Sobre Tannhäuser

La ópera sobre la aciaga vida del Minnesänger (trovador) Heinrich Tannhäuser en la Turingia medieval. Una historia de sentimientos encontrados entre el amor espiritual y el carnal, el de la pura Elisabeth -inspirada en Santa Isabel de Hungría- y la sensual Venus. Su Obertura, de unos quince minutos, es pieza habitual de concierto y es la más larga escrita por el compositor.

La Gruta de Venus, en el castillo de Linderhof (Baviera),
mandado construir por Luis II.
               Terminada su ópera romántica El Holandés errante en noviembre de 1841 y sin poderla estrenar en París, Wagner se embarcó en la composición de una segunda ópera romántica que tuviera como telón de fondo los Minnesänger de la Turingia medieval. Para ello se inspiró en dos obras de su contemporáneo Ludwig Bechstein, escritor, bibliotecario y archivista nacido en Weimar en 1801 y fallecido en Meiningen (Turingia) en 1860: La leyenda del caballero Tannhäuser y El concurso de canto del castillo de Wartburg. Ambas aparecen referenciadas en el título completo de la ópera: Tannhäuser y el torneo poético del Wartburg. Al igual que en su predecesora, el tema de la redención por el amor es, en último término, el trasfondo de la obra -aquí del pecador trovador Tannhäuser por intercesión ante Dios de la dulce Elisabeth, sobrina del Landgrave de Turingia-. El libreto fue escrito por el propio compositor entre 1842 y 1843, justo cuando fue nombrado Kapellmeister de la Corte de Sajonia, asentándose en Dresde. Entre 1843 y 1845 compuso la música. La ópera quedó ultimada en primavera y se estrenó  en el Teatro de la Corte de Dresde el 19 de octubre, pero sus más de tres horas de duración, la complejidad coral y el extenuante papel protagonista hicieron que el éxito no fuera el esperado. En aquella ocasión, la sobrina del compositor, Johanna Wagner, encarnó a Elisabeth. Hasta cuatro años después no se escenificó en otro lugar, y hubo de transcurrir más de una década para que pudiera escucharse en Berlín, Munich o Viena.

                En 1860, Paulina de Metternich, esposa del embajador austríaco en París, auspició el estreno de Tannhäuser en la Ópera de la capital francesa, como gesto de buen entendimiento con el Imperio de Napoleón III. Para ello, Charles Nuitter tradujo el texto al francés bajo la supervisión del propio Wagner. Además, el compositor realizó varios cambios en la partitura, entre ellos el preceptivo ballet que exigía el convencionalismo de la ópera francesa, para lo cual se insertó una bacanal en la Montaña de Venus, tras la obertura, que fue coreografiada por Marius Petipa. El dúo de Tannhäuser y Venus fue ampliado y dotado de un lenguaje más cromático y una orquestación más colorista y sensual, con influencias de la recientemente ultimada Tristán e Isolda, además de alargar el solo de corno inglés que precede a la escena del Pastor y el concertante final. En el segundo acto se recortó el torneo de canto -suprimiendo la intervención larga de Walther von der Vogelweide y la réplica que le hace el protagonista-, se simplificó el concertante en su parte final -sólo canta el protagonista y el coro, sin el resto de solistas- y se modificaron los compases que preceden a la última frase de Tannhäuser -Nach Rom!-. En el tercer acto el preludio es más corto, eliminando material musical que después se escucha en la narración de Roma del protagonista. Además, Wagner modificó la orquestación del final de la obra.

                     La obra subió a escena en la versión de París el 13 de marzo de 1861 y fue un estrepitoso fracaso, provocado por las fuertes protestas de los miembros del Jockey Club, especie de lobby de la ópera, que vieron una provocación en el hecho de que Wagner insertara un ballet tras la Obertura y no en el segundo acto, donde se acostumbraba a colocar -y donde acostumbraban a llegar tras haber cenado-. La concepción wagneriana de la obra de arte total sobrepasó al público, que concebía la ópera como un acontecimiento social, siendo retirada de cartel tras unas pocas representaciones.

                    En 1875, con Wagner ultimando la construcción del Palacio de Festivales en Bayreuth, la obra fue estrenada en Viena. Se mantuvieron los cambios de París, pero se suprimió la reexposición que del tema de los peregrinos se realiza en la Obertura, enlazando sin solución de continuidad, con la bacanal. Todo el texto fue cantado en alemán.

