, Elisabeth Payer como Brunilda, Simon Estes como Wotan y Mignon Dunn como Fricka.</span></span></p><p style="text-align: center;"><span style="font-family: arial;"><span style="font-family: arial;"><a href="https://discografiawagneriana.blogspot.com/2023/06/el-anillo-de-karajan-en-estudio-i.html">Introducción</a></span></span></p><p style="text-align: center;"><span style="font-family: arial;"><a href="https://discografiawagneriana.blogspot.com/2023/06/el-anillo-de-karajan-en-estudio-ii-la.html">La Valquiria</a></span></p><p style="text-align: center;"><span style="font-family: arial;"><span style="font-family: arial;"><a href="https://discografiawagneriana.blogspot.com/2023/06/el-anillo-de-karajan-en-estudio-iii-el.html">El Oro del Rhin</a></span></span></p><p style="text-align: center;"><span style="font-family: arial;"><span style="font-family: arial;"><a href="https://discografiawagneriana.blogspot.com/2023/12/el-anillo-de-karajan-en-estudio-v-el.html">El Ocaso de los dioses</a></span></span></p><div style="text-align: justify;"><div><span style="font-family: arial;"><span face=""arial" , "helvetica" , sans-serif">JULIO DE 2023. ACTUALIZADO CON NUEVOS DATOS EN DICIEMBRE DE 2023.</span><br />_____________________</span></div></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span face=""arial" , "helvetica" , sans-serif" style="font-size: x-small;"><sup>1</sup> WILLIAMS, Jeannie, <i>Jon Vickers. A Hero's Life</i>, Northeastern University Press, Boston, 1999, p. 167.</span></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span face=""arial" , "helvetica" , sans-serif" style="font-size: x-small;"><sup>2</sup> The New York Times, 12 de noviembre de 1972. Puede leerse en inglés <a href="https://www.nytimes.com/1972/11/12/archives/whose-siegfried-will-it-be.html">aquí</a>.</span></span></div><p></p>Discografía Wagnerianahttp://www.blogger.com/profile/05336472509901827959noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-529420261983315372.post-7028324053969712982023-07-16T11:10:00.002+02:002023-07-16T11:12:23.871+02:00La Radio de Baviera entrevista a Andreas Schager<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;">16/07/2023</span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial; font-size: large;">La Radio de Baviera entrevistó el pasado día 11 al tenor Andreas Schager, pluriempleado en esta edición del Festival.</span></p><p style="text-align: justify;"></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: justify;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhfmv3v0Zmw2sx6dzELQpV05Fvn8dwFXyJZOk6ttM7WVTv3CxQBcaWoDYUnr0vvGiULXwshgLt29UXvFKzZWqm1wseO5ZGM90v3oLdKmwO9aq4c70LCv2pJwqR-var3DaESru6FmOmOUdlyAf5MLIvxVbJDRi2bWin75r_gttyd6xOa6f8QV51Dvo6ZWihz/s1600/Par_010717_241_EnricoNawrath_presse.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="1066" data-original-width="1600" height="266" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhfmv3v0Zmw2sx6dzELQpV05Fvn8dwFXyJZOk6ttM7WVTv3CxQBcaWoDYUnr0vvGiULXwshgLt29UXvFKzZWqm1wseO5ZGM90v3oLdKmwO9aq4c70LCv2pJwqR-var3DaESru6FmOmOUdlyAf5MLIvxVbJDRi2bWin75r_gttyd6xOa6f8QV51Dvo6ZWihz/w400-h266/Par_010717_241_EnricoNawrath_presse.jpg" width="400" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Schager como <i>Parsifal</i> en Bayreuth (2017)</td></tr></tbody></table><span style="font-family: arial;"></span><p></p><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span style="font-family: arial;"> Primero fue la <a href="https://discografiawagneriana.blogspot.com/2023/07/baile-de-repartos-en-bayreuth.html">indisposición de <b>Stephen Gould</b></a>, puntal del Festival durante dos décadas. Después vino la <a href="https://discografiawagneriana.blogspot.com/2023/07/joseph-calleja-no-cantara-parsifal-en.html">retirada de <b>Joseph Calleja</b> por consejo médico</a>. Schager asumió la parte de Sigfrido en el <i>Ocaso</i>, unificando de esta manera el rol en un único cantante. Diez días después, asumía también el rol de Parsifal en la nueva producción, por lo que tuvo que dejar de lado su participación como Erik en el <i>Holandés</i>. La Radio de Baviera se ha interesado por cómo está viviendo estos días, en una entrevista que puede leerse <a href="https://www.br-klassik.de/aktuell/news-kritik/andreas-schager-bayreuth-parsifal-einspringer-joseph-calleja-interview-100.html">aquí</a>. El tenor austríaco declaró que Parsifal es un rol que tiene muy interiorizado -ya lo cantó en la anterior producción que pudo verse en Bayreuth-. La entrevista intenta