                    La versión de París y su posterior de Viena tienen una orquestación y un lenguaje más recargado. Además, potencia los papeles de Tannhäuser y Venus al tener material añadido en el primer acto, en detrimento de los papeles menores, pues Walther pierde su monólogo y los secundarios intervienen menos en el concertante del segundo acto. La versión de Dresde es más austera y dota de mayor presencia a los papeles menores.

                    En la práctica, por versión de París suele hacerse referencia a la versión de Viena. Además, no tengo constancia de una grabación de la versión de Dresde original, pues en todos los registros se recorta el preludio del tercer acto tal y como lo dejó Wagner para el estreno en París. Así las cosas, cuando se habla de versión de Dresde es para referirse a la partitura de Dresde con el corte del preludio del tercer acto; y cuando se habla de versión de París es para referirse a la partitura tal y como sonó en Viena. Nosotros hablaremos de versiones de Dresde, París (aunque cantada en alemán) y Viena.

                    En el Festival de Bayreuth, la versión de París ha tenido un recorrido muy reducido, tomando sólo algunos elementos de ésta. Así, la primera producción de Wieland Wagner (1954-55) utilizaba la versión de París auténtica en el primer acto hasta la segunda estrofa del himno a Venus -a salvo del idioma, alemán, pero separando obertura y bacanal-, pasando desde este punto a la de Dresde. En su segunda producción (1961-67) empleó la versión de Dresde a excepción de la obertura, una suerte de versión de Viena adaptada en 1961 y 1962, pues ésta enlazaba con la bacanal algo más tarde de lo prescrito por Wagner -hasta el clímax del tema de Venus en versión de Dresde y, justo donde debería comenzarse a reexponer el tema de los peregrinos, se enlazaba con la bacanal, pero cortando los primeros compases de ésta-. En los años siguientes se utilizó para la obertura y la bacanal la versión de París. Esta versión es la más personal que ha podido escucharse en Bayreuth, pues además tiene recortados algunos versos hacia al final del dúo de Tannhäuser y Elisabeth del comienzo del segundo acto. La producción de Götz Friedrich (1972-78) utilizó la versión de Viena para la obertura -obertura y bacanal sin solución de continuidad-, pero todo lo demás es Dresde. La versión de Dresde suena en el Festival desde 1985 hasta nuestros días -producciones de Wolfgang Wagner (1985-95, aunque con la Obertura recortada, sin el tema de Venus, debido a cuestiones dramáticas, ya que se desarrolla a telón abierto), Philippe Arlaud (2002-07), Sebastian Baumgarten (2011-14) y Tobias Kratzer (estrenada en 2019)-. En cambio, la versión de París ha sido favorita, por ejemplo, en el Metropolitan. Versiones híbridas, con elementos procedentes de una y otra versión, son habituales en la discografía.


VERSIONES DISCOGRÁFICAS

                    Aunque la obra se encuentra muy bien documentada fonográficamente, al final, las recomendaciones se circunscriben a una serie de registros clásicos. En esta selección se pretende conjugar, ante todo, calidad musical y buen sonido.


GEORG SOLTI / ORQUESTA FILARMÓNICA DE VIENA (en estudio), 1971
DECCA

               Después de culminar su célebre Anillo en 1965, Solti esperó unos años antes de continuar con sus grabaciones wagnerianas, que tuvieron su siguiente entrega con Tannhäuser en, según el disco, la versión de París (realmente Viena). Para ello ya hubo de contar con los cantantes de la siguiente generación -a excepción de la soberbia Venus de Christa Ludwig, que ya había triunfado en la década de los sesenta-, todos ellos en los primeros años de carrera. Un joven René Kollo de treinta y tres años dio vida al caballero cantor con una voz lírica, juvenil y aseada. Helga Dernesch dejó grabada una de sus mejores actuaciones encarnando a Elisabeth -antes de aspirar a papeles más dramáticos y menos recomendables para su voz-. Victor Braun es un sensible Wolfram y Hans Sotin un sólido Landgrave, un año antes de debutar en Bayreuth con este papel. La dirección de Solti es enérgica y arrebatadora, con una grandiosa Filarmónica de Viena. Prestación coral de lujo con el Coro de la Staatsoper y los Niños Cantores de Viena. Excelente sonido, casi fílmico.



WOLFGANG SAWALLISCH / FESTIVAL DE BAYREUTH 1961
ORFEO

               Registro histórico que durante décadas circuló en ediciones no oficiales hasta que Orfeo editó en 2014 las cintas originales de la Radio de Baviera -que además correspondían a una función diferente que las de las precedentes ediciones-. De todas las grabaciones recomendadas, es la que tiene el mejor reparto, insuperable: Wolfgang Windgassen (Tannhäuser), Victoria de los Ángeles (Elisabeth), Dietrich Fischer-Dieskau (Wolfram), Grace Bumbry (Venus) y Josef Greindl (Landgrave). Año del estreno de la segunda producción de Wieland Wagner, con su personal versión de la partitura, ya comentada. La dirección de Sawallisch es el único pero que se le puede poner a este registro, demasiado ligera y falta de profundidad. Buen sonido monoaural.


ANDRÉ CLUYTENS / FESTIVAL DE BAYREUTH 1955
ORFEO

               Fue el segundo registro publicado por Orfeo en su serie de ediciones oficiales del Festival procedentes de la Radio de Baviera, en 2004. El belga André Cluytens imprime una dirección pausada, elegante y espiritual, probablemente la mejor de toda la discografía. Reparto de lujo parcialmente coincidente con el de 1961: Windgassen, Fischer-Dieskau y Greindl; pero aquí con la Elisabeth también excelente de Gré Brouwenstijn y la Venus de Herta Wilfert -competente pero no excepcional-. Walther excepcional en la voz de Josef Traxel. Corresponde a la primera producción de Wieland Wagner, con las particularidades comentadas. Sonido monoaural limpio aunque algo encorsetado, más cálido en voces y cuerdas que en los metales.



FRANZ KONWITSCHNY / BERLIN STAATSOPER (en estudio), 1960
EMI

               No suficientemente reconocido, Franz Konwitschny fue un más que competente kapellmeister. Aquí le escuchamos al frente de una de sus mejores grabaciones, un Tannhäuser en estudio en versión de Dresde, con una lectura idiomática y austera, un punto mística. Cuenta con un excelente reparto -de nuevo Dietrich Fischer Dieskau es Wolfram, la cándida Elisabeth Grümmer como Elisabeth en su único registro del papel, Gottlob Frick como Landgrave y Fritz Wunderlich haciendo aparición estelar como Walther-. Marianne Schech es una competente Venus y Hans Hopf es un baritonal Tannhäuser, no demasiado sutil con los recovecos del papel en el primer acto, pero magnífico en el tercero, con una narración de Roma heroica.


SI ESTÁN A BUEN PRECIO PUEDEN SER PRIMERA OPCIÓN...

               En 1962, Philips grabó Tannhäuser en Bayreuth con Wolfgang Sawallisch en el podio. El sonido estéreo es superior al monoaural del registro de Orfeo de un año anterior y tradicionalmente venía incluyéndose entre las versiones a recomendar. El reparto es prácticamente coincidente con el del año anterior, a excepción de Elisabeth -aquí Anja Silja, de voz más juvenil pero menos cándida que Victoria de los Ángeles- y Wolfram -Eberhard Wächter sustituyó a Dietrich Fischer-Dieskau-. Actualmente está editado por el sello ZYX Music y también puede encontrarse en la caja de DECCA The Great Operas from the Bayreuth Festival, que incluye todo el Canon de Bayreuth en distintos registros con buen sonido y de alta calidad, de muy recomendable adquisición.

             Golden Melodram publicó en versión no oficial el primer Tannhäuser del Nuevo Bayreuth (1954), encomendado a Joseph Keilberth. Actualmente puede encontrarse en el sello Andrómeda. En ambos casos el sonido no pasa de aceptable, pero es un documento de indudable calidad artística. Cuenta con el mismo reparto que el de 1955 reseñado, a diferencia del protagonista, aquí un baritonal Ramón Vinay con algún apuro en la zona alta pero con gran aliento dramático. Eso sí, la Venus de Herta Wilfert tuvo en esta ocasión una actuación más floja y destemplada que al año siguiente con Cluytens. Dirección tradicionalmente romántica de Keilberth.


VERSIONES EN VÍDEO

                    Las recomendaciones de versiones en vídeo no terminan de ser redondas, pues no hay ningún registro que conjugue a la perfección cantantes, batuta, puesta en escena y calidad de imagen, aunque el primero que recomendamos descolla claramente sobre los demás.