sonsacar alguna información sobre la nueva producción de <b>Jay Scheib</b>, que utiliza gafas de realidad aumentada, y de la que nada más se sabe, pero sólo manifestó que la puesta en escena es <i>increíblemente emocionante</i> y que le gusta mucho: <i>va a ser algo muy, muy bueno</i>. Ciertamente, el reparto se ha redondeado con bazas seguras en el repertorio wagneriano: la inicialmente prevista Ekaterina Semenchuk no llegó a iniciar siquiera los ensayos y fue reemplazada por la ya conocida en la casa <b>Ekaterina Gubanova</b>, quien al cantar también Venus compartirá el rol con </span><span style="text-align: left;"><span style="font-family: arial;"><b>Elīna Garanča</b>, y el experimento con Calleja deja paso a Schager. <b>Georg Zeppenfeld</b>, <b>Derek Welton</b> y <b>Tobias Kehrer</b> ya fueron escuchados en la anterior producción del Festival Escénico Sacro y son sólidos cantantes wagnerianos.</span></span></span></div><p></p><p style="text-align: justify;"><span style="text-align: left;"><span style="font-family: arial;">Schager reside en una finca a 20 km de Bayreuth y ya está inmerso en los ensayos escénicos, esperando que su familia se una a él en este periodo estival. La información más trascendente de esta entrevista, sin embargo, procede de una pregunta aparentemente inocente: <i>¿Ya hablaste con Joseph Calleja? ¿Tiene algún consejo para ti? </i>A lo que Schager responde que desafortunadamente no pudo hablar con él porque <b><i>cuando canceló ya ni siquiera estaba en Bayreuth</i></b>.</span></span></p>Discografía Wagnerianahttp://www.blogger.com/profile/05336472509901827959noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-529420261983315372.post-36459426953119965962023-07-10T21:05:00.006+02:002023-07-10T21:05:47.788+02:00Tomislav Mužek vuelve a Bayreuth como Erik<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;">10/07/2023</span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial; font-size: large;">Tras la salida de Joseph Calleja del rol de Parsifal y el regreso de Andreas Schager al rol, el Festival ha reasignado el rol de Erik en <i>El Holandés Errante</i> al tenor croata Tomislav Mužek.</span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: left;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEghNDbSuYg_uhC_YBeDOwHSMvDetQ9t1YqOjMt7Rpe0ZOUNVoA-F4arPBtQp03_JS1dSiXfkf5z2L9pAXYxH2DNVCE-l6DYlyOIW1H7xJnUhtnfHNF_uj7k0RvHG8GQoyv8mkB2oKB3pM5FRQzYYOgDX53__cvtl1Ho9tirTWp2Ghva-8NkGnT08KBzVw6Z/s1193/05.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="800" data-original-width="1193" height="269" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEghNDbSuYg_uhC_YBeDOwHSMvDetQ9t1YqOjMt7Rpe0ZOUNVoA-F4arPBtQp03_JS1dSiXfkf5z2L9pAXYxH2DNVCE-l6DYlyOIW1H7xJnUhtnfHNF_uj7k0RvHG8GQoyv8mkB2oKB3pM5FRQzYYOgDX53__cvtl1Ho9tirTWp2Ghva-8NkGnT08KBzVw6Z/w400-h269/05.JPG" width="400" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="text-align: justify;">Mužek (Erik) con Merbeth (Senta) en la anterior <br />producción del <i>Holandés</i> (2018)</span></td></tr></tbody></table></span></p><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial;"><span style="font-family: arial;"> El Festival no ha tardado en anunciar quién se hará cargo de la parte de Erik en el <i>Holandés</i> </span><span style="font-family: arial;">después </span><span style="font-family: arial;">después de que Andreas Schager haya tenido que hacerse cargo de <i>Parsifal</i>. Doce horas después se anunciaba que </span><span style="font-family: arial;"><b>Tomislav Mužek</b> regresaba a Bayreuth para encarnar de nuevo al cazador. El tenor croata debutó en el Festival en 2003 como el Timonel en la producción de Albrecht/Guth y ascendió a Erik en la de Thielemann/Gloger. Pese a que dos décadas le separan de su debut en Bayreuth, el pasado mes de mayo cumplió los 47 años, por lo que aún le queda carrera por delante, una carrera que ha planificado bien, centrándose en su juventud en papeles mozartianos, ópera romántica alemana, algo del repertorio checo y los roles de Verdi y Puccini más líricos. Erik ha sido su papel wagneriano estrella durante años, si bien en 2015 añadió Lohengrin y este año ha debutado Walther con Thielemann en Dresde. Si algo hay que agradecer al Festival es que está cubriendo las sustituciones de última hora -que este año ha habido unas cuentas- con sentido común y apostando por voces de probada solvencia.</span></span></div><p></p>Discografía Wagnerianahttp://www.blogger.com/profile/05336472509901827959noreply@blogger.com0