COLIN DAVIS / FESTIVAL DE BAYREUTH 1978
DEUTSCHE GRAMMOPHON

               El primer Tannhäuser en vídeo y el primer registro en vídeo que se realizó en el Festival de Bayreuth. La imagen y el sonido evidencian que han pasado años desde esta toma, pero con una calidad más que digna. Producción un tanto austera y oscura de Götz Friedrich, estrenada en 1972, que concibió a Venus y a Elisabeth como las dos caras de una misma moneda -estando encarnadas por la misma cantante-. Magnífico reparto, encabezado por un heldentenor de raza como Spas Wenkoff. Gwyneth Jones firma una de sus mejores actuaciones en el doble papel de Venus y Elisabeth y Bernd Weikl es un sensible Wolfram. Redondean el reparto Hans Sotin (Landgrave), Robert Schunk (Walther) y Franz Mazura (Biterolf). Dirección viva y ligera de Colin Davis, más acostumbrado a Mozart, en el único título que dirigió en el Festival. Este registro emplea la versión de Viena para la obertura y la de Dresde para el resto de la obra.



GIUSEPPE SINOPOLI / FESTIVAL DE BAYREUTH 1989
EUROARTS

               Tannhäuser fue el último título del Canon de Bayreuth que produjo Wolfgang Wagner, en 1985 -no así su última producción, pues el Festival vería su segundo Parsifal en 1989  y sus terceros Maestros en 1996-, y probablemente fuese el menos logrado, volviendo al empleo de un círculo giratorio, como hiciera en su Anillo de 1960, para los actos primero y tercero, que resultan demasiado austeros y la escena de Venus demasiado acartonada -aunque el final es verdaderamante místico y el segundo acto bello en su sencillez-. Sólida dirección de Sinopoli, de pulso contenido. Richard Versalle tiene escasa presencia dramática como caballero-cantor, pero es un lírico-spinto que defiende el papel sin dificultades. A su lado está la cándida Elisabeth de Cheryl Studer, de voz un poco cremosa, sólido valor para los papeles líricos wagnerianos. Venus y Wolfram están encomendados a los competentes Ruthild Engert-Ely y Wolfgang Brendel, mejores en lo estrictamente vocal que en lo dramático. Completan el reparto Hans Sotin (de nuevo como Landgrave), William Pell (Walther) y Siegfried Vogel (Biterolf). Este registro emplea la versión de Dresde con un corte importante en la obertura en el tema de Venus por cuestiones dramáticas. Su principal inconveniente es su elevadísimo precio.


JAMES LEVINE / METROPOLITAN DE NUEVA YORK, 1982
DEUTSCHE GRAMMOPHON

               Este Tannhäuser fue el primer Wagner que grabó James Levine y el primer Wagner que se grabó en vídeo en el Metropolitan. Producción histórica de Otto Schenk con decorados de Günther Schneider-Siemmsen, estrenada en 1977 y aun hoy en cartel. A los ojos de hoy, los telones pintados con perspectiva, empleados en la montaña de Venus y en la pradera pueden resultar vetustos y acartonados, pero el colorido del vestuario y la majestuosidad medieval de la sala de canto del Wartburg tienen gran atractivo. El reparto, por desgracia, no termina de convencer. Destacan Eva Marton como Elisabeth -en su mejor momento vocal- y Bernd Weikl como Wolfram, pero Richard Cassilly es un Tannhäuser de voz nasal pasado ya su mejor momento vocal y Tatiana Troyanos está fuera de repertorio interpretando a Venus. Completan el reparto John Macurdy (Landgrave), Robert Nagy (Walther) y Charles Anthony (Biterolf). El coro del Metropolitan no puede competir con el de Bayreuth.

               Merecería publicarse en vídeo el bellísimo Tannhäuser que Philippe Arlaud produjo para el Festival de Bayreuth (2002-07) y que tuvo en el podio a Christian Thielemann. El reparto tenía entre sus principales papeles a Stephen Gould (Tannhäuser), Ricarda Merbeth (Elisabeth) y Roman Trekel (Wolfram).

NOVIEMBRE DE 2018.
ACTUALIZADO A ENERO DE 2021.

1 comentario:

  1. Absolutamente de acuerdo con todo y especialmente, el último párrafo. El Tannhäuser de Arlaud - Thielemann ha sido el mejor Tannhäuser de los últimos 20 años de Bayreuth

    ResponderEliminar